LoveRead.info » Книги » Классика » Вид с озера Комо - Адриана Трижиани

Вид с озера Комо - Адриана Трижиани

Книгу Вид с озера Комо - Адриана Трижиани читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

42 0 20:01, 25-06-2026
Вид с озера Комо - Адриана Трижиани
25 июнь 2026

Книга Вид с озера Комо - Адриана Трижиани читать онлайн бесплатно без регистрации

После развода Джесс Баратта возвращается в родительский дом в Лейк-Комо, штат Нью-Джерси, в ее жизни есть только родные с их желаниями и требованиями и работа у дяди, торгующего итальянским мрамором. Она так долго ставила чужие потребности выше своих и определяла себя через верность традициям и долгу, что совсем разучилась понимать, чего хочется ей самой. Неожиданная смерть дяди, оставившего ей дело вместе с грузом долгов и тайн, заставляет Джесс усомниться во всем, что она знала о своей семье. Желая начать с чистого листа, она уезжает в Италию, на историческую родину предков. Красота Тосканы, новый круг общения и встреча с привлекательным мастером-позолотчиком дарят ей вкус другой жизни — Джесс впервые чувствует себя на своем месте и обретает надежду на счастье. Но сможет ли она освободиться от груза чужих ожиданий и обрести независимость? Или тени прошлого заставят ее вернуться назад? Новый роман Адрианы Трижиани — это увлекательная, насыщенная итальянским колоритом история о взрослении, пусть даже запоздалом, о тесных родственных узах, которые дают опору, но лишают свободы, и о мужестве, необходимом для поиска собственного голоса.

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 90
    Перейти на страницу:
    что я помогу накрывать стол и мыть посуду.

    — Еда на подогреве? — спросила мама.

    — Ага.

    Я вернулась на кухню, вытащила из духовки форму с фаршированными артишоками и понесла в столовую.

    — Конни, налей воды в стаканы, пожалуйста.

    — Сейчас.

    Конни заканчивала последний курс Университета Святой Елизаветы, маминой альма-матер. Пребывание там наложило неизгладимый отпечаток на манеру сестры одеваться, она стала носить вместе лаймовый и ярко-розовый, напоминая фруктовый салат, и отказывалась выходить из дома, если замечала в прическе хоть одну волнистую прядь.

    — Джузеппина, зови брата к столу.

    Я направилась в гостиную, где занимался брат. В этой полностью белой комнате мама нам обычно сидеть не разрешала, но для Джо сделала исключение, потому что в разгар второго года обучения на юриста ему нужно было тихое место для занятий. Считалось, что будущее семьи Баратта и ее репутация целиком в руках Джо. Родители очень им гордились, но создавалось впечатление, что на кону нечто большее, чем фамильная честь. Мы с Конни тоже гордились братом, хотя и не понимали, почему с момента поступления он все время такой измотанный и несчастный. Ведь он мечтал стать юристом. Разве движение к своей цели не должно дарить радость и окрылять? Я застала Джо склонившимся над учебником, он делал заметки в блокноте большого формата.

    — Джо, мама просила сказать, что ужин готов.

    Он был так увлечен, что не обратил на меня никакого внимания. Я сказала то же самое еще раз, погромче. Джо поднял на меня усталые глаза:

    — Спасибо, Джесс.

    Брат вошел вслед за мной в столовую и сел рядом с дядей Луи.

    — Где ты брала артишоки? — спросил дядя Луи.

    — У Билли с побережья, — ответила мама.

    Для людей, которые еще вчера не согласились бы находиться в одной комнате, они болтали слишком уж весело. То ли избыточно старались наверстать упущенное, то ли мне просто казалось. Бабушка Монте тоже была на седьмом небе из-за примирения своих детей.

    — Выпьем за моего племянника Джо, вписывающего новую страницу в историю семьи. Монте добывали гранит, а теперь грызут гранит науки! А Конни я поздравляю с местом стажера в магазине «Лейн Брайант» на Пятой авеню. Так держать, племяшка!

    — Спасибо! — зарделась Конни. — Не такой уж это и большой плюс к моим достижениям.

    — Зато в плюсе будут девушки плюс-сайз, которые там одеваются, — хлопнул по столу дядя Луи.

    — За папу! — провозгласила я, подняв бокал. — И его новую работу в страховой компании «Нейшнуайд».

    — Прошу отметить, я всегда был на твоей стороне! — сказал папа дяде Луи и сделал глоток.

    — Я вами очень горжусь, — опять взял слово дядя Луи. — У всех сплошь достижения. Джесс и учиться успевает, и работать. Она будущее «Мрамора и камня Монте».

    — Да ладно тебе, дядя.

    Слушать комплименты в мамином присутствии было неловко, ведь она в семейной фирме не удержалась. Я надеялась, что тема работы не всплывет, ведь никогда не угадаешь, что спровоцирует маму снова отправить дядю Луи на Остров. Неосторожное слово или неудачная шутка — и плакали наши усилия.

    — Спасибо, но я всего лишь девочка на побегушках, — добавила я.

    — Вовсе нет. Ты по-настоящему талантлива, — стоял на своем дядя Луи. — Вы видели ее эскизы?

    — Как же я рада! — подала голос бабушка Монте. — Семейный бизнес должен оставаться в руках семьи.

    — Еще век да продержимся, мам, — заверил ее дядя Луи.

    Она сложила ладони в молитвенном жесте:

    — Как бы было чудесно! Преемственность поколений! Сразу вспоминаю свои детские годы в Карраре. Мужчины поднимались на гору работать в карьере, а мама вела хозяйство и доила коз. Семья Монтини снабжала молоком и сыром всю деревню. Мама работала не меньше мужчин. Мы были бедны, но гордились своим трудом. Смотря на ту гору, я знала, что из мрамора, добытого отцом и его братьями, построят много церквей. Хочу выпить за моих детей, Филомену и Луи. Я горжусь, что ради семьи вы смогли забыть свои обиды.

    — За мир и процветание! — воскликнул дядя Луи.

    — За всех вас, мои дорогие! — поднял бокал папа.

    — Говоришь как дальний родственник, — поддела его мама. — Cent’anni.

    — За самых близких! — подмигнула мне тетя Лил.

    Я служила двойным агентом и передавала сведения воюющим сторонам в надежде на установление мира. Теперь их черед его поддерживать, думала я. Моя миссия окончена. Пора взрослеть — и не только мне, а маме и дяде Луи в первую очередь.

    16. Святая Димфна

    В прачечной, в подвале квартиры 19 в доме синьоры Страццы, есть складной столик, где можно пристроить ноутбук. Я в последний раз просматриваю графику для Мауро Лафортеццы и уже готовлюсь нажать кнопку отправки, как вдруг старая полуавтоматическая стиралка начинает трястись. Я отключаю ее, лезу рукой в барабан и проворачиваю его, как учила синьора Страцца.

    Стиралка такая старая, что ей наверняка пользовалась еще Элизабет Барретт Браунинг[67] в период Рисорджименто, но я не против попробовать, потому что, по словам хозяйки, такие машинки меньше вредят окружающей среде. Пропуская вещи по одной через отжимные валики, я отмечаю, что отстирывает эта старушка просто отлично, — это я свидетельствую как человек, насмотревшийся в подвале на тихую ультрасовременную стиралку с фронтальной загрузкой от фирмы «Мэйтаг». Я складываю мокрые вещи в таз, чтобы развесить их на веревке тут же, как вдруг дверь резко распахивается и на пороге появляется синьора Страцца.

    — Signorina?

    — Ваш совет насчет барабана сработал! Когда заело, я выключила мотор, покрутила вручную и все наладилось!

    — Вы что, кошку завели? — Хозяйка сердито скрещивает руки на груди.

    — Да. Perdonami, per favore! — Но по ее взгляду ясно, что поздно просить прощения. — Я собиралась рассказать вам о Смоки, — робко оправдываюсь я.

    — У меня запрещено держать животных.

    — Она за мной на улице увязалась.

    — Nessun gatto![68] — Синьора Страцца краснеет от гнева.

    — Но ей некуда деваться.

    — Signorina. Кошки в Карраре живут повсюду. Под моей крышей их быть не должно.

    — Она же еще котенок, маленькая и тихая. С ней не будет хлопот, обещаю.

    — Избавьтесь от кошки. А не то можете приниматься за поиск нового жилья! — И хозяйка хлопает дверью.

    Ну вот, выселили.

    *

    Смоки гоняет по полу маленький резиновый мячик. Я встаю, поднимаю его и бросаю в другую сторону. Смоки бежит за мячиком, хватает его и терзает, перевернувшись на спину.

    Я пишу Конору про выселение. Как бы я ни любила эту квартиру, вид с балкона и здешние целительные воздух и свет, котейку я люблю больше. А если это кажется безумием, я обращусь за вторым мнением к доктору из «Тирами».

    Я поднимаюсь с пола и иду

    1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки