LoveRead.info » Книги » Разная литература » Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов

Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов

Книгу Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

142 0 09:00, 20-05-2023

Книга Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов читать онлайн бесплатно без регистрации

Компиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.Внутри каждой эпохи (династии) авторы упорядочены хронологически. Исправлены явные ошибки OCR. Все материалы разделены на четыре части.В четвертую часть вошла поэзия Китайской республики и КНР.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 138
    Перейти на страницу:
    class="stanza">

    Я помню деревню младенческих дней

    И крики парящих над ней журавлей,

    Хозяйка с обедом спешит поскорей

    На ниву, где ждет ее друг...

    Зеленые волны и спящих полей

    Просторы вокруг.

    Но вот пелена грозовых облаков

    Окутала крылья степных ветряков

    И неба лазурь.

    Вещают глухие раскаты громов

    О близости бурь.

    И птицы укрыться от бури спешат,

    Торопится женщина с поля назад.

    Вот молния... гром!

    Гневные строки стихов прозвучат

    Вместе с дождем!

    Источник: "В поисках звезды заветной", 1988

    Вернись ("Вернись, живой порыв...")

    Вернись, живой порыв, вернись, мой пыл,

    Чтоб молодой задор в груди бурлил.

    Хочу я жить для праведного дела,

    Исполнен прямодушия и сил,

    Чтоб не было дерзаниям предела!

    Вернись, мой пыл, порыв былых времен,

    Затем чтоб снова, к жизни возвращен,

    Я мог работать, дня не замечая;

    А по ночам — один и тот же сон:

    Багровые поля цветов без края...

    Ноябрь 1928

    Источник: "В поисках звезды заветной", 1988

    Вспоминаю о прошлом ("Ты — одинокая орхидея...")

    Ты — одинокая орхидея

    Среди полыни и тростника.

    Нежная кожа твоя белее

    Белого ангельского цветка.

    Едва уловимый,

    Такой любимый,

    Волнует душу мне твой аромат,

    Я рад ему, несказанно рад...

    Небо!

    Вернуть ли свет уходящий?

    Болтали мы в чаще

    Под старой японской березой...

    Помнится, ветер дул леденящий,

    Смотрели мы на костер горящий,

    И мир казался такой манящей,

    Неясной, расплывчатой грезой.

    Светлое чувство нельзя погубить,

    Искренность — не уничтожить.

    Ты далеко теперь, может быть.

    Где ты? На небе, быть может?..

    С тобою встречаюсь я мысленно

          взором.

    Пусть чаще нам снятся жемчужные

          горы.

    1928

    Источник: Инь Фу "Слова, омытые кровью", 1964

    Кто же еще ("Кто же еще заставит меня скорбеть?...")

    Кто же еще

     заставит меня скорбеть?

    Кто же еще

     раздумья мои встревожит?

    Я не хочу

     ночами тайком вздыхать

    И не хочу

     ни убиваться, ни плакать.

    Нет никого

     в моей бесприютной жизни...

    Нет никого,

     кто встал бы мне на защиту.

    Я в темноте

     вокруг себя огляделся —

    Всюду молчанье...

    Есть мощь, есть жар,

     зажечь бы мне жизни светильник.

    Внять голосу моему

     мог бы мир равнодушный.

    Только душа,

     отбросив старое платье,

    Обнажена

     перед ненастной ночью.

    Студит ее

     ветер в холодном объятье...

    Источник: "Ветви ивы", 2000

    Ночью ("Смотрят звезды с неба в озерную гладь...")

    Смотрят звезды

     с неба в озерную гладь,

    Ветер приносит

     трав полевых ароматы.

    Мир мой — пустыня!

     Как же мне в нем не страдать?

    Я — существую,

     вечной тоскою объятый.

    Дай мне, о небо,

     ясный, сияющий день!

    Новых страданий,

     горестей новых не шли мне,

    Душу больную

     не потревожь, не задень,

    Дай мне излиться

     в искреннем, радостном гимне.

    Падаю духом,

     словно слезливый поэт.

    Завоевать ли

     слабому горы и реки?

    Днем — сновиденья

     колют иголками веки,

    Ночью — печалюсь,

     сна и покоя мне нет...

    Жажда все видеть,

     как ты сильна в человеке!

    Источник: "Ветви ивы", 2000

    Одинокое окно ("Подслеповатое окно не пропускает света...")

    Подслеповатое окно

    Не пропускает света.

    Тоскливо, тихо и темно...

    Играет флейта где-то.

    На небе месяц молодой

    Меж облаков ныряет,

    Моторов отдаленный вой

    С завода долетает.

    Раздумье горькое, тоска

    В тиши сверлят мне душу,

    Да верещание сверчка

    Уныло лезет в уши.

    Чуть слышен жалобный мотив,

    Однообразен, скучен,

    Он по-осеннему тосклив

    И мысли так созвучен!

    Он говорит, что кровь моя

    Кипеть уж перестала;

    Глубоко в сердце ранен я,

    Надломленный, усталый.

    Живой порыв минувших дней

    Иссяк во мне с годами,

    И свет померк в душе моей,

    Угас отваги пламень...

    Но нет же, нет! Воспрянет вновь

    Мой дух неутомимый,

    Ведь к жизни жгучая любовь

    Со мной неразделима.

    Ночь темная еще царит,

    И думы одиноки...

    Скорей бы первый луч зари

    Зажегся на востоке!

    Источник: "Ветви ивы", 2000

    Сердце ("Остановилось сердце, не слышно его биенья...")

    Остановилось сердце,

     не слышно его биенья.

    Грудь моя омертвела

     и снова ожить не может.

    Так далеки отныне

     весны моей сновиденья!

    Красные листья клена

     шепчут, что век мой прожит.

    Я отпеваю сердце

     безжизненными стихами:

    Слово мое не ярко,

     и мысль душой не согрета.

    Ухает, плачет филин

     где-то вдали ночами —

    Брызжут дождем холодным

     слезы из глаз поэта.

    Ноябрь 1928 г.

    Источник: Инь Фу "Слова, омытые кровью", 1964

    Скиталец ("На землю ночью пал сырой покров...")

    Вечером шли парком вместе с Чжэн Фу. Настроение было необыкновенно грустное. Мое безотрадное прошлое я сравнил с узкой и извилистой горной тропинкой, что виднелась в последних лучах заката. И меня охватило невыразимое чувство безысходности. Мы говорили с Чжэн Фу о старых и новых друзьях, оба невольно взгрустнули и умолкли. Как захмелевшие бродяги, нетвердой походкой возвращались мы дорогой, по которой шли нам навстречу нарядно одетые влюбленные парочки.

    На землю ночью пал сырой покров,

    Умолкли в роще отзвуки дневные,

    И гонит ветер стайки облаков,

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 138
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки