LoveRead.info » Книги » Романы » Незнакомка под вуалью - Сари Робинс

Незнакомка под вуалью - Сари Робинс

Книгу Незнакомка под вуалью - Сари Робинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

332 0 22:34, 11-05-2019
Незнакомка под вуалью - Сари Робинс
11 май 2019
Автор: Сари Робинс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2009
0 0

Книга Незнакомка под вуалью - Сари Робинс читать онлайн бесплатно без регистрации

Виконт Джейсон Стил - благородный джентльмен, истинный образец респектабельности. А по ночам он превращается в таинственного мстителя в маске, несущего гибель злодеям и преступникам... Абигайль Уэст - скромная гувернантка, способная дать своим подопечным наилучшее воспитание. Но когда спускается тьма, она превращается в загадочную незнакомку под вуалью, которая дарит мстителю мгновения острого наслаждения и жгучей страсти. И вот теперь судьба свела их при свете дня. Узнают ли полуночные любовники друг друга?..
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 68
    Перейти на страницу:

    Сэр Ли подмигнул.

    – Я уникальный, – пошутил он.

    – Я заметил. – Стил откинулся в кресле, оно громко скрипнуло. Стил знал, что надо бы его закрепить, но он любил этот звук, когда долго работал в тиши кабинета. – У Гордона Девоншира есть дети?

    – Один сын, Патрик Девоншир. Ему примерно двадцать один год.

    – Значит, Гордон завел интрижку, будучи женатым?

    Сэр Ли насупился:

    – Да. Я. послал запрос о Гордоне и его сыне Патрике, но потребуется время, чтобы дождаться ответа.

    Стил вздохнул, постукивая пальцем по губам.

    – Я бы хотел, чтобы Бенбрук принял мой совет, тогда у нас будет больше шансов узнать, является ли мотивом преследования наследство.

    – Не могу не согласиться. Но Бенбрук не желает делать вас наследником, а передача права будет очень затруднительна.

    Стил смотрел в сторону.

    – Я могу это устроить, причем легально.

    – С помощью некоего принца? – спросил Ли.

    Игнорируя вопрос, Стил наклонился; кресло опять скрипнуло.

    – Все, что вам надо знать, – это то, что я наследник Бенбрука, тогда мы сможем узнать, каковы мотивы и кого подозревать.

    – Вас не беспокоит собственная безопасность?

    – Я смогу за себя постоять.

    Сэр Ли поджал губы и прищурился. Стил сохранял неподвижность; старик не мог знать, что Стил был Сентинелом, не мог знать и о его ночных прогулках. Он мог знать, что Стил спас принцу жизнь, но Стил не собирался говорить ничего такого, что нарушит данное принцу слово.

    – Неплохая идея, – после паузы признал сэр Ли. – Если кто-то попытается причинить неприятности, мы будем знать с уверенностью, что мотивом является наследство и что убийца скорее всего Гордон.

    – Именно! И все это временно: как только убийца будет найден, я возвращаю Бенбруку опеку над мальчиками и все права.

    Сэр Ли поскреб подбородок.

    – Бумага все еще у вас?

    Стил выдвинул ящик стола, достал документ и положил на стол.

    – Вот. Думаете, если Бенбрук узнает о сегодняшнем переполохе, он может передумать?

    – Сомнительно. Думаю, он охотнее сделал бы вас наследником, если бы вы женились.

    – Я уже говорил вам, сэр Ли, я не на рынке, чтобы искать жену, – осадил его Стил.

    Старик покачал головой.

    – Если бы вы могли показать Бенбруку, что обустроили прекрасный дом, где сможете воспитывать его внуков, думаю, он был бы более покладист и поставил бы подпись под этой бумагой. И не на время.

    – Я даю им дом.

    – Временный. Вы холостяк. Вы живете работой, в офисе проводите больше времени, чем дома. Это плохо вас характеризует как отца.

    Сам того не желая, Стил заспорил:

    – Я стану чертовски хорошим отцом.

    Сэр Ли пренебрежительно дернул плечом.

    – Возможно. Говорю как человек, проваливший миссию быть отцом, из самых добрых намерений. Мы часто делаем больше зла, чем добра.

    – У всех бывают ошибки.

    – Отказаться от дочери из-за того, что она вышла замуж за человека, которого любила, – не заурядная ошибка. Она умерла без гроша за душой, одна, в заведении для бедных. – В голосе сэра Ли звучала печаль.

    Перед лицом такого откровенного горя Стил смутился.

    – Но вы отыскали своего внука…

    – Только за счет невероятного везения.

    – Похоже, он вас простил…

    – Слава Богу, у него нет ко мне ненависти… но я сам себя не могу простить за то, что сделал. Все, что я могу, – это постараться загладить перед ним свою вину. – Вдруг сэр Ли поднял голову и сощурился. – Что-то мы отклонились от темы… Мы говорили о вашей женитьбе, а не о моих семейных делах.

    Стил скрестил руки на груди.

    – Я не верю, что женитьба убедит Бенбрука назначить меня наследником. Получится, что я нашел замену Дейдре. Он этого не захочет.

    – По-моему, Бенбрук больше озабочен будущим, чем прошлым. – Зеленые глаза сэра Ли наполнились печалью. – Такое происходит, когда человек теряет ребенка.

    Стил заерзал в кресле.

    – Он так и сказал – что сделает меня наследником, если я женюсь?

    – О, он высказался вполне откровенно. Он ненавидит брата и имеет мало общего с родственниками жены. По-моему, если вы покажете, что этого достойны он отдаст вам все… конечно, чтобы со временем передать мальчикам.

    – Раньше он не находил меня достойным, – Стилу не удалось скрыть горечь.

    – Раньше он так остро не чувствовал, что смертен. И что у него нет сына, который вырастил бы его внуков. – Сэр Ли поиграл тростью. – Помяните мое слово: если вы женитесь достойно, Бенбрук сделает вас своим наследником. Тогда мишенью станете вы, дети будут в большей безопасности, а ваше будущее будет выстлано золотом.

    – Жениться достойно – это что значит?

    – Это довольно просто: она должна быть из дворян, с хорошими связями, хорошим характером. Я знаю, что устроит Бенбрука – чтобы детей воспитывали в соответствии с их положением. Я могу вами руководить.

    – Иметь хорошие связи не значит быть хорошей матерью.

    – По-вашему, какие качества делают женщину хорошей матерью?

    – Откуда мне знать? – Разговор начал раздражать Стила.

    Сэр Ли почесал ухо и вздохнул:

    – Полагаю, надо спрашивать того, кто имеет опыт с детьми. Но даже при дополнительных требованиях у вас будет богатый выбор, коли вы у нас теперь виконт.

    Стил дернулся.

    – Я не призовая свинья на рынке.

    – Разумеется. Но и не молодой человек.

    – Мне чуть за тридцать!

    Сэр Ли фыркнул:

    – К этому возрасту многие мужчины имеют шестерых детей.

    – Шестерых? – Стил поперхнулся.

    – Но недавно вы получили очень лестное назначение. Кстати, вы никогда не рассказывали, что сделали для получения титула…

    – Я думал, у вас повсюду есть глаза и уши, сэр Ли.

    Старик поморщился.

    – Так вы расскажете или нет?

    – Нет.

    – Отлично. Тогда вернемся к делу. Я все-таки считаю, что вам нужна жена, чтобы Бенбрук стал сотрудничать.

    – Ладно. Я над этим подумаю.

    Сэр Ли взял документ и сунул в карман.

    – Тогда я начинаю работать на Бенбрука.

    В дверь постучали.

    – Войдите! – откликнулся Стил.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 68
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки