LoveRead.info » Книги » Разная литература » Запретный предел - Андрей Вячеславович Шевченко

Запретный предел - Андрей Вячеславович Шевченко

Книгу Запретный предел - Андрей Вячеславович Шевченко читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

168 0 17:15, 15-01-2024

Книга Запретный предел - Андрей Вячеславович Шевченко читать онлайн бесплатно без регистрации

Пророчество о гибели Ситгара близко к завершению. Ситгарские войска разбиты и разобщены, магическая Академия подверглась нападению лича, враги осадили столицу, король Юловар при смерти. Дилль, ничего не зная о пророчестве древнего мага, находит выход из смертельной ловушки. Для спасения Ситгара всего-то и нужно, что попасть в Запретный предел и договориться с драконами, то есть, пойти туда, откуда не возвращаются, и сделать то, что никому за последние триста лет не удавалось.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 120
    Перейти на страницу:
    рот не раскрыл. Когда рассказ гроссмейстера подошёл к концу, Юловар откинулся на спинку кресла и беззвучно что-то прошептал — то ли молился, то ли ругался. Архиепископ Одборгский, с лица которого не сходило изумлённое выражение, посмотрел на Дилля, потом на гроссмейстера и сказал:

    — Теперь мне многое стало понятным. И когда, сэр Диллитон, вы планируете покинуть Тирогис?

    — Как только врачеватели восстановят Теовульфа, ваше святейшество.

    — Да, Юл, я забыл сказать, что временно заберу всех врачевателей из дворца. Даже Мейса.

    — Он отлично помогает, — поморщился король. — Забирай. Надеюсь, до того времени, как врачеватели придут в норму, я не помру.

    — Ты уж постарайся. Людям нужен король.

    — Да. Именно поэтому я… — Юловар бросил взгляд на чёрное пятно на паркете. — Адельядо, Одборг, вы идите, а сэру Диллитону мне надо сказать пару слов.

    Гроссмейстер и архиепископ поклонились королю и вышли из кабинета. Юловар тяжким взглядом долго смотрел на Дилля, затем спросил:

    — А если бы не было яйца королевы драконов?

    — Я поступил бы так же. Я готов защищать королеву до последнего эрга… Но жениться на ней? Могу ли я спросить, с чего вдруг у вас появилась такая бредовая мысль?

    — Ты не забыл, что разговариваешь с королём? — осведомился Юловар.

    — Это меня и пугает. Когда глупость пытается сотворить сержант — погибает взвод, а когда то же самое делает король — гибнет государство.

    — Язык твой — враг твой, — мрачно сказал Юловар. — Скажи, как долго ты знал Линду до того, как я её увидел?

    — Два раза бывал в том кабаке, — пожал плечами Дилль. — А что?

    — Я от неё только и слышу про сэра Диллитона. И василиска ты голыми руками убил, и едва ли не половину тилисской армии сжёг, и из катапульты самого Тиагеда едва не поджарил. Она вспоминает тебя при каждом удобном случае. Вот почему я подумал, что в случае моей смерти ты будешь лучшим из всех, кто… позаботится о ней.

    Дилль посмотрел в глаза королю — там на дне души плескалась боль. Совсем не физическая, причинённая некромагом. Ревность.

    — Ваше Величество, могу ли я говорить свободно? Как тогда? — получив молчаливый кивок, Дилль подошёл к столу и, упёршись руками в столешницу, наклонился к королю. — Ты — полный болван, понял? Как ты посмел подумать, что Линда может хоть в мыслях изменить тебе? Ты ведь слышал всё, пока лежал при смерти. Так вспомни, как она говорила, что умрёт король — умрёт и она. И после всего этого ты пытаешься её приревновать ко мне?

    Изумлённый откровенной горячностью Дилля, король промолчал.

    — Твоя жена — красавица, каких поискать, но у меня есть женщина, которую я люблю и ради которой готов драться хоть со всем миром.

    — Когда это ты успел? — удивился король.

    — Да… на венчании неких Юловара и Линды, — усмехнулся Дилль. — Я, правда, об этом узнал гораздо позже… собственно, как раз после того, как мы с Тео и Руди изрядно поджарили задницы тилисцам.

    — Линда рассказывала мне какие-то небылицы, — Юловар вопросительно посмотрел на Дилля. — Но, думаю, это было изрядно приукрашено.

    — Куберт приказал вампирам навести шороху в тилисском лагере. Но их обнаружили, схватили и прибили к крестам. Тогда Тео, Руди и я отправились туда и вытащили Илонну. И только после этого я выяснил, что несколько месяцев назад признался ей в любви. В общем, всё закончилось хорошо.

    — Бр-р! — Юловар даже головой помотал. — Ничего не понимаю. Ты признался девушке в любви и ничего об этом не знал? Погоди! Илонна? Вампирша? Та самая, которую я назначил своим представителем?

    — Король имеет что-то против?

    — Нет, но… Просто, несколько неожиданно. Маг и воин-вампир — удивительная получится пара.

    — Она не просто воин, она уже стала магом, — Дилль не удержался от широкой улыбки при виде выражения лица Юловара. — Я каким-то образом передал ей драконий дар. Правда, пока она ничего не умеет, потому что гроссмейстер заблокировал её способности. Говорит, иначе она бед натворит. Но Адельядо уже принял её присягу, и теперь Илонна не просто представитель короля, а ещё и адепт пятой ступени в Ситгарской Академии магии.

    Юловар изумлённо посмотрел на Дилля и сказал:

    — Долго же я валялся. Всё пропустил.

    — Надеюсь, теперь причин для ревности нет? — спросил Дилль. — Вообще-то, если честно, я поражён: вместо того, чтобы отправить меня на плаху, ты пытался назначить меня своим преемником.

    — Я хотел, чтобы Линда была под надёжной защитой.

    — И не просто преемником на троне, а даже в постели! Знаешь что? — Дилль опять подался вперёд. — Позови Линду и извинись перед ней. Просто за то, что ты так о ней подумал. А я ухожу — мне нужно в дорогу собираться.

    Король протянул ему худую руку, и Дилль несильно её пожал.

    — Спасибо тебе. И… приведи сюда драконов.

    — Не обещаю, но сделаю всё, что смогу.

    Дилль остановился в дверях, поклонился, громко сказал «До свиданья, Ваше Величество» и вышел из кабинета. В приёмной он обвёл глазами присутствующих, но гроссмейстера Адельядо среди них не увидел. К Диллю подошёл камердинер и сказал:

    — Сэр Диллитон, его премудрость велел вам передать, чтобы вы отправлялись в пажеские казармы. Сам он убыл с архиепископом Одборгским.

    — Понятно. Скажите, милейший, как мне попасть в комнату, где находится раненый телохранитель короля — каршарец Гунвальд?

    — Я дам вам провожатого, — церемонно сказал камердинер, подозвал слугу и велел сопроводить сэра Диллитона.

    — И вот ещё что, — Дилль обернулся к камердинеру. — Его Величество желает немедленно видеть королеву.

    — Но Её Величество уехала.

    — Немедленно, то есть, прямо сейчас. Выполняйте.

    Сделав всё, что мог, Дилль отправился вслед за слугой.

    В комнате, где лежал Гунвальд, окна были раскрыты, и воздух больше не был спёртым и насыщенным запахом лекарственных мазей. Старичок-лекарь стоял около кровати каршарца и тщетно пытался убедить пациента не подниматься.

    — Поймите, сударь, вам ещё рано. Я вам запрещаю. И выпейте настойку.

    — Оставь меня, плесень! — рычал Гунвальд. — Твоё пойло настояно на лосином дерьме, не иначе. И где это видано, чтобы каршарцам запрещали вставать? Никто ещё так не оскорблял сына славного Ольола, никто!

    — Ты хочешь, чтобы ноги у тебя стали кривые, как у восточных кочевников? — с порога спросил Дилль. — Встанешь без разрешения лекаря, твои ноги превратятся в бублики. Хотя, конечно, на лошади будет удобно ездить.

    — О, Диллище, привет! — Гунвальд широко улыбнулся, показав два отсутствующих зуба.

    Дилль с удовольствием отметил, что несмотря на выбитые зубы, искривлённый нос и ещё не сошедшие синяки под глазами, каршарец выглядит бодрым и весёлым.

    — Сударь, — бросился к нему лекарь. — Хоть вы скажите, что ему пока нельзя вставать.

    — Я уже сказал. Гунвальд, ты хочешь всю оставшуюся жизнь лежать в постели?

    — Конечно,

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 120
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки