LoveRead.info » Книги » Романы » Стихия любви - Барбара Картленд

Стихия любви - Барбара Картленд

Книгу Стихия любви - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

437 0 01:51, 08-05-2019
Стихия любви - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Стихия любви - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

О количестве женщин, покоренных обаянием герцога Виндммгетера, в Англии поистине ходили легенды. И лишь одна-единственная красавица оставалась холодной и равнодушной к чарам этого неотразимого «светского льва» — юная леди Альдора, девушка, которая действительно покорила его сердце. Однако когда Альдора оказывается в смертельной опасности, именно герцог приходит ей на помощь — и бесстрашно рискует жизнью, дабы спасти свою возлюбленную от верной гибели…
    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
    Перейти на страницу:

    Словно услышав его вопрос, из-под лестницы показался высокий широкоплечий человек, видимо, хозяин этого постоялого двора.

    Вид у него был такой же убогий, как у его заведения.

    К тому же в спешке он оделся кое-как: воротник был расстегнут и скособочен, а штанины подвернуты одна выше другой.

    Несколько удивленный появлением столь важной персоны, хозяин с низким поклоном подобострастно спросил:

    — Чем могу услужить вам, сэр?

    Герцог собрался было ответить, как вдруг Альдора сказала по-французски, чтобы хозяин не понял, о чем шла речь:

    — Берите бренди. Это единственное, чем нельзя отравиться в этой дыре. Уверена, хозяин не заплатил за него ни пенни таможенного сбора.

    Герцог невольно улыбнулся:

    — Бренди, пожалуйста. И не забудьте принести и саму бутылку.

    Он был уверен, что иначе хозяин не преминет налить в стакан какого-нибудь сомнительного пойла.

    — Одну минутку, сэр, — с поклоном отозвался хозяин и отправился исполнять распоряжение.

    Герцог заметил, что перед Альдорой на небольшом табурете стоит стакан с бренди, и спросил:

    — Вы тоже пьете бренди?

    — Да, он здесь неплохой. Правда, я не догадалась попросить бутылку. Запомню на будущее.

    Герцог, который успел уже согреться и обсушиться, тихо спросил:

    — Полагаете, будет и следующий раз? Лично мне не нравится путешествовать в такую погоду.

    — Не ждите, что я буду извиняться за бурю.

    Помолчав, она добавила:

    — Удивительно, что вы так быстро нашли меня.

    — Ваша мать зашла к вам в спальню, чтобы побеседовать…

    Альдора вскинула брови:

    — Как странно! Раньше, если ей и нужно было что-то мне сказать, она всегда дожидалась утра.

    — Это особый случай. Дело серьезное.

    — Что же тут серьезного?

    — Ваше исчезновение повлекло бы за собой настоящий скандал. А я выглядел бы посмешищем в глазах всего света.

    На мгновение воцарилась тишина.

    — Я не думала, что мое исчезновение будут как-то связывать с вами, — заметила Альдора. — О нашей… предполагаемой свадьбе никто ничего не знает.

    Герцог не успел ответить. В комнату вошел хозяин. В руках он держал поднос со стаканом и открытой бутылкой бренди.

    Едва взглянув на бутылку, герцог понял, что Альдора совершенно права: это был превосходный французский коньяк, ввезенный в Англию контрабандным путем.

    Контрабандный ввоз товаров стал настоящим бедствием во время войны с Наполеоном, но и сейчас контрабандисты вольготно чувствовали себя на всем южном побережье Англии.

    Береговая служба не могла досматривать все суда и суденышки, особенно при том, что побережье изобиловало маленькими бухтами, гаванями и дельтами рек.

    Герцог взял бутылку и стакан.

    — С вас, ваша милость, гинея, — нерешительно проговорил хозяин.

    Цена была неслыханно высока, и герцог знал это, но, молча вынув из кармана гинею, он бросил ее на опустевший поднос.

    Словно опасаясь, что у него отберут деньги, хозяин постоялого двора поспешно удалился.

    Бутылка была уже откупорена, и герцог решил, что из этой же бутылки хозяин наливал Альдоре.

    — Позвольте наполнить ваш стакан, — предложил он девушке.

    — Мне не хочется много пить. Я должна быть готова продолжить свой путь, как только утихнет ливень, — вызывающе заявила Альдора.

    — А я думаю, что чуть-чуть опьянеть все же лучше, чем заработать насморк и кашель.

    Не ожидая услышать ничего подобного, Альдора не выдержала и улыбнулась.

    Герцог наполнил оба стакана и сел в кресло у камина.

    — Так все же лучше, чем мокнуть под дождем.

    Альдора помрачнела и неуверенно сказала:

    — Вы все равно… не сможете насильно… заставить меня вернуться!

    — Да, это будет довольно сложно, — согласился герцог. — Разве что напоить вас до такой степени, чтобы вы не могли сопротивляться. Вы сами мне это подсказали.

    Альдора рассмеялась. Смех ее звучал мелодично, словно серебряный колокольчик.

    — Это же шокирует весь свет! Представьте только, какова пища для слухов и сплетен!» Герцог доставляет безутешной матери сбежавшую наследницу, привезя ее в бессознательном состоянии, привязанной поперек седла его лошади!«

    Взглянув на герцога, чтобы понять, какое впечатление произвела ее реплика, она вдруг спросила:

    — Ведь мама не плакала, не так ли?

    — Нет, но она очень переживала, что скажет королева, если узнает о вашей безумной выходке.

    — Королева? Какое отношение к этому имеет королева?

    — Это была идея ее величества — поженить нас, — невозмутимо ответил герцог.

    Альдора уставилась на него в немом изумлении.

    — Не могу поверить! — воскликнула она»— Неужели мама обратилась к королеве с просьбой подыскать мне мужа?

    — Это не так уж странно, раз ее величество — ваша крестная.

    Несколько мгновений они оба молчали, потом герцог произнес:

    — И, надо сказать, вы прекрасно подходили для выполнения той задачи, которую она поставила передо мной.

    — Перед вами? — В голосе Альдоры послышалось любопытство.

    — Ее величество предполагала направить меня в Индию вместо лорда Нортбрука.

    — Но какое я имею отношение к вашему назначению?

    — Вице-король должен быть женат.

    — Так вы будете вице-королем Индии?

    — Только в том случае, если вы согласитесь выйти за меня замуж. В противном случае ее величество королева подберет на этот пост кого-нибудь еще.

    — Я не верю! Вы нарочно выдумали эту историю!

    — Клянусь, это правда! По крайней мере так мне сказала ваша мать, и именно это я собирался сообщить вам, когда вы не соизволили меня выслушать.

    Альдора перевела дыхание и воскликнула:

    — Я и представить себе не могла, что мама выдумает для меня нечто подобное! Это просто ужасно! Неужели она не понимает, что это значит?

    — Ваша мать очень умная женщина, это всем известно, — сказал герцог. — Поэтому меня не удивляет, что ее планы относительно вас весьма честолюбивы.

    — Да, это правда, — вздохнула Альдора. — Ей удалось выдать Мэри за князя, а Фебу — за богатого графа.

    Значит, для меня она решила выбрать наместника огромной страны!

    — По-моему, эта идея целиком принадлежит ее величеству.

    Герцог подлил себе еще немного бренди. Он согрелся, и почему-то исчезло раздражение от того, что его вытащили среди ночи из кровати и заставили разыскивать молоденькую строптивицу, да еще в такой ливень, который, кажется, и не думает прекращаться.

    1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки