LoveRead.info » Книги » Романы » Желание джентльмена - Кэролайн Линден

Желание джентльмена - Кэролайн Линден

Книгу Желание джентльмена - Кэролайн Линден читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

454 0 00:03, 09-05-2019
Желание джентльмена - Кэролайн Линден
09 май 2019
Автор: Кэролайн Линден Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2008
0 0

Книга Желание джентльмена - Кэролайн Линден читать онлайн бесплатно без регистрации

Маркус Риз, герцог Эксетер, не раз вытаскивал своего брата-близнеца из неприятностей… а в итоге дорогой братец, назвавшись его именем, женился на вдове бедного священника и пристроил супругу под крылышко герцога!Наверное, лучше всего открыть правду…Но разве истинный джентльмен может скомпрометировать честную женщину, тем более такую красавицу, как Ханна Престон?Маркус вынужден продолжать комедию супружества. И постепенно он входит во вкус, все больше терзаясь мучительной любовью и страстью к Ханне.
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 77
    Перейти на страницу:

    Очутившись дома, Молли первым делом бросила шаль на пол и принялась стягивать шляпку.

    – Мама, я хочу есть! – заявила она, теребя ленточку, которая зацепилась за подбородок.

    – Потерпи. – Ханна поставила корзину и развязала бантик. – Ну вот, теперь можешь пойти к миссис Уолтерс и попросить чаю.

    – Спасибо, мамочка! – Молли ринулась на кухню. Ханна с улыбкой покачала головой. Когда она снимала шляпку, появился мистер Уолтерс; вид у него был какой-то неуверенный.

    – Простите, мэм, с вами кое-кто желает увидеться.

    – Да? – Ханна очень удивилась, так как в Лондоне она никого не знала. Может, кто-то из ее родственников? – Спасибо, мистер Уолтерс. Будьте добры, отнесите это миссис Уолтерс.

    Она пригладила взъерошенные ветром волосы. Уолтерс взял у нее корзину с ягодами.

    – Слушаюсь, мэм.

    Он кашлянул.

    – У вас болит горло? – сочувственно спросила Ханна. – И голос у вас какой-то странный. А вы выпейте ромашкового чая…

    Уолтерс выдавил из себя слабое подобие улыбки.

    – Благодарю, мэм, – пробормотал он. Ханна поправила юбку и направилась к двери. Когда она вошла в гостиную, высокий человек, стоявший у окна, обернулся.

    – Ах! – радостно воскликнула Ханна. – Я не ждала тебя так скоро!

    Она бросилась к мужу, но он стоял без движения. Тогда она остановилась и пригляделась повнимательнее. На первый взгляд перед ней стоял Дэвид, но разница все же была заметная, хотя и незначительная. Рот мужчины был плотно сжат, тогда как на губах Дэвида всегда играла плутоватая усмешка. Он был стройнее, держался прямо и носил более короткую стрижку.

    Человек направился к ней, ступая легко и грациозно, словно пантера, а ведь походку Дэвида особенно отличала легкая непринужденность.

    – Простите, сэр, – извинилась Ханна.

    Незнакомец прищурился.

    – Я приняла вас за другого. – Она нерешительно шагнула к нему. – Я миссис Пр… То есть Риз.

    Мужчина долго ее разглядывал. Одну руку он завел за спину, в другой держал том в кожаном переплете, задумчиво постукивая им по бедру.

    – Ну, конечно же, Дэвид, – протянул он ледяным тоном.

    Голос у него был ровнее и строже, чем у ее мужа, и Ханна вскинула голову.

    – Да, – сказала она. – Вы его знаете?

    Губы незнакомца растянулись в сухую улыбку, но выражение глаз не изменилось.

    – Не так хорошо, как мне казалось до недавнего времени, но, пожалуй, получше, чем вы.

    Ханна оцепенела.

    – Его нет дома. Я непременно сообщу ему о вашем визите.

    Мужчина склонил голову набок и окинул ее внимательным взглядом.

    – Вы все еще девственница? – неожиданно спросил он.

    Ханна была до того ошарашена, что даже охнуть не смогла и взирала на грубияна в немом гневе.

    – Впрочем, какая, в сущности, разница, – вздохнул мужчина и возвел глаза к потолку. – Никакой. Так что вам наобещал Дэвид?

    Ханна больше не видела необходимости соблюдать правила вежливости.

    – Извольте покинуть мой дом!

    Похоже, эти слова изрядно позабавили незнакомца; его губы снова расползлись в улыбке.

    – Ваш дом? – повторил он. – Ну-ну, интересно.

    – Я велю мистеру Уолтерсу вас проводить. – Ханна повернулась и направилась к двери.

    – Я Эксетер, – внезапно заявил гость, словно это все объясняло.

    Ханна остановилась и медленно обернулась.

    – Велеть мистеру Уолтерсу подозвать ваш экипаж, мистер Эксетер?

    Мужчина тяжело вздохнул и зажмурился.

    – Я не мистер Эксетер, девчонка, а герцог Эксетер.

    – Да? И что вам здесь нужно? – огрызнулась Ханна.

    Ее давно никто не называл девчонкой. В конце концов, ей двадцать шесть лет, она жена и мать! Впрочем, этот господин явно неспроста сюда заявился. Конечно, ведет он себя не слишком вежливо, но вдруг Дэвид разозлится, если она возьмет да и выставит из дома герцога, который к тому же похож на него как две капли воды?

    – Я хотел с вами поговорить и уладить кое-какие дела. Дай-то Бог, чтобы это заняло немного времени. Что именно наговорил вам Дэвид?

    – О вас он мне ничего не рассказывал. – Ханна вскинула подбородок. – И неудивительно: ведь вы не отличаетесь вежливым обхождением и манерами.

    В темных глазах герцога вспыхнул огонь…

    – Вы ставите под сомнение мои обхождение и манеры? – удивленно спросил он. – Этим вы оскорбили мою порядочность, мадам. Что ж, это самая лучшая шутка из всех, которые я до сих пор слышал. – Эксетер раскрыл зажатый в руке фолиант, и Ханна сникла под его проницательным взглядом.

    – Да кто же вы? – Она отступила на шаг, потом еще, тогда как герцог приближался к ней, не сводя с нее глаз.

    – Я, – он чеканил каждый слог, – Маркус Эдвард Фицуильям Риз, герцог Эксетер, и довожусь братом Дэвиду Чарлзу Фицуильяму Ризу, коего я старше на десять минут. – С этими словами Маркус сунул ей под нос книгу.

    У Ханны пересохло во рту; она узнала регистрационную книгу из миддлборской приходской церкви. Посередине страницы она увидела свое имя. Ханна Джейн Престон – так она собственноручно написала пять дней назад. Но стоявшая рядом подпись…

    – Согласно миддлборскому приходскому журналу, а посему и пред лицом англиканской церкви…

    Крупным, четким почерком было выведено вовсе не «Дэвид Чарлз Фицуильям Риз», а другое имя: «Маркус Эдвард Фицуильям Риз».

    – Я ваш супруг.

    Глава 4

    Некоторое время Ханна молчала, потом оттолкнула книгу и подняла взгляд на герцога.

    – Это невозможно. То, что здесь стоит ваше имя, ничего не значит!

    Эксетер захлопнул фолиант.

    – Зато это сильно усложняет положение. Чтобы все исправить, потребуется время. Так что же вам обещал Дэвид? Сейчас мы с вами заключим сделку, и вы отправитесь восвояси.

    Ханна не знала, на кого больше сердится: на Дэвида или на его несносного брата.

    – Будьте добры, уйдите, – прошипела она сквозь зубы. – Я не потерплю, чтобы меня оскорбляли в собственном доме.

    Она уже забыла, что этот дом ей не принадлежит. Герцог встретил это заявление иронической улыбкой.

    – Ваш дом, как вы изволите его называть, по праву принадлежит мне. Последней женщиной, которая здесь обитала и тоже называла его «своим», была моя любовница. Вы спите в ее комнате, мадам. Ну и как вам вкус Моники? По-моему, чересчур много розового.

    У Ханны упало сердце. Как посмел Дэвид уложить ее ребенка на простыни, на которых ночевала какая-то потаскуха! Ей еще никогда и никому так не хотелось влепить пощечину.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки