LoveRead.info » Книги » Разная литература » Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Книгу Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

301 0 10:02, 06-03-2023

Книга Старшая Эдда - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания читать онлайн бесплатно без регистрации

«Старшая Эдда» – одна из самых знаменитых эпических поэм Средневековья. Значение «Старшей Эдды» огромно. Вместе с «Илиадой» и «Одиссеей» она занимает одно из почетных мест в мировой литературе. Первая рукопись с песнями о богах и героях, столь популярными в Исландии, датирована XIII веком, однако принято относить их создание к очень отдаленным временам.«Старшая Эдда» – это не только уникальный материал по мифологии и важнейший источник для познания европейской, в частности скандинавской, истории и литературы, но и увлекательный текст, написанный с удивительным поэтическим мастерством. В настоящем издании «Старшая Эдда» публикуется в полном переводе, с подробными комментариями и вступительной статьей.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 74
    Перейти на страницу:
    глоток меда поэзии. Бауги привел Одина к Суттунгу, но тот не дал ему ни глотка. Тогда Бауги просверлил гору буравом по имени Рати, Один проскользнул в образе змеи в отверстие, проник к Гуннлёд, соблазнил ее, выпил весь мед и, приняв образ орла, вернулся в Асгард, где мед поэзии с тех пор хранится. Некоторые современные исследователи возводят этот миф к эпохе индоевропейской общности.

    106. Стены ётунов – скалы.

    107. Одрёрир – «приводящий дух в движение», т. е. мед поэзии, также один из трех сосудов, в которых мед поэзии хранился у Суттунга.

    Дом священный людей покровителя – Вальгалла, жилище Одина.

    109. Хримтурсы – «великаны инея».

    Содержание строф 109 и 110 неясно. В «Младшей Эдде» эта часть мифа о меде поэзии не имеет никакого соответствия.

    110. Клятву… дал на кольце… – Священное кольцо, на котором давали клятвы, хранилось в языческом храме. Такие кольца засвидетельствованы также у готов.

    111. Тул – по-видимому, в языческое время так первоначально назывался тот, кто произносил священные тексты и был носителем всякой мудрости, т. е. жрец. Но в языке «Эдды» это слово имеет неясное и очень широкое значение.

    Источник Урд – см. стр. 27, строфа 19.

    Строфа 126 имеет в виду условия, когда еще не выделились ремесла.

    138. Миф о том, как Один повесился, пронзив самого себя копьем, на мировом древе, чтобы обрести знание рун (т. е. тайные знания), сопоставляют с шаманскими обрядами. Добровольное ритуальное мученичество имеет целью вызвать у себя экстатическое состояние, т. е. является формой камлания.

    140. Бестла – мать Одина и дочь великана Бёльторна.

    Одрёрир – см. прим. к строфе 107.

    142. Хрофт – Один.

    …их окрасил… – Руны окрашивались кровью.

    144. Умеешь раздать – разделить принесенных в жертву животных и раздать присутствующим.

    145. Тунд – Один.

    151. …корнями вздумал вредить мне… – нарезав на корне магические руны.

    156. …в щит я пою… – Это место сопоставляют с известным местом у Тацита, где рассказывается, что германские воины пели в щит, что называлось barditus.

    158. …водою младенца могу освятить… – Обычай опрыскивать младенца водой при наречении имени существовал и до введения христианства.

    160. Тьодрёрир – имя карлика.

    Деллинг – отец дня (см. стр. 75, строфа 25).

    162. Лоддфафнир – ср. строфы 112 след.

    РЕЧИ ВАФТРУДНИРА

    Сюжет этой песни – состязание в мудрости, в котором побежденный расплачивается жизнью. В последнее время господствует мнение, что она возникла в языческую эпоху (в X в.). Сюжет песни имеет много фольклорных параллелей, а сама ее форма, по-видимому, отражает обучение учеников жрецом и восходит к ритуальному диалогу, в котором симметричность вопросов и ответов и их нумерация – мнемотехнические приемы.

    Вафтруднир – имя великана. Буквально – «сильный в запутывании». Считалось, что великаны вообще сильны в древней мудрости, поскольку они древнее богов.

    2. Отец Ратей – Один.

    5. Игг – «страшный», одно из имен Одина.

    Отец Има – Вафтруднир.

    8. Гагнрад – «правящий победой».

    10. Строфа похожа на строфы 27–29 в «Речах Высокого».

    12. Скинфакси – «с сияющей гривой».

    14. Хримфакси – «с гривой, покрытой инеем».

    18. Сурт – см. прим. к «Прорицанию вёльвы».

    21. Имир – древнейший великан. Боги убили его и создали мир из его тела.

    27. Виндсваль – «холодный, как ветер».

    Свасуд – «мягкий, ласковый».

    29. Аургельмир – другое имя Имира.

    31. Эливагар – «бурные волны».

    37. Хресвельг – «пожиратель трупов».

    38. Ньёрд – славящийся своим богатством бог мореплавания, рыболовства, охоты. Первоначально – бог плодородия, как все боги из рода ванов (см. прим. к «Прорицанию вёльвы»). Имя его тождественно имени богини плодородия Нерты, которая, по словам Тацита, почиталась германцами в начале нашей эры. В мифе о нем есть пережитки матриархата: Фрейр и Фрейя – его дети от брака с родной сестрой.

    39. Ваны – см. прим. к «Прорицанию вёльвы».

    41. Эйнхерии – герои, взятые Одином в Вальгаллу.

    43. Нифльхель – Хель, преисподняя.

    44. Зима великанов – зима, которая будет предшествовать гибели богов. Она будет длинна, как три зимы, и ее переживет только одна человеческая пара.

    45. Лив и Ливтрасир – «жизнь» и «пышущий жизнью».

    46. Волк – Фенрир, см. прим. к «Прорицанию вёльвы».

    47. Альврёдуль – «светило альвов», солнце.

    Смысл строф 48 и 49 неясен.

    50. Пламя Сурта – мировой пожар, который произойдет во время гибели богов.

    51. Видар и Вали – сыновья Одина.

    Асгард – жилище асов (богов).

    Моди и Магни – сыновья Тора.

    Мьёлльнир – молот Тора. Слово это, вероятно, одного корня с русским словом «молния».

    Вингнис – Тор.

    54. Сыну – Бальдру. Ср. прим. к «Прорицанию вёльвы».

    РЕЧИ ГРИМНИРА

    Эта песнь имеет то общее с предшествующей, что ее основное содержание – различные мифологические сведения, сообщение которых мотивируется в обрамляющем рассказе. Но только здесь обрамление – в прозе, а основная часть не в вопросах и ответах, а в монологе Одина (Гримнира). Обрамляющий рассказ о двух братьях известен также из «Истории лангобардов» Павла Диакона (VIII в.) и имеет параллели в «Илиаде» и в сказках разных народов. Песнь обычно относят к концу языческой эпохи. Непоследовательность в нумерации строф 23–24 отражает перестановку в издании С. Бюгге.

    Хлидскьяльв – престол в Вальгалле, на котором только Один и его жена Фригг смеют сидеть. Гримнир – «скрывающийся под маской», одно из имен Одина.

    4. Трудхейм – «жилище силы».

    5. Идалир – «долины тисов». Из тиса делались луки, а лук – атрибут бога Улля.

    Улль – Топонимика показывает, что культ этого бога имел когда-то большое распространение в Швеции и Норвегии, но к эпохе заселения Исландии он был оттеснен культом Одина. Поэтому в исландских памятниках он очень неясная фигура. Атрибутами его называют щит, лук и лыжи.

    Альвхейм – «жилище альвов».

    6. Третий – четвертый. Здесь какая-то путаница.

    Асом – Одином.

    7. Сёкквабекк – «погруженная скамья».

    Сага – Фригг. Со словом «сага» (saga) это имя (Sа`ga) не имеет ничего общего.

    8. Гладсхейм – «жилище радости».

    Хрофт – Один.

    11. Трюмхейм – «жилище шума».

    Тьяци – см. прим. к «Песни о Харбарде».

    Скади – жена Ньёрда, покровительница охоты. Атрибуты ее (так же как и бога Улля) – лук и лыжи. Первоначально она, вероятно, была богиней плодородия в ее зимней ипостаси.

    12. Брейдаблик – «широкий блеск».

    13. Химинбьёрг – «небесные горы».

    14. Фолькванг – «поле войска».

    15. Глитпнир – «блестящий».

    Форсети – «председатель тинга». Бог этот был известен еще в Норвегии, куда его культ проник, по-видимому, от фризов (ср. фризское Fosite).

    16. Ноатпун – «корабельный двор».

    Ньёрд – см. прим. к «Речам Вафтруднира».

    17. Видар – сын Одина, который отмстит за него во время гибели богов, см. стр. 36, строфа 55, и стр. 81, строфа 53.

    Герой – Видар.

    18. Андхримнир – имя повара в Вальгалле. Так же как Сехримнир (имя вепря, который оживает каждый раз после того, как он съеден обитателями Вальгаллы) и Эльдхримнир (название котла, в котором варят этого вепря), происходит от слова «hrím» – «сажа».

    19. Гери и Фреки – «жадный» и «прожорливый», имена волков Одина.

    20. Хугин и Мунин – производные от «huga» – «думать» и «muna» – «помнить», имена воронов Одина.

    21. Тунд – «вздувшаяся», река, окружающая Вальгаллу.

    Тьодвитнира рыба – мировой змей Ёрмунганд. Тьодвитнир – волк Фенрир.

    22. Вальгринд – «ворота мертвых», название ворот Вальгаллы.

    23. Бильскирнир – название жилища Тора.

    …мой

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки