LoveRead.info » Книги » Разная литература » Том 3. Собор Парижской Богоматери - Виктор Гюго

Том 3. Собор Парижской Богоматери - Виктор Гюго

Книгу Том 3. Собор Парижской Богоматери - Виктор Гюго читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

171 0 10:01, 10-05-2023
Том 3. Собор Парижской Богоматери - Виктор Гюго
10 май 2023

Книга Том 3. Собор Парижской Богоматери - Виктор Гюго читать онлайн бесплатно без регистрации

Компиляция. Перевод соответствует изданию.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 151
    Перейти на страницу:
    ней, равно как и в том, что она назвала его по имени, сквозило тайное желание примирения. Капитан Феб де Шатопер (а ведь это именно его с начала этой главы видит перед собой читатель) медленно направился к балкону.

    — Поглядите на малютку, что пляшет там, в кругу, — обратилась к нему Флер-де-Лис, нежно тронув его за плечо. — Не ваша ли это цыганочка?

    Феб взглянул и ответил:

    — Да, я узнаю ее по козочке.

    — Ах! В самом деле, какая прелестная козочка! — восторженно всплеснув руками, воскликнула Амлотта.

    — А что, ее рожки и правда золотые? — спросила Беранжера.

    Не вставая с кресла, г-жа Алоиза спросила:

    — Не из тех ли она цыганок, что в прошлом году пришли в Париж через Жибарские ворота?

    — Матушка, — кротко заметила ей Флер-де-Лис, — ныне эти ворота называются Адскими воротами.

    Девица Гонделорье хорошо знала, как коробили капитана устаревшие выражения ее матери. И действительно, он уже начал посмеиваться, повторяя сквозь зубы: «Жибарские ворота, Жибарские ворота! Скоро опять дело дойдет до короля Карла Шестого!»

    — Крестная! — воскликнула Беранжера, живые глазки которой вдруг остановились на верхушке башни Собора Парижской Богоматери. — Что это за черный человек там, наверху?

    Девушки подняли глаза. Там действительно стоял какой-то человек, облокотившись на верхнюю балюстраду северной башни, выходившей на Гревскую площадь. Это был священник. Можно было ясно различить его одеяние и его голову, которую он подпирал обеими руками. Он стоял застывший, словно статуя. Его пристальный взгляд был прикован к площади.

    В своей неподвижности он напоминал коршуна, который приметил воробьиное гнездо и всматривается в него.

    — Это архидьякон Жозасский, — сказала Флерде-Лис.

    — У вас очень острое зрение, если вы отсюда узнали его! — заметила Гайльфонтен.

    — Как он глядит на маленькую плясунью! — сказала Диана де Кристейль.

    — Горе цыганке! — произнесла Флер-де-Лис — Он терпеть не может это племя.

    — Очень жаль, если это так, — заметила Амлотта де Монмишель, — она чудесно пляшет.

    — Прекрасный Феб, — сказала Флер-де-Лис, — вам эта цыганочка знакома. Сделайте ей знак, чтобы она пришла сюда. Это нас позабавит.

    — О да! — воскликнули все девушки, захлопав в ладоши.

    — Но это безумие, — возразил Феб. — Она, по всей вероятности, забыла меня, а я даже не знаю, как ее зовут. Впрочем, раз вам это угодно, сударыни, я все-таки попытаюсь.

    Перегнувшись через перила, он крикнул:

    — Эй, малютка!

    Плясунья как раз в эту минуту опустила бубен. Она обернулась в ту сторону, откуда послышался оклик, ее сверкающий взор остановился на Фебе, и она замерла на месте.

    — Эй, малютка! — повторил капитан и поманил ее рукой.

    Цыганка еще раз взглянула на него, затем так зарделась, словно в лицо ей пахнуло огнем, и, взяв бубен под мышку, медленной поступью, неуверенно, с помутившимся взглядом птички, поддавшейся чарам змеи, направилась сквозь толпу изумленных зрителей к двери дома, откуда ее звал Феб.

    Мгновение спустя ковровая портьера приподнялась, и на пороге появилась цыганка, раскрасневшаяся, смущенная, запыхавшаяся, потупив свои большие глаза, не осмеливаясь ступить ни шагу дальше.

    Беранжера захлопала в ладоши.

    Цыганка продолжала неподвижно стоять на пороге.

    Ее появление оказало на молодых девушек странное действие. Ими владело смутное и бессознательное желание пленить красивого офицера; мишенью их кокетства был его блестящий мундир; с тех пор как он здесь появился, между ними началось тайное, глухое, едва сознаваемое ими соперничество, которое тем не менее ежеминутно проявлялось в их жестах и речах. Все они были одинаково красивы и потому сражались равным оружием; каждая из них могла надеяться на победу. Цыганка сразу нарушила это равновесие. Девушка отличалась такой поразительной красотой, что в ту минуту, когда она показалась на пороге, комнату словно озарило сияние. В тесной гостиной, в темной раме панелей и обоев она была несравненно прекраснее и блистательнее, чем на площади. Она была словно факел, внесенный из света во мрак. Знатные девицы были ослеплены. Каждая из них почувствовала себя уязвленной, и потому они без всякого предварительного сговора между собой (да простится нам это выражение!) тотчас переменили тактику. Они отлично понимали друг друга. Инстинкт объединяет женщин гораздо быстрее, нежели разум — мужчин. Перед ними появился противник; это почувствовали все и сразу сплотились. Капли вина достаточно, чтобы окрасить целый стакан воды; чтобы испортить настроение целому собранию хорошеньких женщин, достаточно появления более красивой, в особенности, если в их обществе всего лишь один мужчина.

    Прием, оказанный цыганке, был удивительно холоден. Оглядев ее сверху донизу, они посмотрели друг на друга, и этим все было сказано! Все было понятно без слов. Между тем девушка ждала, что с ней заговорят, и была до того смущена, что не смела поднять глаз.

    Капитан первый нарушил молчание.

    — Клянусь честью, — проговорил он своим самоуверенным и пошловатым тоном, — очаровательное создание! Что вы скажете, прелестная Флер?

    Это замечание, которое более деликатный поклонник сделал бы вполголоса, не могло способствовать тому, чтобы рассеять женскую ревность, насторожившуюся при появлении цыганки.

    Флер-де-Лис, с гримаской притворного пренебрежения, ответила капитану:

    — Недурна!

    Остальные перешептывались.

    Наконец г-жа Алоиза, не менее встревоженная, чем другие, если не за себя, то за свою дочь, сказала:

    — Подойди поближе, малютка.

    — Подойди поближе, малютка! — с комической важностью повторила Беранжера, едва доходившая цыганке до пояса.

    Цыганка приблизилась к знатной даме.

    — Прелестное дитя! — сделав несколько шагов ей навстречу, напыщенно произнес капитан. — Не знаю, удостоюсь ли я великого счастья быть узнанным вами...

    Девушка улыбнулась ему и подняла на него взгляд, полный глубокой нежности.

    — О да! — ответила она.

    — У нее хорошая память, — заметила Флер-де-Лис.

    — А как вы быстро убежали в тот вечер! — продолжал Феб. — Разве я вас напугал?

    — О нет! — ответила цыганка.

    В том, как было произнесено это «о нет!» вслед за «о да!», был какой-то особенный оттенок, который задел Флер-де-Лис.

    — Вы вместо себя, моя прелесть, оставили угрюмого чудака, горбатого и кривого, кажется звонаря архиепископа, — продолжал капитан, язык которого тотчас же развязался в разговоре с уличной девчонкой. — Мне сказали, что он побочный сын какого-то архидьякона, а по природе своей — сам дьявол. У него потешное имя: его зовут не то «Великая пятница», не то «Вербное воскресенье», не то «Масленица», право, не помню. Одним словом, название большого праздника! И он имел смелость вас похитить, словно вы

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 151
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки