LoveRead.info » Книги » Разная литература » Переписка - Рашид ад-дин

Переписка - Рашид ад-дин

Книгу Переписка - Рашид ад-дин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

113 0 09:08, 30-12-2023
Переписка - Рашид ад-дин
30 декабрь 2023

Книга Переписка - Рашид ад-дин читать онлайн бесплатно без регистрации

«Переписка» Рашид ад-Дина, выдающегося политического деятеля XIII—XIV вв., — весьма интересный памятник по истории и экономике стран Ближнего и Среднего Востока эпохи монгольского владычества и вместе с тем — незаурядный образец персидской эпистолярной прозы. На русском языке издается впервые. В предисловии и комментариях освещены проблемы, связанные с историей того времени, личностью Рашид ад-Дина и его окружением, с терминологией и реалиями.

    1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 121
    Перейти на страницу:
    чтение ***.

    342

    Как любезно сообщил мне А.А. Зайончковский, ткань под таким же названием упоминается в «Codex cumanicus».

    343

    Син — местечко близ Александрии.

    344

    Гиве — широко распространенный вид легкой, матерчатой обуви.

    345

    О плотных плащах, обозначавшихся словом ***, см.: Dozy, Dictionnaire, стр. 59—64.

    346

    В тексте слово не ясно. М. Шафи’ предполагает, что, возможно, имеются в виду кожаные шаровары («Переписка», лахорское изд., стр. 191, прим. 5).

    347

    В тексте испорченное слово. М. Шафи’ предлагает — но под вопросом — чтение ***.

    348

    В тексте ***. Как отмечено М. Шафи’, объяснение этого слова мы находим в «Сборнике летописей», где Рашид ад-Дин пишет: *** («Сборник летописей», изд. А.А. Али-заде, стр. 442, изд. GMS, стр. 212).

    349

    Фатхабад и Рашидабад — названия двух поместий, садов Рашид ад-Дина, созданных им под Тебризом (см. письмо № 17).

    350

    *** — о том, как выглядел данный вид одежды в разные времена у разных народов Ближнего Востока, см.: Dozy, Dictionnaire, стр. 107— 117.

    351

    *** — вид обуви.

    352

    Подробно о созданном Рашид ад-Дином вблизи Тебриза предместье Руб’-и Рашиди см. ниже, стр. 425—426.

    353

    Кидж и Мекран — см. комментарий к письму № 29, прим. 7.

    354

    Киш — город на острове того же названия в Персидском заливе. В средние века в Кише, как и в Ормузе, сосредоточивалась торговля с Индией. В.В. Бартольд отмечал, что торговое значение этих городов сохранилось и при монголах («Историко-географический обзор», стр. 98— 99), лишним доказательством чему служит данное письмо.

    355

    Махи-Раван (или, согласно Ле Стренджу, — Махируйан) — город и порт в Фарсе, на берегу Персидского залива (Нузхат ал-кулуб, пер. Ле Стренджа, стр. 130).

    356

    Забад, позднелатинское zibethum, современное — цибетин — вещество с резким мускусным запахом (обусловлен наличием органического вещества цибетин), выделяемое из желез циветты, хищного млекопитающего из семейства виверровых. Применяется в парфюмерии.

    357

    Как отмечено М. Шафи’, в цифре — ошибка. Общая сумма мискалей в приводимом перечне составляет 2450, а не 2350, как в тексте.

    358

    Текст неясен: ***. Следую варианту, предложенному издателем текста.

    359

    В рукописях, легших в основу лахорского издания, текст неясен ***. При переводе следую предположению М. Шафи’, что это Тихран.

    360

    В тексте неясное слово. М. Шафи’ предполагает, что, возможно, имеется в виду сорт *** («Переписка», лахорское изд., стр. 198, прим. 5).

    361

    Текст неясен. М. Шафи’ предполагает, что стоящее в тексте *** — это скорее всего ***, т.е. совр. Зонуз.

    362

    Как справедливо отмечено М. Шафи’ («Переписка», лахорское изд., стр. 202, прим. 1), словари не дают значения слова талхе как сорта абрикосов. Однако из текста «Переписки» Рашид ад-Дина следует, что это именно сорт абрикосов.

    363

    Следую чтению, предложенному М. Шафи’. И.П. Петрушевский транслитерирует названия этих сортов как сармаш и таргаш («Земледелие», стр. 207).

    364

    И.П. Петрушевский считает, что шахруд — это название сорта абрикосов (см. «Земледелие», стр. 207). М. Шафи’ думает, что Шахруд — название местности близ Бастама («Переписка», лахорское изд., стр. 202, прим. 3). Не исключено, однако, что сорт получил свое название от имени местности.

    365

    Как то отмечено и М. Шафи’, общая сумма манов в приводимом перечне составляет 5700, а не 5900, как в тексте.

    366

    Лох (Eleagnus angustifolia L.) — растение из семейства Eleagnaceae, мучнистые, сладкие плоды которого идут в пищу как в сыром, так и в переработанном виде. Очень древняя культура лоха широко распространена на Ближнем Востоке (см.: Жуковский, Культурные растения, стр. 558).

    367

    Кунар — согласно Сабити (стр. 398) — Zizyphus spina christi L. согласно словарю Му’ина (т. III, стр. 3081) — Zizyphus lotus. И.П. Петрушевский предполагает, что это, возможно, кизил («Земледелие», стр.210).

    368

    Сумах (Rhus coriaria) — растение из семейства анакардиевых (сумаховых), плоды которого употребляются в пищу как приправа.

    369

    Зерна граната по сей день широко применяются в пищу (например, на Кавказе и в Средней Азии) в виде приправы к мясным и овощным блюдам.

    370

    Тамаринд (Tamarindus indica L.) — дерево из семейства цезальпитшевых (Ceasalpiniaceae), кислые плоды которого употребляются в пищу, а также применяются в медицине.

    371

    И.П. Петрушевский переводит слово нариндж как апельсины (см. «Земледелие», стр. 218—220). См. также: Сабити, стр. 86.

    372

    И.П. Петрушевский пишет, что термин турундж, означавший в раннем средневековье лиман, в XIII—XIV вв. означал уже какой-то другой плод, и считает, что так назывался в этот период померанец (см. «Земледелие», стр. 218). В «Каноне» Ибн Сины (кн. I, стр. 533; кн. II, стр. 756) турундж — цитрон (Citrus limonia).

    373

    Так объясняет это слово М. Шафи’ («Переписка», лахорское изд., стр. 205, прим. 6).

    374

    Мураккаб — растение из цитрусовых (см.: И.П. Петрушевский, Земледелие, стр. 218). У Сабити (стр. 86), — Citrus Linn. Fam. Rutaceae.

    375

    Ниже перечислено только 650 манов, а не тысяча, как указано в тексте.

    376

    Арунук (или Арунк, как в письме № 36) Дул — округ к западу от Тебриза, от урожая в котором зерна, фруктов и винограда в начале XIV в. зависели все остальные округа Тебриза (Нузхат ал-кулуб,

    1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 121
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки