LoveRead.info » Книги » Разная литература » Океан аргументов. Часть 2 - Цонкапа Лосанг Драгпа

Океан аргументов. Часть 2 - Цонкапа Лосанг Драгпа

Книгу Океан аргументов. Часть 2 - Цонкапа Лосанг Драгпа читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

120 0 11:01, 13-03-2023

Книга Океан аргументов. Часть 2 - Цонкапа Лосанг Драгпа читать онлайн бесплатно без регистрации

Это вторая часть (гл. IX–XXVII) полного перевода трактата, написанного великим тибетским философом, йогином и буддийским реформатором Чже Цонкапой (1357–1419). Трактат является подробным исследованием философской поэмы «Муламадхьямакакарика» (Коренные строфы о срединности) — важнейшего первоисточника мадхьямаки, написанного Нагарджуной, чья личность не имеет сравнений по своему величию и вкладу в интеллектуальную историю человечества. «Океан аргументов» опирается на обширнейшую базу сутр и шастр и благодаря герменевтической методологии прасангики вносит ясность в понимание глубинного философского содержания Учения Будды и трансцендентальной срединной философии. Цонкапа дает экспликацию мадхьямаки, которая связывает воедино смысл пустоты и зависимого возникновения как двух аспектов реальности и объясняет, что именно это воззрение, изложенное в праджняпарамитских сутрах и объясненное в шастрах Нагарджуны, является совершенной основой буддийского пути к освобождению и просветлению.

    1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
    Перейти на страницу:
    zad-pa.

    1038

    Тиб. lhag-med-kyi-mya-ngag-‘das.

    1039

    Тиб. lhag-bcas-kyi-mya-ngan-‘das.

    1040

    Тиб. dngos-med-kyis.

    1041

    Тиб. sred-pa — «жажда», «цепляние», «прилипание», одно из звеньев 12-членной цепи зависимого возникновения.

    1042

    Тиб. dngos-med.

    1043

    Тиб. |re-zhig-mya-ngagn-‘das-dngos-min||rga-shi’i-mtshan-nyid-thal-bar-‘gyur||rga-dang-‘chi-ba-med-pa-yi||dngos-po-yod-pa-ma-yin-no| [MMK XXV: 4; MMK 2016, p. 39].

    1044

    Тиб. dngos-min.

    1045

    Тиб.: |gal-te-mya-ngagn-‘das-dngos-na||mya-ngagn-‘das-pa-‘dus-byas-‘gyur||dngos-po-‘dus-byas-ma-yin-pa|| ’ga’-yang-gang-na-yod-ma-yin| [MMK XXV: 5; MMK 2016, p. 39].

    1046

    Тиб. dngos.

    1047

    Тиб. |gal-te-mya-ngan-‘das-dngos-na||ji-ltar-mya-ngan-de-brten-min||dngos-po-brten-nas-ma-yin-pa||’ga’-yang-yod-ma-yin-no| [MMK XXV: 6; MMK 2016, p. 39].

    1048

    Тиб. dngos-po-med-pa.

    1049

    Тиб. dngos-med — «то, что не имеет вещественности».

    1050

    Тиб. |gal-te-mya-ngan-‘das-dngos-min||dngos-med-ji-ltar-rung-bar-‘gyur||gang-la-mya-ngan-‘das-dngos-min|| de-la-dngos-med-yod-ma-yin| [MMK XXV: 7; MMK 2016, p. 39].

    1051

    Тиб. dngos-min.

    1052

    Тиб. dngos-po-min-pa.

    1053

    Тиб. dngos-po-med-par.

    1054

    Тиб. dngos-med

    1055

    Тиб. dngos-med-du

    1056

    Тиб. dngos-med-thams-cad-la.

    1057

    Тиб. dngos-med.

    1058

    Тиб. dngos-med.

    1059

    Тиб. |gal-te-mya-ngan-‘das-dngos-min||ji-ltar-myan-‘das-de-brten-min||gang-zhig-brten-nas-ma-yin-pa’i|| dngos-med-yod-pa-ma-yin-no| [MMK XXV: 8; MMK 2016, p. 39].

    1060

    Тиб. dngos-med.

    1061

    Тиб. dngos-med-du.

    1062

    Тиб. dngos-por-med-par.

    1063

    Тиб. dngos-med-min.

    1064

    Тиб. dngos-po-zhig-pa’i-dngos-med.

    1065

    Тиб. rang-gi-ngo-bos-grub-pa’i-dngos-med.

    1066

    Тиб. dngos-med-tsam.

    1067

    Тиб. dngos-med.

    1068

    |’ong-ba-dang-ni-‘gro-ba’i-dngos||brten-tam-rgyur-byas-gang-yin-pa||de-ni-brten-min-rgyur-byas-min||mya-ngan-‘das-pa-yin-par-bstan| [MMK XXV: 9; MMK 2016, p. 39].

    1069

    Тиб. dngos-med-du-ngo-bos-grub-pa.

    1070

    |’byung-ba-dang-ni-‘jig-pa-dag||spang-bar-stong-pas-bka’-stsal-to||de-phyir-mya-ngan-‘das-pa-ni||dngos-min-dngos-min-min-par-rigs| [MMK XXV: 10, MMK 2016, p. 39].

    1071

    Тиб. dngos-po’i-ngo-bo

    1072

    Тиб. thar-pa

    1073

    Тиб. ‘jig-rten-‘dus-pa — это представление характеризует последователей Джаймини (rgyal-dpog-pa). Геше Самтен и Джей Гарфилд указывают, что это концепция джайнов [Tsong Khapa 2006, p. 526].

    1074

    Тиб. srog

    1075

    Тиб. dngos-po-med-pa

    1076

    Поскольку здесь приводятся слова тиртиков, то под «Победителем» имеется в виду, очевидно, не Будда.

    1077

    Тиб. |gal-te-mya-ngan-‘das-pa-ni||dngos-dang-dngos-med-gnyis-yin-na||dngos-dang-dngos-po-med-pa-dag||thal-bar-‘gyur-na-de-mi-rigs| [MMK XXV: 11; MMK 2016, p. 39].

    1078

    Тиб.: |gal-te-mya-ngan-‘das-pa-ni||dngos-dang-dngos-med-gnyis-yin-na||mya-ngan-‘das-pa-ma-brten-min||de-gnyis-brten-nas-yin-phyir-ro| [MMK XXV: 12; MMK 2016, p. 39].

    1079

    Тиб. dngos-med-du

    1080

    Тиб.: |ji-ltar-mya-ngan-‘das-pa-ni||dngos-dbang-dngos-med-gnyis-yin-te||mya-ngan-‘das-pa-‘dus-ma-byas||dngos-dang-dngos-med-‘dus-byas-yin| [MMK XXV: 13; MMK 2016, p. 39]. По всей вероятности, во второй строке содержится опечатка: вместо слова dbang должно, по контексту, стоять слово dang.

    1081

    |ji-ltar-mya-ngan-‘das-pa-la||dngos-dang-dngos-med-gnyis-yod-de||de-gnyis-gcig-la-yod-min-te||snang-ba-dang-ni-mun-pa-bzhin| [MMK XXV: 14; MMK 2016, p. 40].

    1082

    Тиб.: |dngos-min-dngos-po-med-min-pa||mya-ngan-‘das-par-gang-ston-pa||dngos-po-med-dang-dngos-po-dag||grub-na-de-ni-grub-par-‘gyur| [MMK XXV: 15; MMK 2016, p. 40].

    1083

    Тиб. srid-pa.

    1084

    Тиб. |gal-te-mya-ngan-‘das-pa-ni||dngos-min-dngos-po-med-min-na||dngos-min-dngos-po-med-min-zhes|| gang-zhig-gis-ni-de-mngon-byed| [MMK XXV: 16; MMK 2016, p. 40].

    1085

    Тиб. yongs-su-gcod.

    1086

    Тиб. rnam-shes.

    1087

    Тиб. ye-shes.

    1088

    Тиб. yongs-su-gcod-par-byed.

    1089

    Тиб. mngon-sum-du-byed.

    1090

    Тиб.: |bcom-ldan-mya-ngan-‘das-gyur-nas|yod-par-mi-mngon-de-bzhin-du||med-do-zhe’am-gnyis-pa-dang|| gis-min-zhes-kyang-mi-mngon-no| [MMK XXV: 17; MMK 2016, p. 40].

    1091

    Тиб.: |bcom-ldan-bzhugs-par-gyur-na-yang||yod-par-mi-mngon-de-bzhin-du||med-do-zhe-‘am-gnyis-ka-dang|| gnyis-min-zhes-kyang-mi-mngon-no| [MMK XXV: 18; MMK 2016, p. 40].

    1092

    Тиб. mnyam-nyid.

    1093

    Тиб lung-ma-bstan.

    1094

    Тиб.: |’khor-ba-mya-ngan-‘das-pa-las||khyad-par-cung-zad-yod-ma-yin||mya-ngan-‘das-pa-‘khor-ba-las|| khyad-par-cung-zad-yod-ma-yin [MMK XXV: 19; MMK 2016, p. 40].

    1095

    Тиб. bden-brdzun.

    1096

    Тиб.: |mya-ngan-‘das-mtha’-gang-yin-pa||de-ni-khor-bai-mtha’-yin-te||de-gnyis-khyad-par-cung-zad-ni||shin-tu-phra-ba’ang-yod-ma-yin| [MMK XXV: 20; MMK 2016, p. 40].

    1097

    Это непрямая цитата из «Хастикаксья-сутры» [mDo sde tsha loga], приводимая по тексту «Прасаннапады» [180a].

    1098

    Тиб.: |gang-‘das-phan-chad-mtha’-sogs-dang||rtag-la-sogs-par-lta-ba-dag||mya-ngan-‘das-dang-phyi-mtha’-dang||sngon-gyi-mtha’-la-brten-pa-yin|| [MMK XXV: 21; MMK 2016, p. 40].

    1099

    Тиб. mtha’ в данном контексте может иметь также значение «крайность».

    1100

    Тиб. phyi-mtha’ — букв. «будущий предел», имеет также значения «потом/ в конце концов», «конец века», «в конце», «последний предел».

    1101

    Тиб. sngon-mtha’ — букв. «предшествующий предел».

    1102

    Тиб.: |dngos-po-thams-cad-stong-pa-la||mtha’-yod-ci-zhig-mtha’-med-ci||mtha’-dang-mtha’-med-ci-zhig-yin||mtha’-dang-mtha’med-min-pa-ci||de-nyid-ci-zhig-gzhan-ci-yin||rtag-pa-ci-zhig-mi-rtag-ci||rtag-dang-mi-rtag-gnyis-ka-ci||gnyis-pa-min-pa-ci-zhig-yin| [MMK XXV: 22–23; MMK 2016, p. 40].

    1103

    Тиб. mthar-yod-pa.

    1104

    Тиб. mngon-par-zhen-pa.

    1105

    Тиб.: |dmigs-pa-thams-cad-nyer-zhi-zhing||spros-pa-nyer-zhi-zhi-ba-ste||sang-rgyas-kyi-ni-gang-du-yang||su-la’ang-chos-‘ga’-ma-bstan-to| [MMK XXV: 24; MMK 2016, p. 40].

    1106

    Тиб. mtshan-mar-mi-gnas-kyi-tshul-gyis.

    1107

    Тиб. spros-pa-nyer-zhi.

    1108

    Тиб. zhi-ba.

    1109

    Тиб. shes-bya-dang-shes-pa-ma-dmigs-pa может быть переведено и так: «невидение познавемого и когнитивного субъекта».

    1110

    Тиб. de-bzhin-gshegs-pa-‘i-gsang-ba’i-mdo.

    1111

    Тиб. yongs-su-mya-ngan-las-‘das.

    1112

    Тиб. ye-shes-snang-ba-rgyan.

    1113

    Тиб. de-bzhin-nyid.

    1114

    В тексте Цонкапы приводится название «theg-chen-gyi-mdo-sde-‘i-mtha’», тогда как в переводе Геше Самтена и Джея Гарфилда цитата атрибутируется как принадлежащая сутре «Avaivartacakra» [Tsong Khapa 2006, p. 533]. Однако заметим, что на тибетском языке сутра «Avaivartacakra» называется «'Phags-pa-phyir-mi-ldog-pa'i-'khor-lo» («Священное колесо необратимости»). По-видимому, в тексте Цонкапы цитата неточно

    1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки