LoveRead.info » Книги » Разная литература » Уильям Гэддис: искусство романа - Стивен Мур

Уильям Гэддис: искусство романа - Стивен Мур

Книгу Уильям Гэддис: искусство романа - Стивен Мур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

105 0 18:00, 05-09-2025
Уильям Гэддис: искусство романа - Стивен Мур
05 сентябрь 2025

Книга Уильям Гэддис: искусство романа - Стивен Мур читать онлайн бесплатно без регистрации

Стивен Мур один из ведущих критиков авангардной литературы в мире. Настоящая работа — вершина исследований, которые когда-либо предпринимались в области творчества и жизни Уильяма Гэддиса.В этой книге Мур — доктор философии и бывший главный редактор легендарного Dalkey Archive Press — разбирает все пять романов Гэддиса. Он рассматривает их сложноустроенную композицию, то, как они работают и почему настолько важны, сопровождая аналитику уникальной биографической информацией. Это окончательное исследование того, как устроены произведения писателя и почему они имеют значение.Несмотря на то, что перед нами научный труд, Мур, по словам писателя Джонатана Франзена — «ученый, чья критика является образцом ясности и разумного просвещения».Помимо всего прочего, эта книга — выдающаяся работа по писательскому мастерству

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 82
    Перейти на страницу:
    Совсем другое» (Р.).

    95

    95. Gaddis Anagnorisis, Kuehl and Moore. Для «Распознаваний» opus alchumicum — то же, что «Одиссея» Гомера для «Улисса» Джойса, руководящая структурная метафора, но не такая формальная и строгая, чтобы ограничивать охват романа.

    96

    96. Лади последним переживает страшный опыт из-за белых птиц: внезапно упавшая белая птица становится причиной несчастного случая с Отто, а самолет друга Отто, Эда Фисли, терпит крушение после столкновения с целой стаей. Белые птицы фигурируют во многих образах, включая зеркальное отражение обрывков письма Уайатта, разлетающихся, «как горстка вспугнутых в небо белых птиц», и обратное ему «белые птицы, не найдя ничего, вспугнутые треском, взлетели вместе, прочь, словно обрывки письма, пущенные по ветру».

    97

    97. Liber Alze, цитата из «Таинства воссоединения» Юнга.

    98

    98. На эту сцену из эпоса Шпиттелера 1881 года три раза ссылается Юнг в «Психологии и алхимии».

    99

    99. «От Индии до берегов Атлантического океана, — говорит нам один из источников Гэддиса, — хоть и во множестве различных форм описано одно таинство Дня и Ночи, и одно таинство фатальной борьбы между ними происходит внутри человека», Denis de Rougemont, Love in the Western World, trans. Montgomery Belgion. New York: Harcourt, Brace, 1940.

    100

    100. См. Комментарии к этой сцене от Сайруса Хэмлина в издании «Фауста» от Norton Critical (New York; Norton, 1976).

    101

    101. Как указывалось ранее, Эсме, пересекая море со Стэнли, путает Уайатта с утонувшим матросом; ранее, в госпитале Беллвью, она улыбнулась, «будто предсказывая смерть от падающих столбов, смерть в море», предсказывая реальную смерть Стэнли и символическую смерть Уайатта.

    102

    102. Green J., Fire the Bastards!, 1962Rpt. with an introduction by Steven Moore, Normal, IL: Dalkey Archive Press, 1992.

    103

    103. Словно опровергая Валентайна, Гэддис цитирует в «Распознаваниях» и другие сочинения XX века о спасении: «Четыре квартета» Элиота, «Острие бритвы» Моэма, «Слепец в Газе» Хаксли, «Вечное милосердие» Мейсфилда и «О причудах кардинала Пирелли» — остроумную пародию Фирбенка на поиск спасения.

    104

    104. Зильберер Г., Проблематика алхимии и мистицизма (Problems of Mysticism and Its Symbolism, trans. Smith Ely Jelliffe, New York: Moffat, Yard, 1917). Цитируется по переводу издания от «Клуб Касталия». Книга упоминалась в «Распознаваниях», но Гэддис, скорее всего, ее не читал, взяв только название из «Психологии и алхимии» Юнга, как и в случае с некоторыми эзотерическими названиями в романе.

    105

    105. Самая совершенная любовь (лат.). — Прим. пер.

    106

    106. Юнг К. Г., Архетипы и коллективное бессознательное, пер. А. Чечиной, М.: АСТ, 2019.

    107

    107. Стивен/Уайатт говорит Лади: «Теперь они меня ждут», — видимо, имея в виду Пастору и ее еще не рожденного ребенка. «Ее серьги, сказал он, — вот для чего они» (900; ср. С ребенком из эпиграфа к этой главе). См. Кёнига для понимания изначального замысла Гэддиса в отношении дочери (Kuehl and Moore, 24–25), и ср. Р., 127 для понимания давнего желания Уайатта иметь дочь.

    108

    108. Оба выражения — из Оксфордского словаря цитат, возможного источника Гэддиса.

    109

    109. Заметки Дж. Б. Лейшмана к «Дуинским элегиям» Райнера Марии Рильке (The Duino Elegies, New York: Norton, 1939). Этот вариант цитировал Гэддис.

    110

    110. См. рецензию на «Чаще умирают от разбитого сердца», 1987 (ГВМ).

    111

    111. Angelus Domini — католическая молитва «Ангел Господень». — Прим. пер.

    112

    112. Шпренгер Я., Инститорис Г., Молот ведьм, пер. С. Лозинского, СПб: Амфора, 2001.

    113

    113. О том, как Гэддис использовал пьесу Ибсена, см. мою статью Peer Gynt and “The Recognitions”, Kuehl and Moore.

    114

    114. Хёйзинга Й., Осень средневековья, пер. Д. Сильвестрова, СПб: ИД Ивана Лимбаха, 2016.

    115

    115. Йейтс У. Б., Безумная Джейн и епископ, в: Йейтс У. Б., Роза и Башня, пер. Г. Кружкова, СПб: Симпозиум, 1999.

    116

    116. Флп. 2:12. — Прим. пер.

    117

    117. Помилуй нас… Горе побежденным (лат.). — Прим. пер.

    118

    118. «Семиярусная гора» Мертона в некоторых моментах может быть прообразом пути Ансельма; отзывы на книгу Ансельма на стр. 935 Р. очень похожи на те, что получал Мертон.

    119

    119. Джойс Д., Улисс, пер. С. Хоружего и В. Хинкиса, СПб: Азбука, 2008.

    120

    120. Кольридж С. Т., Поэма о старом моряке, пер. Н. Гумилева, СПб: Всемирная литература, 1919.

    121

    121. Отсылка к поэме «Век тревоги» У. Х. Одена. — Прим. пер.

    122

    122. Элиот Т. С., Любовная песнь Дж. Альфреда Пруфрока, в: Элиот Т. С., Бесплодная земля. Полые люди. Поэмы, стихотворения, пьесы. М.: Иностранка, 2018, пер. А. Сергеева.

    123

    123. Гендель Ф. Г., оратория «Мессия», пер. А. Шарапова, сетевая публикация.

    124

    124. Карл Бедекер (1801–1859) — составитель путеводителей по странам мира. Его имя стало нарицательным для изданий такого рода. — Прим. пер.

    125

    125. Watts J.William Gaddis. In Great Writers of the English Language: Novelists and Prose Writers, ed. James Vinson, New York: St. Martin’s Press, 1979.

    126

    126. К Евреям, 2:7. — Прим. пер.

    127

    127. Псалтирь 8:5. — Прим. пер.

    128

    128. Пер. И. Басса.

    129

    129. Р., 741 и «Джей Ар» (J R, 1975; New York: Penguin, 1993), 719; дальше цитируется по тексту. «Никто не вырос, кроме бизнеса» — также название отрывка из «Джей Ар», опубликованного в Harper’s в июне 1975-го.

    130

    130. Тем не менее см. у Шенетье подробный анализ повествовательных фраз и отрывков в романе — по его подсчетам, около 100 страниц книги.

    131

    131. Хотя этот отрывок из рецензии на «Плотницкую готику» (Брюса Аллена в Christian Science Monitor), он напоминает о жалобах

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки