LoveRead.info » Книги » Разная литература » Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин

Книгу Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

210 0 09:08, 30-12-2023
Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин
30 декабрь 2023

Книга Сборник летописей. Том I - Рашид-ад-дин читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242
    Перейти на страницу:
    class="title6">

    2522

    Изз-ад-дин Кей-Коус I (607 [1210] — 616 [1219] гг.) и ‘Ала-ад-дин Кей-Кобад I, его преемник (616 [1219] — 634 [1236] гг.) — султаны из династии Сельджукидов, ее малоазиатской ветви.

    2523

    Бадр-ад-дин Лулу — везир из гулямов последних мосульских атабеков; о нем см. стр. 194, прим. 1307.

    2524

    Пропуск в рукописях.

    2525

    Кутб-ад-дин Мухаммед, из династии Зенгидов; о нем см. стр. 159, прим. 1072. ‘Имад-ад-дин Шаханшах — его сын и преемник с б16 [1219] г., последний представитель этой династии.

    2526

    Т.е. потомки Эйюбида Сейф-ад-дина Абу-Бекра [Сафаддин].

    2527

    Пропуск в рукописях.

    2528

    Пропуск в рукописях.

    2529

    Пропуск в рукописях.

    2530

    В соответствии с тюрко-монгольским двенадцатилетним звериным циклом.

    2531

    В тексте — аджаниб (ар. мн. ч. от ед. аджнабий) — чужие, иностранцы, синоним перс. биганэ, мнг. письм. джад; см. выше, прим. 49 на стр. 16.

    2532

    В тексте тамаджамиши; см. прим. 1451 на стр. 232.

    2533

    В тексте — кускуи.

    2534

    В тексте Березина — Далан-Тамургас. Ср. выше, прим. 762 на стр. 119.

    2535

    В тексте — кишламиши кард.

    2536

    В тексте — тман-кхрэ.

    2537

    В тексте — линк-лауш; ср. С. Ч., стр. 180 — Лосы, а также выше, прим. 1017 на стр. 150.

    2538

    В тексте — кушламиши.

    2539

    События этого года в издании Березина приводятся под следующим годом Мурин, а события этого последнего — под годом Могай.

    2540

    В тексте — тусамиши кард — препоручил, отдал под начало, под власть, под команду. См. прим. 377 на стр. 99 книги 1 этого тома.

    2541

    В тексте — йайламиши кард от тюркского глагола яйламак — летовать, проводить лето, отправиться на летнюю кочевку.

    2542

    Сокращенная форма от Барчанлыгкент; укрепленный город, находившийся в нижнем течении Сыр-дарьи, ближе к устью. Точное местоположение не определено. См. выше, стр. 200, прим. 1335.

    2543

    В ркп. L, I — буркан; В и у Березина — тарукан.

    2544

    В тексте — дршкай; в ркп. I — дршкари; В — дрскари; у Березина — дрскай (по его чтению — «Дерсекай»). Ср. в тексте Сокр. Сказ., § 267 — Дормэгай; ср. также выше, стр. 231, прим. 1444.

    2545

    Коран, XXVIII, 88.

    2546

    В тексте исирамиши (в ркп. L — сарамиши) — от тюркского глагола исиргамак — сожалеть, покровительствовать, защищать.

    2547

    В тексте ркп. A, S — дигар гун мидардананд; в ркп. L — мидананд. Здесь переведено по второму варианту (вм. букв. «считают за другой вид»).

    2548

    В тексте аш ва шилан: последнее слово в значении скатерти, расстилаемой на полу, на которую ставят кушанья, а оба слова вместе (аш-у шилан) означают «накрытый стол», «кушанья, поданные к еде».

    2549

    В тексте джидамиши кард от тюркского глагола джидамак или чидамак — мочь, иметь возможность что-нибудь сделать (употр. у узбеков, казахов и татар).

    2550

    В тексте ркп. А передается через глагол усдимиши кунад с пояснением, т.е. «его постигнет великое бедствие». В других ркп. первая часть глагола: S — ?русдимиши; L, I — ?русдмиши; В — ?ршмиши; у Березина — ушмиши ср. алт.-кирг. оштимяк — мстить, платить, воздавать злом.

    2551

    От тюрк. глаг. турмак — стоять, пребывать, производное туркак или тургак — стража, сторож; см. прим. 1612 на стр. 273.

    2552

    адаб, ар.-перс; здесь — нормы поведения.

    2553

    В тексте — глагол кинкамиши кардан — учинить совет, совещаться, первая часть которого — существительное кинкамиши — происходит от тюркского глагола кингамак — устроить совет. В тексте летописи систематически употребляется производное от того же корня канкадж (кинкач) в значении «совет».

    2554

    В тексте глагол баишмиши микард, т.е. вместо следуемого басмиши микард от глагола басмак — определять, разделять, делить.

    2555

    Здесь и ниже в тексте: бургучи, ср. вар. барчи,*боорчи; ср. стр. 267.

    2556

    В тексте — чиркамиши (чиргамиши) от тюрк. глагола чиркаман, чиргамак — предаваться удовольствиям, наслаждаться. См.: Л. Будагов. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий, I, стр. 505. Там со ссылкой на Радлова («Обр. нар. лит. тюрк, плем.», I) отмечается, что глагол этот принадлежит к монгольскому корню, употребляемому и в алт. (***) (мнг. письм. джирга — ликовать, наслаждаться, веселиться, торжествовать).

    2557

    В тексте ошибочно башмиши кунад вм. басмиши кунад.

    2558

    В тексте — буктакдаран, букв. «имеющих, носящих 6’уитак»; см. прим. 1248 на стр. 180.

    2559

    Мнг. письм. ßол — «Центр, бараßун ßар — правая рука (фланг), джэгун ßар — левая рука (фланг).

    2560

    В тексте стоит неразобранное слово, обозначающее подзаголовок; чтение не ясно.

    2561

    Так во всех рукописях; у Березина — будэ.

    2562

    У Березина — Тимура.

    2563

    В ркп. Р, В и у Березина — аулдур.

    2564

    В тексте — албкар; у Березина — илнкз (*Илингиз), чтение не ясно.

    2565

    В тексте — кнгкиадай.

    1 ... 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки