LoveRead.info » Книги » Романы » Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера

Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера

Книгу Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

148 0 21:01, 25-02-2022
Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера
25 февраль 2022
Автор: Кэтрин Гарбера Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2021
0 0

Книга Скандальная любовь - Кэтрин Гарбера читать онлайн бесплатно без регистрации

Мелинда Перри – дочь скандально известного главы крупной фирмы «Перри холдингс», кроме того, она активно занимается благотворительностью – всего этого было достаточно, чтобы привлечь к ней внимание журналистов. И как будто этого мало – Мелинда влюбилась в Слэйда Бартелли, сына главы мафиозного клана. Папарацци подкарауливают влюбленную пару на каждом шагу. Брак и дети не входят в планы Слэйда, но его возлюбленная забеременела, он понимает, что должен защитить ее от еще большего скандала, и предлагает временный брак. Она соглашается, но с болью в сердце, потому что по уши влюбилась в обаятельного красавца и хочет, чтобы все было по-настоящему и навсегда…
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 30
    Перейти на страницу:

    Он не подвергнет ребенка Мелинды тому, что сам пережил в детстве. Он выбрался из семьи Бартелли, но защитить от них своего ребенка он не сумеет.

    Наверное, было бы лучше, если бы он никогда не встречался с Мелиндой. Но прошлое не исправить. Слэйд всегда учился на своих ошибках, которые делали его выносливее.

    Они зашли в ближайшее кафе, чтобы чего‑нибудь выпить. Пикси попила воду из складной миски, которую Мелинда вытащила из своей сумки, а потом свернулась калачиком на шарфе.

    – О чем ты думаешь? – спросила она Слэйда, когда официантка приняла у них заказ. – У тебя такой суровый взгляд, что, по‑моему, ты напугал официантку.

    Слэйд попытался улыбнуться, но не получилось. В кафе было мало посетителей, и ему не требовалось поддерживать ту сентиментальную атмосферу влюбленности, которая была между ними на улице.

    – Ни о чем.

    – Ты лжешь, – сказала она.

    Он просто пожал плечами, отмахиваясь от ее вопроса.

    – Послушай, если ты хочешь, чтобы я продолжала это делать, тебе придется быть честным со мной. Мы не можем лгать публично и наедине… Ну, ты, может быть, и можешь, а я – нет.

    Мелинда злится и обижается, и виноват в этом только Слэйд. Он в очередной раз получил доказательства того, что он совсем ей не пара.

    – Вы Слэйд Бартелли? – произнес рослый серьезный мужчина в ковбойской шляпе, подходя к их столику.

    Пикси подскочила к мужчине, и он наклонился и погладил ее. Улыбаясь собаке, он смягчился.

    Мелинда взглянула на мужчину, который выглядел так, словно ему не очень нравился Слэйд. Слэйд встал и протянул мужчине руку.

    – Это я. А это Мелинда Перри, – сказал он. – Кто вы?

    – Натан Баттл, шериф Ройяла, штат Техас. – Он повернулся к Мелинде: – Мэм, вы родственница Стерлинга Перри?

    – Он мой отец, – ответила она.

    Шериф снова посмотрел на Слэйда:

    – Поступки вашего отца начинают влиять на некоторых наиболее известных граждан Ройяла, и мне это не очень нравится, – сказал Натан.

    – Мне жаль, сэр, – произнес Слэйд. – Я никак не связан с делами своего отца. Я генеральный директор «Конти энтерпрайзис». Вы можете попытаться и связаться с моим отцом, но он никого не слушает.

    – Присядьте, шериф, – предложила Мелинда.

    – Некогда, мэм. Я приехал в город по делам и решил убить двух зайцев.

    – Что привело вас в Хьюстон? – спросила Мелинда, опасаясь, что это может быть связано с ужасным убийством человека, найденного на строительной площадке, принадлежащей ее отцу.

    – Я расследую убийство Винсента Хамма. Пока мне не удалось получить много информации от детектива Зои Уоррен, которая ведет расследование в Хьюстоне. Я приехал, чтобы во всем разобраться самостоятельно.

    – Разве это не дело Хьюстона? – спросила Мелинда, недоумевая, почему королевский шериф ведет расследование.

    – Да, но Хамм родом из Ройяла. Я обещал его отцу выяснить, что произошло. Вы в курсе того, что с телефона «Винсент Перри холдингс» было отправлено сообщение после его смерти?

    – Кто мог это сделать? – спросила Мелинда. – Это ужасно.

    – Ужасно, – прибавил Слэйд. – Кто‑то хочет замести следы.

    – Да, вы правы, – сказал шериф. – Что ж, я ухожу. Если сможете помочь мне в расследовании, позвоните.

    Он оставил им свою визитную карточку и ушел. Слэйд проводил шерифа взглядом и сел. Он взглянул на визитку и сунул ее во внутренний карман пиджака.


    Слэйд Бартелли оказался не совсем таким, каким ожидал его увидеть Натан. У него было крепкое рукопожатие, и он вел себя уважительно и откровенно. Натан потер рукой затылок и направился в полицейское управление Хьюстона. Жаль, что ему не удалось разыскать подозреваемых в убийстве Винсента Хамма.

    Он неспроста сообщил Бартелли о своем приезде. Обычно он не угрожал таким людям, как Слэйд; он – бизнесмен‑миллиардер, а не уличный бандит. Поговорив с детективом Зои Уоррен, он решил вернуться в Ройял.

    Ему нравилось работать на своей территории. Он скучал по своей жене Аманде, по закусочной, которой она управляла в Ройяле, и по кофе, который она всегда ему подавала, когда он заходил. Ему не хотелось возвращаться в Ройял без информации для семьи Винсента.

    – Шериф Баттл, чем я могу вам помочь? – спросила Зои, встречая его в приемной.

    – Я просто хочу знать, как идет ваше расследование дела Хамма, – сказал он.

    – Пойдемте в мой кабинет, я вам все расскажу, – произнесла она. – Мне нечего скрывать.

    Он подошел к ее столу и почувствовал, что расслабляется в знакомой обстановке.

    – Я допросила Стерлинга Перри. Он скрытничал и не слишком любезничал со мной. Вероятно, потому, что он под следствием с тех пор, как я впервые с ним разговаривала. – Она пожала плечами. – Но он не сообщил мне ничего нового. Ничем не помог и Лиам Морроу, который вместе со строительной бригадой нашел тело. Коллегам Хамма тоже нечего добавить.

    – Хм, не нравится мне это. Кто‑то должен что‑нибудь знать, – заметил Натан.

    – Я согласна. Я надеялась, раз вы здесь, может быть, в Ройяле стало что‑то известно, – призналась она.

    – Пока ничего. Но я буду копать и сообщу вам, что я нашел, – сказал он.

    – Хорошо. Я сразу сообщу, если у меня появятся какие‑нибудь результаты, – ответила она. – Я знаю, у вас в этом деле личный интерес.

    Он пожал ей руку, вышел на улицу и подумал о подозреваемых. Их не было. Но его беспокоила изворотливость Стерлинга Перри. Надо получше разузнать о Перри и его бизнесе.


    Мелинда наблюдала, как Слэйд садится за стол. Он был на грани нервного срыва и выглядел так, словно хочет с кем‑нибудь подраться. Она впервые видела его таким. И не сомневалась, что ему не нравилось, когда с ним обращаются как с преступником.

    Ей бы это тоже не понравилось. Слэйд – хороший человек. Мужчина, которого она любит. Как посмел этот шериф так разговаривать с ним?

    – Ты не представляешь, как часто я общался с полицейскими, – сказал Слэйд.

    – Я с трудом в это верю, – ответила она, понимая, что многого не знает о Слэйде. – Я имею в виду, у твоего отца дурная репутация, но ты никогда не нарушал закон. Ты этого боишься, если мы поженимся?

    Он уставился на нее, и она увидела в его взгляде гнев, раскаяние и что‑то еще.

    – Черт побери, Мел, конечно, я не хочу, чтобы ты сталкивалась с чем‑то подобным. Мне не нравится, как этот шериф говорил со мной. Я не преступник. Я жил безупречно, но связь в моим отцом никуда не исчезнет.

    – Ты не прав. – У нее заныло в груди от мысли о том, что Слэйд проведет остаток жизни в одиночестве и вдали от нее и их ребенка, стараясь их защитить. Он поступает благородно, но он не должен быть один. – Я выдержу, Слэйд. Я не из слабаков.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки