LoveRead.info » Книги » Романы » Не тот мужчина - Наташа Андерс

Не тот мужчина - Наташа Андерс

Книгу Не тот мужчина - Наташа Андерс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

286 0 22:46, 13-06-2025
Не тот мужчина - Наташа Андерс
13 июнь 2025
Автор: Наташа Андерс Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Не тот мужчина - Наташа Андерс читать онлайн бесплатно без регистрации

Сэм Брэнд привык всегда получать желаемое, и сейчас он желает чопорную, но милую Лию Макгрегор. В ней чувствуется скрытая страсть, и Сэму не терпится подобрать к ней ключик. Лия верит, что однажды найдет правильного мужчину, с кем свяжет жизнь. Сэм — безусловно не он, зато этот самоуверенный красавчик идеально подходит, чтобы ненадолго забыться. Соглашаясь провести с Сэмом ночь, Лия вряд ли представляет, что самый неподходящий мужчина однажды может оказаться тем самым единственным.  

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 67
    Перейти на страницу:
    что вы присоединитесь к нам на дневном музыкальном собрании. Наши жильцы будут так рады увидеть новое лицо.

    «Жильцы?»

    — Я счастлив быть здесь, — галантно ответил Сэм, одновременно задаваясь вопросом, во что, черт возьми, он ввязался?

    Он кивнул Пруденс и поспешил догнать Лию.

    — Пожалуйста, будь милым, — прошептала она, как только он оказался рядом.

    Сэм слегка оскорбился. Он никогда не стремился быть милым, но и не лез вон из кожи, чтобы быть засранцем. За кого она его принимала? Какого-нибудь мизантропа без всяких манер? Он умел использовать свое обаяние, когда хотел, и Лия знала это лучше, чем кто-либо другой.

    — Я не милый, принцесса. Я очаровательный, харизматичный, сексуальный, обворожительный…

    — И самовлюбленный, — перебила она.

    — Зато честный, — парировал он, преувеличивая.

    — Ладно, ладно. Будь очаровательным и харизматичным. — Лия останавливалась перед большими двустворчатыми дверями с табличкой «Кафетерий», расправила плечи и распахнула двери.

    Сэм последовал за ней.

    Кафетерий был заполнен пожилыми людьми, чей возраст, казалось, колебался от шестидесяти пяти до девяноста, а, может быть, и старше. Они были разодеты в пух и прах, и радостно приветствовали Лию.

    Она улыбалась той широкой открытой улыбкой, которую Сэм видел в последний раз на свадьбе ее сестры. Это пленило его тогда и сделало то же самое сейчас. Он не мог оторвать глаз от сияющего лица Лии, когда она здоровалась со всеми по имени, спрашивала о внуках, домашних животных и здоровье.

    Это было совсем не то, чего Сэм ожидал. Ему хотелось убежать, пока седовласая публика не заметит его, и в тоже время ему хотелось посмотреть на Лию и погреться во всем этом тепле и сиянии.

    С трудом оторвав взгляд, он сделал один шаг назад, но маленькая пожилая леди с ходунками улыбнулась ему и с большей скоростью, чем он мог себе представить, подошла поболтать.

    — Здравствуй, ты молодой человек нашей Лии? Она никогда раньше не приводила мальчика на наши дневные собрания. Я Элисон Брайсон. Надеюсь, ты прибережешь для меня танец, — она протянула руку.

    Сэм улыбнулся милой старушке и, наклонившись, поцеловал ее руку.

    — Очарован, — промурлыкал он, и старушка по-девичьи зарделась. — Меня зовут Сэм, и я всегда рад потанцевать с красивой женщиной.

    — Глупый мальчик, — хихикнула она.

    Несколько других обитателей подошли и представились, жадно интересуясь Сэмом, желая знать, был ли он «другом-джентльменом» Лии. Они были дружелюбной и веселой группой и не могли перестать восхвалять «возлюбленную» Сэма. Она была такой «милашкой с добрым сердцем, нежным духом, и замечательной пианисткой с очень талантливыми пальцами». Сэм подавил дрожь при неуместном воспоминании о том, как рука Лии сжалась вокруг его…

    — … членом? — услышал вдруг он.

    Сэм моргнул, покраснел и встряхнулся, прежде чем сосредоточиться на щеголеватом джентльмене, одетом в аккуратно отглаженный костюм-тройку и белую фетровую шляпу.

    — Простите, я не расслышал, — извинился он.

    — Я спросил, не хотите ли вы стать членом нашего воскресного покерного клуба, — терпеливо повторил мужчина, по имени Берти. Очевидно, он привык повторяться в этой подглуховатой тусовке.

    — Конечно, но я, вероятно, не задержусь надолго в Риверсайде, — ответил Сэм.

    — Не задержишься? А как насчет нашей Лии? Ты ведь не из тех, кто поматросил и бросил? Это меня совсем не устраивает, молодой человек! Она хорошая, порядочная девушка.

    Мужчина выглядел серьезно оскорбленным при мысли о том, что Сэм бросит Лию.

    — Мы не…

    — Мы с Брэндом просто друзья, — вмешалась Лия, и Сэм никогда раньше не был так благодарен за то, что его вытащили из потенциально враждебной ситуации. — Я помогаю ему, пока он оправляется от своих травм. Он получил ножевое ранение, спасая свою девушку.

    Охи и ахи последовали за этим откровением, и толпа плотнее обступила Сэма, ожидая подробностей. Он бросил панический взгляд на Лию. Она ухмыльнулась, хлопнула в ладоши, как школьная учительница, призывающая класс к порядку, подошла к пианино и взяла папку с крышки инструмента.

    — Почему бы нам не начать? Сегодня я принимаю запросы из папки Б.

    Лия улыбнулась и одними губами произнесла Сэму: «Пожалуйста», прежде чем сесть за старое пианино в углу.

    Запросы поступали густо и быстро, и она усмехнулась, прежде чем заиграла Moon River.

    Лия была права. Ее игра была в лучшем случае сносной, но все же достаточно хорошей, чтобы танцевать. Вскоре добродушные седые старички подошли к своим хихикающим, кокетливым дамам и попросили «оказать им честь». Это было так сладко, что у Сэма практически заболели зубы, но в то же время он не мог не найти всю сцену трогательной и очаровательной. Женщин было больше, чем мужчин, и те дамы, которые остались без партнера, с тоской наблюдали за танцующими парами. Сэм заметил Элисон Брайсон, и направился к ней.

    — Этот танец мой, — сказал он с поклоном.

    Банальный жест стоил того, чтобы просто увидеть, как загорелось ее лицо. Он обнял ее хрупкое тело, сохраняя вежливую дистанцию, и медленно закружил в вальсе. Это было неловко с ее хромотой и его загипсованной рукой, но, несмотря на это, они прекрасно справлялись.

    Лия

    Она играла песню за песней: от Fly Me to the Moon и Great Balls of Fire до Hey Ya! хип-хоп группы Outkast. Пенсионерам это нравилось.

    Лия украдкой наблюдала за Брэндом, пока он «перепархивал с одного цветка на другой», и к концу часа каждая присутствующая женщина танцевала с ним, по крайне мере, один раз, а во время одной из самых веселых песен, он отплясывал сразу с тремя.

    Лия ожидала, что Брэнд будет угрюмым и отстраненным, а вместо этого он стал душой компании. К тому времени, как пришла пора уходить, он пообещал Берти сыграть в покер на этой неделе, попросил Эдит испечь для него один из ее знаменитых тортов с шоколадным муссом, поохал над фотографиями внуков Элисон и позволил по крайней мере пятерым пенсионерам подписать его гипс.

    «Ну просто звезда!»

    К машине Брэнд возвращался в приподнятом настроении, и не скрывал это.

    — Ты думала, что мне там не понравиться, верно? — спросил он с вызовом.

    — Да, и ты это знал. Поэтому так вел себя? Ты притворялся, что наслаждаешься, только чтобы доказать, что я ошибаюсь? Ты правда им нравился, Брэнд. Мне бы не хотелось, чтобы они были разочарованы, если ты начнешь нарушать свои обещания.

    — Какие обещания?

    — Вечер покера у Берти, например.

    — Насчет этого… — Лия собралась с духом, ожидая неизбежного оправдания. Она знала, что именно ей придется сообщить эту новость Берти. — Мне потребуется водитель в воскресенье.

    — Зачем?

    — Покер. Я не могу вести машину сам, тебе придется отвезти меня.

    — Ты действительно собираешься?

    — Я могу быть придурком, но

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки