Женщины эпохи французской революции (Без иллюстраций) - Галина Иосифовна Серебрякова
Книгу Женщины эпохи французской революции (Без иллюстраций) - Галина Иосифовна Серебрякова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
15 0 11:00, 05-07-2026Книга Женщины эпохи французской революции (Без иллюстраций) - Галина Иосифовна Серебрякова читать онлайн бесплатно без регистрации
Книга Галины Серебряковой рассказывает о женщинах, живших в эпоху Великой Французской революции. Среди героинь книги есть и революционерки, и жертвы революции, женщины, посвятившие себя политической борьбе, и женщины от политики бесконечно далёкие, но испытавшие на своей личной судьбе все исторические потрясения того времени. Данная книга была впервые опубликована в 1929 году и впоследствии неоднократно переиздавалась, неизменно вызывая повышенный интерес читателей. Представленное здесь издание 1964 года содержит несколько дополнительных очерков. Следует заметить, что, оценивая исторические события, автор книги занимает совершенно определённую политическую позицию, например в том, кого следует считать настоящими революционерами, кого считать революционерами в недостаточной степени, а кого наградить званием реакционера, ренегата или предателя революции. Однако оценки свои автор излагает достаточно ясно, не оставляя сомнений, что речь идёт об определённом взгляде на историю, при котором наивысшим этапом революции считается период так называемой якобинской диктатуры. Ясность авторской позиции позволяем читателю сохранить самостоятельность в оценке излагаемых событий. При этом рассказ Галины Серебряковой неизменно яркий, психологически выразительный, с поразительными подробностями, и только удивительная для нашего времени беспощадность, с которой автор подходит к жертвам революционного террора, способна неприятно поразить современного читателя. Также каждое упоминание в книге работы революционного трибунала заставляет задуматься о том, что автор совершенно не понимает смысла и содержания судебного процесса. В книге она раз за разом называет гражданскую регистрацию барка венчанием. Отметим, что автору так же чужды понятие легитимности власти и принципы парламентаризма.
Игривое настроение Люсили, однако, длится недолго. В самом конце 1793 года она не раз делится своей тревогой с семнадцатилетней женой Дантона Луизой. Но робкая, религиозная подруга не интересуется политикой, боится крови и не знает, что ответить на горячие доводы жены Демулена о том, что нужно «убрать Шометта и его банду» для того, чтобы навсегда разобрать и сжечь гильотину. Порицая жену Дантона, Люсиль свысока говорила об её умственной ограниченности, удивляясь тому, что могло так поправиться Дантону. Она осуждала Мариуса (кличка Дантона) за совершение брачной церемонии у неприсягнувшего священника, за охлаждение к государственным делам после женитьбы и за готовность пропустить заседание и оставить приятелей, лишь бы не уходить из дома или проехаться с Луизой в своё именье.
С начала 1794 года Камилл Демулен в «Старом кордельере» повёл чудовищную кампанию против эбертистов. Не оставаясь в долгу, эбертисты отвечают нападками на дантонистов и Демулена, который в своей газете доходит даже до того, что требует восстановления религии — этого «рычага законодателя», и, готовя гильотину своим противникам, демагогически взывает о милосердии для всех прочих граждан.
Сперва обнадёженная полемическим воодушевлением мужа, Люсиль понемногу опять возвращается к страху, к прежней боязни предстоящего. Посещая якобинский клуб, бурлящий и грозный, читая газеты, она начинает отдавать себе отчёт в том, что попытка встать против революционной стихии несёт её мужа к бездне. Кто может ещё спасти дело её Камилла?‥ Дантон?‥ Но он самонадеян и уверен в том, что революция не решится посягнуть на головы его единомышленников; Фабр д’Эглантин беспринципен и невлиятелен; есть ещё один друг — Фрерон, на его участие Люсиль может надеяться, помня, как упорно он уверял её в своей любви. К Фрерону пишет Люсиль, умоляя его приехать в Париж на помощь Камиллу, и жалуется на травлю, поднятую и против неё эбертистами:
«Эти чудовища осмелились упрекнуть Камилла в том, что он женился на богатой женщине… Ах, пусть они никогда обо мне не говорят, пусть они забудут о том, что я существую, пусть они поселят меня в пустыне. Я ничего не требую от них, я оставляю им всё, чем я владею, чтоб только не быть вынужденной дышать тем же самым воздухом, что и они. Если бы я могла забыть их и все страдания, которые они нам причинили! Жизнь становится для меня тяжёлым бременем. Сладкое, чистое счастье, тебя похитили у меня. Мои глаза наполняются слезами, я скрываю эту страшную боль в глубине сердца, я показываю Камиллу весёлое лицо, я притворяюсь мужественной, чтоб и он был мужествен». Но Фрерон отделывается шуточным ответом и остаётся я провинции, не желая рисковать головой.
Неслыханно заостренные полемические наскоки Демулена вызывают озлобление демократических мелких буржуа, руководимых Робеспьером: они подозревают в нём предателя. Люсиль падает в обморок в клубе якобинцев, когда Эбер предлагает исключить Камилла из членского списка, по примеру клуба Кордельеров. Две незнакомые женщины участливо выводят жену Демулена в ещё безлистный, сырой от зимних дождей сад бывшего монастыря св. Якова и стараются её успокоить, но она вырывается, падает на землю, стонет, точно уже слышит смертный приговор, произнесённый Демулену. Быть исключенным из клуба да ещё по обвинению в сношениях с реакционером и изменником генералом Диллоном! О, Люсиль знает хорошо, чем это грозит. Когда она опять входит в зал клуба, с защитой Камилла выступают Дантон, Колло д’Эрбуа и наконец Робеспьер. Максимилиан, стремящийся в первую очередь уничтожить «крайних левых», в чём удачно ему помогал Демулен, ещё не желает нанести удар дантонистам, хотя некоторые из них и кажутся ему излишне уклонившимися вправо.
В истерическом напряжении Люсиль ловит слова Робеспьера. С трудом она разбирает смысл речи «неподкупного», он говорит об очевидном безумии редактора «Старого кордельера» и предлагает не исключать его, а ограничиться только сожжением вредной и бессмысленной газеты.
Едва замолкает Робеспьер, на трибуну вскакивает посеревший, растрёпанный Камилл. Непрестанно заикаясь, он старается перекричать ревущий зал. Теряя всякую сдержанность и осторожность, Демулен, чтобы разоблачить тонкую игру Робеспьера, заявляет, что «Старый кордельер» просматривался Максимилианом, и требует его к ответу как своего соучастника. Хладнокровно и кратко, нисколько не желая быть объявленным союзником дантонистов, Робеспьер напоминает Камиллу, что просмотрел не более двух номеров газеты. Изнемогающая от беспокойства и нервной дрожи, Люсиль присутствует при исключении Камилла из членов Якобинского клуба.
С момента исключения Камилла из клуба над его домом повис ужас. Стук об мостовую ружейного приклада, грузные шаги пешеходов, громыханье кареты или телеги бросали Люсиль к окну. Она прижималась к стеклу, плохо видя заплаканными глазами, шептала наивные молитвы и кутала лицо в занавеску, если не могла сдержать громкое рыданье, чтобы не слыхал Камилл, который то сидел, молчаливо и тупо уставившись в одну точку, то писал без конца, зачёркивая и начиная сызнова, то принимался неестественно весело играть с сыном. Иногда, не желая ни на минуту расставаться с мужем, Люсиль сопровождала его в Конвент или к друзьям.
В ночь с 30 на 31 марта Люсиль долго не ложилась спать. Камилл, опустив на руки голову, сидел у стола, на котором лежало письмо его отца, сообщавшее о смерти жены, суетливой и доброй старушки. Смерть матери, как предзнаменование, потрясла Камилла. Люсиль тихонько вышла из столовой, оставив мужа наедине с его тяжёлыми думами. Беспокойно прислушиваясь к ночной тишине, она принялась за свой ночной туалет: расчесала волосы и одела чепец — как вдруг где-то на улице прозвучали, приближаясь, чьи-то шаги, ровные и гулкие, как бой барабана. Заслышав военную команду, Люсиль бросилась к Камиллу, растерянно поднимавшемуся из-за стола. Увидев жену, он прошептал, точно прохрипел агонически: «Меня пришли арестовать».
Люсиль закричала протяжно и жутко впервые уже тогда, когда улица смолкла и патруль, увёдший в Люксембургскую тюрьму Камилла, скрылся за поворотом. Но вместе с вырвавшимся воплем, услышав который прислуга заохала,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
