LoveRead.info » Книги » Романы » Неистовые сердца - Оливия Вильденштейн

Неистовые сердца - Оливия Вильденштейн

Книгу Неистовые сердца - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

182 0 23:02, 03-03-2024
Неистовые сердца - Оливия Вильденштейн
03 март 2024

Книга Неистовые сердца - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

ОХОТНИК ЦЕЛИЛСЯ В МОЁ СЕРДЦЕ… И ПЛЕНИЛ ЕГО. Меня лишили доступа в Неверру, а это смертный приговор для фейри, рожденного на острове. Если я не найду способ вернуться домой, огонь в моих венах угаснет, а вместе с ним и моя жизнь. Я застряла на Земле, и моим единственным компаньоном стал сварливый охотник, который ненавидел меня за то, кем я была, и что я сделала. Если бы я знала, что пометив его, я обрету способность разговаривать в его сознании, я бы держала свою магию при себе. Нет… неправда. Я бы ещё раньше его пометила. Ведь я была немой, и никто никогда не слышал моего голоса, кроме него. К сожалению, он мог слышать не только мой голос, но и моё сердце, и как бешено оно билось для него.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 79
    Перейти на страницу:
    осознавал этого, пока не увидел вывеску Китчитикипи — Большой источник.

    Я вытерла руки бумажной салфеткой. «Нам не обязательно посещать его, если это вернёт…»

    — Мне не терпится показать тебе, откуда я родом.

    Он натянуто улыбнулся, как бы желая убедить меня, что действительно рад вернуться на родину.

    — Я сейчас вернусь.

    Он встал, скрипнув стулом по кафелю цвета океана.

    Он подошёл к кассе и заплатил за нашу еду, затем спросил о местах, где можно остановиться в этом районе. Дама в фартуке за кассой накручивала на палец прядь оранжевых волос.

    — У меня есть комната в доме, — сказала она.

    Лопатки Каджики сошлись вместе, как птичьи крылья.

    Я улыбнулась, хотя и задавалась вопросом об этике этой женщины. Она видела, как я сидела с Каджикой. Конечно, мы не вели себя как пара, но делать ему предложение было определённо дерзко. Я встала, перекинула сумочку через плечо и подошла к охотнику.

    Оказавшись рядом с ним, я обхватила пальцами его предплечье. Её взгляд опустился туда, где я прикоснулась к нему. Каджика тоже посмотрел на мою руку, а затем посмотрел на меня.

    Я не отпускала его. «Лучше притворись, что ты со мной, или она всучит тебе ключ от своего дома».

    Лёгкий румянец пробежал по его подбородку.

    — Моя пара и я…

    Я ущипнула его за руку. «Подружка», — прошептала я в его разуме. «Ты не британец, и я не чувак».

    Он нахмурился, не понимая моего добавления. Вероятно, он никогда не был в Великобритании… Выезжал ли он когда-нибудь за пределы Штатов?

    Сквозь едва приоткрытые зубы он сказал:

    — Мы с моей девушкой предпочли бы остановиться в отеле.

    — Ой. Конечно. Ну, через пару улиц есть «Айрон Инн»…

    — Айрон? Она сделана из железа?

    Женщина посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

    — Просто так называется. А что? У тебя аллергия или что-то в этом роде?

    — У моей девушки.

    Она снова посмотрела на меня. Я ожидала, что она в любую секунду начнёт крутить пальцем у виска, но она этого не сделала. Вместо этого она склонила голову набок.

    — Ты кажешься знакомой… Ты актриса? Нет, ты…

    — Она — никто.

    «Что ж, спасибо».

    Я подразумевала это как шутку, но догадалась, что Каджика почувствовал себя неловко из-за того, какой вышла его фраза, потому что он добавил:

    — Для тебя она никто. Для меня она кое-кто.

    Я покраснела. И это было совершенно нелепо. Я отпустила его руку. «Ладно, Шекспир, поехали».

    Женщина издала какой-то хриплый звук в глубине горла, прежде чем сказала:

    — Спасибо за ваш визит, мисс Вуд.

    — Она не Лили Вуд.

    Она подмигнула ему.

    — Мои уста запечатаны.

    Каджика проворчал что-то на готтва, когда мы выходили из кондитерской.

    После того, как мы вернулись в машину, он спросил:

    — Кто такой Шекспир?

    «Серьёзно? Ты не знаешь Шекспира? Ромео и Джульетта? Макбет? Блейк, должно быть, изучал его в школе. Все человеческие дети изучают его. Я даже изучала его в Неверре. Он был отчасти фейри».

    — Я научился разделять воспоминания, которые я получил от Блейка, — его зрачки, казалось, заполнили радужную оболочку. — Ты уже в моей голове. Если бы я дал волю его разуму, думаю, я потерял бы его, как говорится.

    Я прикусила губу. Иногда я очень сожалела, что вторглась в его разум. Хотя иногда я не испытывала раскаяния… это было облегчением. Облегчение от того, что кто-то мог меня услышать. Что я существую как нечто большее, чем безмолвная оболочка.

    ГЛАВА 9. БОЛЬШАЯ ВЕСНА

    Китчитикипи представлял собой обширное хвойное болото.

    Самый большой заповедник пресной воды в Мичигане, как сказал мне Каджика, когда мы плыли на деревянной лодке. На лодке были и другие люди. Хотя и не так много.

    — Легенда гласит, — рассказывал гид, — что родители Чиппева пришли в бассейн, чтобы найти имена для своих отпрысков. Они читали их по ряби на воде. Другая легенда была…

    Мужской голос для меня затих, когда я почувствовала, как дыхание Каджики коснулось раковины моего уха.

    — Это не легенда. Именно так я получил своё имя.

    Мурашки побежали по моей шее, но, учитывая количество слоёв одежды, которые я носила, чтобы защититься от холода, они не были заметны.

    Я надеялась на это.

    Он снова наклонился к моему уху, и я вздрогнула.

    — Моя мать приехала сюда, когда её чрево созрело для меня, и весна подарила ей имя, которое я должен был носить. Каджика на нашем языке означало «стрела».

    Я снова задрожала, на этот раз от холода, и обхватила руками куртку. Стрела. Я подняла на него глаза. Как подходит.

    Его взгляд остановился на моих руках.

    — Ты замёрзла. Мы должны уйти, — он повернулся к проводнику. — Сэр, пожалуйста, направьте лодку обратно к берегу.

    Все на борту уставились на нас.

    — Экскурсия заканчивается через пятнадцать минут… — начал гид.

    В глазах охотника появился тот блеск, который я так хорошо знала. Он собирался подчинить этого человека своей воле.

    — Сейчас. Теперь веди нас обратно к берегу.

    «Я в порядке. Мне не настолько холодно. Давай останемся».

    Каджика прижал костяшки пальцев к моей щеке.

    — Твоё лицо на ощупь как лёд.

    Я обернула свою руку вокруг его и убрала её со своего лица, затем сжала его пальцы, прежде чем отпустила. «Клянусь, я в порядке».

    Когда лодка причалила, она закачалась, и моё тело врезалось в тело Каджики.

    Он поддержал меня.

    — Не знаю, как холод влияет на твой огонь, поэтому я не хочу глупо рисковать.

    Люди вокруг нас бросали на нас забавные взгляды. Я не была уверена, что было причиной повышенного внимания — стародавняя речь охотника или упоминание о моём огне.

    Я облизнула губы и опустила и без того низкую бейсболку на свои глаза в очках. «Ладно, ладно».

    Когда мы проходили мимо гида, который потирал подбородок, недоумевая, почему мы оказались в доке, Каджика сказал:

    — Ваш рассказ о том, как источник получил своё название, не точен. Имя вождя было Ичева. Китчитикипи был его сыном. Ичева утонул в ледяной воде не из любви к своей паре, а чтобы спасти своего ребёнка, который упал с ветки дерева. Ему это не удалось, и ребёнок тоже утонул. Это был ужасный день для племени.

    Рука проводника замерла на его заросшем щетиной подбородке. Он уставился на Каджику так, как будто у охотника выросла вторая голова. Очевидно, он считал его сумасшедшим. По поднятым бровям окружающих нас людей я сделала вывод, что он был не единственным, кто так думал.

    Низко наклонив голову, чтобы избежать их любопытных взглядов, я сошла с лодки и последовала за

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 79
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки