LoveRead.info » Книги » Романы » Чемпион по разбиванию сердец - Дженнифер Фэй

Чемпион по разбиванию сердец - Дженнифер Фэй

Книгу Чемпион по разбиванию сердец - Дженнифер Фэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

547 0 06:46, 14-05-2019
Чемпион по разбиванию сердец - Дженнифер Фэй
14 май 2019
Автор: Дженнифер Фэй Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Чемпион по разбиванию сердец - Дженнифер Фэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Итальянский винодел Стефано Де Фьори давно живет в полном одиночестве, виня себя в гибели жены. Неожиданно судьба сводит его с загадочной молодой американкой Джулс Лэйн. Их тянет друг к другу, но Стефано отказывает себе в праве любить…
    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34
    Перейти на страницу:

    – Я… Я ведь понимаю, что согласиться мне помогать вас вынудил брат.

    – Вам нужно кое-что усвоить о мужчинах из рода Де Фьори. Когда мы не хотим что-то делать, мы этого не делаем. И никто и ничто не в силах заставить нас поступить иначе.

    Джулс всмотрелась в серьезное лицо своего спутника и решила, что неверно приписала ему нежелание ее сопровождать. Кажется, следует поверить, что Стефано просто не хотел попасть в пробку.

    – Я как раз проверяла список того, что необходимо успеть к свадьбе, и, похоже, мы справимся с задачей.

    – Похоже?

    – Ну да. Предстоит еще немало хлопот, но у нас уже есть, где провести свадьбу, выбраны платья, Лиззи через Интернет нашла фирму, которая распечатает и разошлет приглашения. Так… Что еще нужно сделать? – Джулс пробежала взглядом по списку. – Сестра упоминала, что у вас найдется необходимое количество столов и стульев.

    Стефано кивнул:

    – Мы держим приличное их количество на случай какого-нибудь крупного мероприятия на винодельне.

    – Прекрасно. – Она пометила галочкой еще один пункт. – Мы уже доехали до следующего цветочного салона?

    – Да, он прямо перед нами. – Стефано затормозил перед светофором. – Я до сих пор не могу взять в толк, что вам не понравилось в предыдущем салоне.

    Джулс повернулась к нему:

    – Они пытались сбагрить нам залежалый товар. Думали провернуть выгодную сделку. А я так не хочу. Лиззи и Данте заслуживают лучшего. И если для того, чтобы найти хорошего флориста, нам понадобится исколесить весь город, то мы так и поступим.

    – Я и не знал, что вы готовы приложить столько усилий ради этой свадьбы.

    – Вы многого обо мне не знаете.

    – Если хотите мне рассказать, я – весь внимание.

    На миг Джулс охватило искушение ослабить защиту, открыться, рассказать этому человеку о смерти матери и череде приемных семей. Но что бы это дало? Ничего. Не нужно отвлекаться от своей задачи.

    – При чем тут я? Ведь все это для Лиззи и Данте.

    Загорелся зеленый, и Стефано снова тронулся с места.

    – Похоже, тут нельзя припарковаться. Я вас высажу здесь. У вас ведь есть мой номер сотового?

    – Да, но разве вы не зайдете вместе со мной?

    – Предыдущий салон вы покинули так быстро, что не успел я подойти к дверям, как вы уже выскочили из них обратно, – улыбка тронула его губы. – Каждому бы стало ясно, что вы не похожи на довольного клиента.

    – А вдруг в этом салоне не говорят по-английски? Вы должны пойти со мной. Вы ведь пообещали брату со всем мне помогать. Вы же не откажетесь от своего слова? – Джулс схватила свою сумку, набитую фотографиями свадебных платьев и образцами ткани, и, не дожидаясь ответа, добавила: – Жду вас внутри.

    Глава 8

    Направляясь к салону, Стефано размышлял: «Во что же брат меня втянул?» Еще не хватало ходить всюду вместе с Джулс! Почему-то эта женщина вызывает у него неподобающие мысли и чувства. Кажется, он попал в серьезный переплет. Когда она смотрит на него зелеными глазищами, здравый смысл куда-то исчезает, а взбесившиеся гормоны подстегивают сорвать с ее губ долгий, страстный поцелуй.

    В глубине души Стефано надеялся, что Джулс уже вышла из салона и ждет его на тротуаре. Тогда бы они вернулись на виллу, и он смог бы снова забыться в работе, помогающей отвлечься от ее чувственных губ и искусительной татуировки-бабочки.

    И что бы Данте ни говорил о желании отца принимать большее участие в бизнесе, вряд ли это возможно: с тех пор, как тот передал управление старшему сыну, Стефано внес много изменений в работу семейной винодельни.

    Подойдя к салону, он заглянул внутрь через огромную витрину, украшенную цветочными композициями, но не увидел, как ожидал, торопящуюся к выходу Джулс. Неужели эта фирма соответствует ее высоким запросам?

    Стефано облегченно вздохнул. Сейчас гостья быстро сделает заказ, и они поедут обратно. Может, этот день все-таки не окажется потерянным зря?

    Над дверью звякнул колокольчик, когда Стефано вошел в салон. Внутри оказалось на удивление людно. Интересно, здесь всегда так много покупателей? Может, надо было заняться не виноделием, а продажей цветов?

    Джулс он нашел стоящей у холодильной витрины и изучающей цветы, названия которых были ему неизвестны.

    – Вы нашли, что искали?

    – Думаю, да.

    – Отлично. Тогда поехали?

    – Поехали? Вы шутите? – Когда Джулс смотрела ему в глаза, Стефано казалось, что внутри все тает. – Я еще даже не переговорила с продавцом.

    – А чем же вы занимались?

    Она нахмурилась:

    – Вы, может, предпочитаете лезть без очереди, но некоторые так не делают.

    – Я не ожидал, что цветы пользуются таким спросом. Похоже, вы тут еще не скоро закончите, а мне нужно кое-что сделать. Я вернусь через…

    – Вы оставите меня одну?

    Джулс сказала это таким тоном, словно Стефано пытался уклониться от обязанностей шафера.

    – Я просто собираюсь с большей пользой потратить время, пока вы будете делать заказ. Ведь я не в состоянии отличить одуванчик от гвоздики.

    – Вы поможете мне выбрать некоторые цветы. Лиззи просила, чтобы основу свадебного букета составили георгины с желтой сердцевинкой и красными лепестками. Это у нее и Данте связано с какими-то сентиментальными воспоминаниями. Здесь есть такие цветы, так что, надеюсь, заказать их не будет проблемой.

    – Замечательно. Как я понимаю, цветы вы выбрали, – произнес Стефано и повернулся к двери, ощутив неловкость от того, что какая-то старушка улыбнулась и кивнула, наверное приняв его и Джулс за влюбленную пару. – Я подожду на улице.

    – Не спешите, – схватила его за руку спутница. – Для букета мне нужны и другие цветы. Я подумала про гипсофилу, но ее используют все кому не лень, а для Лиззи нужно что-то особенное. Ведь ее свадьбу покажут по телевизору. Пусть не целиком, а лишь самые яркие моменты. Но все должно быть просто идеально.

    Стефано еле сдержал стон, когда Джулс потащила его рассматривать витрину.

    К ним подошла пожилая продавщица и заговорила на отличном английском с итальянским акцентом:

    – Когда приходит лето, романтика так и витает в воздухе.

    – Это точно, – широко улыбнулась Джулс. – Мы хотели бы заказать цветы для свадьбы.

    Ее улыбка и озорной блеск в глазах застали Стефано врасплох. Неужели эта женщина – в душе романтична?

    Лицо продавщицы просветлело.

    – Что вы выбрали?

    Джулс попросила спутника подержать ее сумку. Стефано огляделся по сторонам. Убедившись, что никто из мужчин не смотрит на него, он взял у Джулс большую кожаную сумку, подивившись ее тяжести. Что там, внутри? Гантели, что ли?

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки