LoveRead.info » Книги » Романы » Чемпион по разбиванию сердец - Дженнифер Фэй

Чемпион по разбиванию сердец - Дженнифер Фэй

Книгу Чемпион по разбиванию сердец - Дженнифер Фэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

547 0 06:46, 14-05-2019
Чемпион по разбиванию сердец - Дженнифер Фэй
14 май 2019
Автор: Дженнифер Фэй Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Чемпион по разбиванию сердец - Дженнифер Фэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Итальянский винодел Стефано Де Фьори давно живет в полном одиночестве, виня себя в гибели жены. Неожиданно судьба сводит его с загадочной молодой американкой Джулс Лэйн. Их тянет друг к другу, но Стефано отказывает себе в праве любить…
    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
    Перейти на страницу:

    – Эй, парень, ты почему сегодня такой молчаливый? Что-то случилось? – повернулся к нему Данте после того, как официант убрал со стола опустевшие тарелки.

    Стефано отогнал непрошеные воспоминания и ответил:

    – Ничего.

    – Меня не обманешь. Я же вижу: тебя что-то гнетет.

    Это было правдой. Брат всегда чувствовал его настроение.

    – Ты серьезно хочешь отмечать свадьбу в этом отеле? – Стефано попытался перевести беседу на другую тему. – Я думал, вы собирались пожениться на вилле. Что изменилось?

    Данте провел рукой по волосам:

    – Это из-за телевизионщиков. Они все хотят сделать по-своему.

    – Тогда откажись от своего шоу.

    – Я не могу: у меня контракт.

    – Не понимаю, какое отношение телепередача имеет к твоей свадьбе?

    – Большое, – вмешалась Лиззи, и взгляды всех присутствующих обратились к ней. – Потому-то мы и пригласили вас на ужин. У нас была встреча с продюсерами. Они хотят, чтобы мы как можно скорее приступили к съемкам.

    – Но для чего переносить свадьбу сюда? – удивилась Джулс.

    Теребя край салфетки, Лиззи пояснила:

    – Потому что времени на ее подготовку остается очень мало. Нам некогда будет приезжать для этого на виноградник. Так что будет гораздо удобнее, если мы поженимся в Риме.

    – Но разве этого ты хочешь? Ведь свадьба – величайший день в жизни.

    Стефано, хотя и не считал женитьбу брата хорошей идеей, был согласен с Джулс: если уж это событие должно состояться, пусть все будет так, как хочется жениху и невесте.

    – Она права, – заявил он Лиззи, чувствуя на себе изумленный взгляд Джулс, а затем посмотрел на брата: – А ты что скажешь?

    – Пусть эта свадьба будет такой, какую хочет Лиззи. И не важно, где мы поженимся: здесь или на винограднике.

    – Спасибо. – Лиззи сжала руку Данте, с любовью глядя ему в глаза, а затем повернулась к сестре и Стефано: – Вы оба правы: свадьба на вилле была бы идеальной, но…

    – Никаких но. – Джулс скрестила руки на груди. – Мы ее прекрасно подготовим.

    Стефано напрягся. Кто это «мы»? Но промолчал, решив подождать, пока не выяснит окончательно, что у нее на уме.

    Лиззи пристально взглянула на сестру:

    – Я не смею просить тебя сделать больше того, что ты уже делаешь.

    – А ты и не просишь. Я сама предлагаю.

    Стефано начала нравиться эта идея. Если Джулс будет занята подготовкой свадьбы, то не будет попадаться ему на глаза, и тогда он не будет думать о ее коротких юбках, черных сапогах на платформе и крыльях бабочки-татуировки, выглядывающих сейчас из выреза лиловой блузки.

    – А мой братец всегда сможет свозить тебя в город и помочь в остальном, если понадобится, – ухмыльнулся Данте и хлопнул Стефано по спине. Тот разозлился, но, увидев, что все смотрят на него, ответил как можно равнодушнее:

    – Мне нужно заниматься виноградником.

    – Тебе поможет папа. В конце концов, сейчас не сезон сбора урожая. Никаких особо срочных дел нет.

    Джулс умоляюще взглянула на Стефано, и его решимость поколебалась. Неужели ему трудно два-три раза съездить в город? И, похоже, от него потребуется только побыть для гостьи шофером.

    – Я была бы очень признательна за вашу помощь, – улыбнулась Джулс краешками губ, и в этот момент Стефано окончательно сдался.

    – Просто скажите, чем я могу быть вам полезен, и я помогу. – Неужели он только что произнес эти слова?

    Джулс пожала ему руку:

    – Так и сделаю. Обещаю, что не отниму у вас много времени.

    Улыбка коснулась ее глаз, и они засияли, как самоцветы. Стефано переполнило странное ощущение. Наверное, расстройство желудка. Ведь не влюбился же он в Джулс! Уж точно нет.


    Что случилось на этот раз?

    Джулс вслед за Лиззи вышла на одну из террас отеля, украшенную мраморными статуями, с которой открывался красивый вид. Здесь было безлюдно, и впервые после встречи у сестер появилась возможность поговорить наедине.

    – Что происходит? – спросила Джулс.

    Лиззи, прислонившись к мраморным перилам, смотрела на городские огни, и чем дольше она молчала, тем больше росло беспокойство сестры.

    Наконец Лиззи повернулась:

    – Я просто хотела, чтобы ты знала: между нами все останется по-старому…

    – Что? Разумеется, все изменится. Должно измениться. Пришло время каждой из нас жить своей жизнью. Тебе – тут, в Италии. Мне… Ну, я пока не знаю где…

    – Твое будущее – в Нью-Йорке. Ты должна получить степень магистра. Я так тобой горжусь и всем здесь рассказываю, какая умная у меня сестренка. Я даже упомянула об этом в готовящейся к выходу передаче.

    – О, нет!

    У Джулс сердце упало в пятки. Теперь, стоит ей бросить учебу, весь мир узнает о том, что она неудачница. «Нужно сказать правду, но как объяснить, что все изменилось, и я уже не та девочка, которая когда-то мечтала сделать мир другим?» – думала Джулс, глядя в глаза сестры.

    Лиззи сжала ее руку:

    – Не грусти. Мы будем по-прежнему часто общаться по телефону. А еще мы можем слать друг другу эсэмэски, электронные письма и болтать в чате. – Внезапно в ее глазах сверкнули слезы. – На самом деле… Я не знаю, получится ли у меня.

    – Тебе боязно?

    Лиззи покачала головой:

    – Я очень люблю Данте.

    – Тогда в чем дело?

    – В тебе и во мне. – Она хлюпнула носом. – Мы всегда вместе противостояли миру, а теперь я разрушаю это. У меня такое чувство, что я тебя бросаю.

    Джулс обняла ее и, отстранившись, сказала:

    – Наша семья вовсе не разрушается. Она просто становится больше. И я рада, что у меня появится брат.

    Лиззи снова хлюпнула носом:

    – Ты правда этому рада? Ты это говоришь не для того лишь, чтобы меня подбодрить?

    Джулс скрестила пальцы и прижала их к груди.

    – Клянусь, что нет.

    – Спасибо. – Сестра вытерла глаза и улыбнулась. – А теперь расскажи мне, с чего ты решила завести котенка?

    Стефано упомянул о нем за ужином, и по лицу Лиззи сразу стало понятно, что эта новость разбудила ее любопытство.

    – Абрикос просто восхитительный! – Ну, если не считать того, что по ночам он норовит занять хозяйскую подушку. – Мне не терпится вас познакомить. Он тебе понравится.

    Лиззи наморщила лоб:

    – Не знала, что ты мечтала о кошке.

    На самом деле Джулс всегда любила кошек. Но ей пришлось постоянно переезжать из одного дома в другой, поэтому о домашних животных, кроме плюшевых, и речи быть не могло.

    1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    2. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    3. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки