LoveRead.info » Книги » Романы » Две Розы - Джулия Гарвуд

Две Розы - Джулия Гарвуд

Книгу Две Розы - Джулия Гарвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

704 0 12:46, 08-05-2019
Две Розы - Джулия Гарвуд
08 май 2019
Автор: Джулия Гарвуд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
0 0

Книга Две Розы - Джулия Гарвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Похищенная дочь английского аристократа выросла, точно дикий цветок, под защитой названых братьев, в глуши Монтаны, где царят суровые, жестокие и опасные нравы Дикого Запада. Она превратилась в очаровательную девушку – и обрела мужчину своей судьбы, которому предстояло не только подарить ей счастье любви, но и помочь встретиться с потерянным отцом…
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 138
    Перейти на страницу:

    – Да, большое спасибо. Все было великолепно. Пожалуйста, называйте меня Харрисон.

    – А вы зовите меня Адамом, – кивнув, сказал старший брат. – В Англии у некоторых людей есть титулы. В Шотландии тоже так?

    – Да, – ответил Макдональд.

    – А как насчет вас, Харрисон? – спросил Дуглас. – У вас есть титул?

    Макдональд замялся. Ему вдруг показалось, что здесь, в горах Монтаны, как-то неуместно говорить, что он джентльмен, обладающий дворянским званием.

    – Ну так как – есть у вас титул или нет? – задал тот же вопрос Кол.

    – Вообще-то есть, – сознался Харрисон. – В нашей семье он по традиции переходит из поколения в поколение.

    – И какой же? – произнес Адам.

    Харрисон вздохнул – ему не оставалось ничего другого, кроме как сказать правду.

    – Я граф Стэнфордский, с Хок-Айзл.

    – Должно быть, нелегко мальчишке расти с таким бременем, – заметил Дуглас. – Вы так прямо и родились с ним?

    – Нет, я унаследовал его после смерти отца.

    – А как люди вас называют? Сэр? – спросил Кол.

    – Подчиненные – да.

    – А остальные? – не отставал Кол.

    – Лорд.

    – Ну и дела, – с ухмылкой бросил Кол. – У вас, наверное, полно денег и земли?

    – Нет.

    Мэри Роуз решила разрядить атмосферу, переведя разговор на что-нибудь другое.

    – Между прочим, к ужину приложил руку Адам. Сегодня была его очередь помогать Сэмюэлю.

    – А кто такой Сэмюэль? – поинтересовался Харрисон.

    – Наш повар, – пояснила Мэри Роуз. – Вы еще с ним познакомитесь. Иногда он трапезничает вместе с нами, но сегодня он слишком занят.

    – Не в этом дело, – заявил Кол и взглянул на Харрисона. – Он просто терпеть не может, когда приходят незнакомые люди. Вы с ним встретитесь не раньше, чем Сэмюэль захочет с вами повидаться. А почему вы уехали из Шотландии?

    Такая перемена темы беседы не застала Харрисона врасплох. Он едва не улыбнулся при виде подобной уловки, поскольку сам неоднократно прибегал к ней в суде. Цель сего трюка состояла в том, чтобы заставить свидетеля расслабиться, потерять осторожность и отвечать, Не особенно раздумывая над своими словами.

    – Мне хотелось увидеть Штаты.

    Судя по всему, Кол не очень-то поверил его ответу, но Харрисон открыто смотрел на Кола, ожидая следующего вопроса.

    – Насколько я понял, вы хотите научиться содержать ранчо, – вмешался в разговор Дуглас.

    – Да.

    – А зачем вам это? – подал голос Трэвис.

    – Мне нравится образ жизни фермеров.

    Трэвис явно рассчитывал на более подробное объяснение, но Харрисон не доставил ему такого удовольствия.

    – С этой работой угробишься в два счета, – сказал Дуглас.

    – Я понимаю, – согласился Харрисон.

    – А чем конкретно вас привлекает этот образ жизни? – настаивал Трэвис.

    – Эти люди проводят много времени на свежем воздухе, – промолвил Харрисон. – И потом, я люблю мастерить.

    – Есть много других вещей, которые вы могли бы делать на свежем воздухе, – заметил Кол.

    – Похоже, вы много лет безвылазно просидели в какой-нибудь конторе, – сказал Трэвис.

    – В общем, да. Большую часть времени я провел в четырех стенах, – признался Харрисон.

    – И на кого же вы работаете? – спросил Дуглас.

    – На лорда Уильяма Эллиота. Правда, сейчас я в отпуске.

    – У вашего хозяина тоже чудной титул, – подметил Дуглас. Харрисон кивнул, но не стал вдаваться в подробности. Беседа продолжалась в том же духе. Харрисона немало удивила и заинтриговала дотошность самого младшего, Трэвиса. Парень явно обладал аналитическим складом ума, и при благоприятных обстоятельствах из него получился бы прекрасный адвокат.

    – А почему вы не остались в Штатах? – поинтересовался Трэпис.

    – В Штатах? – переспросил Харрисон.

    – Монтана не является штатом, – пояснил Дуглас.

    – Я и забыл об этом, – сказал Харрисон. – Как вы думаете, она тоже вскоре превратится в один из штатов?

    – Это вопрос времени, – ответил Дуглас.

    Он хотел углубиться в обсуждение этой темы, но Трэвис прервал его:

    – Так почему вы забрались в такую глушь?

    Похоже, все начиналось сызнова. Харрисон с трудом подавил улыбку.

    – Меня тянуло посмотреть эти края. Кажется, мы повторяемся, Трэвис.

    – Пожалуйста, перестаньте к нему приставать, – взмолилась Мэри Роуз. Подперев ладонью подбородок, она улыбнулась Харрисону. – Как вам нравится наш дом? – спросила она.

    Отвечая на ее вопрос, Харрисон наблюдал за Адамом. Старший из братьев не произнес ни слова. Харрисон уже было подумал, что его одолевает дремота. Но в ту самую минуту, когда его сестра поставила локоть на стол, он медленно потянулся вперед и дотронулся до ее руки, по-видимому, не желая привлекать всеобщего внимания к оплошности, совершенной Мэри Роуз. Однако он, должно быть, слегка сдавил ей руку, потому что девушка резко выпрямилась и положила руки на колени, улыбнувшись Адаму.

    Харрисон сделал вид, что не заметил случившегося. Он передвинул свою чашку на другое место и уселся поудобнее.

    – Дом у вас прекрасный, – сказал он.

    – Да вы же его еще не рассмотрели, – запротестовал Дуглас.

    – Первого этажа с него вполне достаточно, – снова заговорил Кол. – Не вздумайте соваться на второй, Харрисон.

    – Там только спальни, – торопливо произнесла Мэри Роуз. Она нахмурилась, глядя на Кола, затем снова посмотрела на гостя.

    Харрисон улыбнулся девушке.

    – Дом меня поразил, – признался он. – Я не ожидал…

    – Вы, наверное, думали, что мы живем, словно варвары? – перебил его Кол.

    Харрисон уже выжал из Кола всю информацию и потому решил подначить его, чтобы тот потерял контроль над собой.

    – Вы считаете, я сделал такой вывод по той причине, что временами вы по-варварски себя ведете?

    Кол рванулся с места, но Мэри Роуз остановила его.

    – Он вовсе не хотел тебя оскорбить, – сказала она брату. – Порой ты и впрямь ведешь себя вызывающе. Тебя вполне можно назвать задирой.

    – Его так и называют, – заметил Трэвис.

    – Не хочу спекулировать на человеческих чувствах, – признался Кол, покачав головой. – Но люди убеждены, что я асоциален, Харрисон. К сожалению, я еще не заработал репутацию задиры. Ноя стараюсь. В любом случае спасибо, Мэри Роуз, – добавил он, обращаясь к сестре.

    Выказав брату свое неудовольствие, та снова повернулась к Харрисону:

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 138
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки