LoveRead.info » Книги » Классика » Фиеста - Эрнест Хемингуэй

Фиеста - Эрнест Хемингуэй

Книгу Фиеста - Эрнест Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

573 0 01:30, 07-05-2019
Фиеста - Эрнест Хемингуэй
07 май 2019
Автор: Эрнест Хемингуэй Жанр: Книги / Классика Год публикации: 2009
0 0

Книга Фиеста - Эрнест Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

"Фиеста (И восходит солнце)". Своеобразный литературный манифест "потерянного поколения" 20-х годов XX века. Нервная, жесткая, блистательная и невероятно смелая для своего времени история о мужчинах, способных не любить, но лишь страдать, - и женщинах, жаждущих не страдать, а любить. Париж "веселых двадцатых"... Город, вдохновивший сотни писателей, актеров, художников, слетевшихся сюда из разных уголков мира... Завораживающая, полная драматизма и романтических безумств жизнь международной богемы... Это - "Праздник, который всегда с тобой", поразительная летопись времени, города и целого поколения, созданная одним из героев эпохи - Эрнестом Хемингуэем.
    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 62
    Перейти на страницу:

    Все стояли перед часовней, куда за святым Ферминомпроследовали сановники, оставив у входа военную охрану. Макеты великанов стоялипустые: танцевавшие в них люди стояли возле, а карлики мелькали в толпе сосвоими пузырями. Мы вошли было в часовню, где пахло ладаном и откуда гуськомвыходили люди, чтобы пройти обратно в церковь, но Брет остановили в дверях,потому что она была без шляпы, и мы повернули и пошли по улице, ведущей отчасовни к городу. На обоих тротуарах стояли люди, дожидавшиеся возвращенияпроцессии. Несколько танцоров, взявшись за руки, стали танцевать вокруг Брет.На шее у них висели большие венки из белых головок чеснока. Они взяли Билла именя за руки и поставили в круг, рядом с Брет. Билл тоже танцевал. Все онипели. Брет хотела танцевать, но ей не дали. Они хотели танцевать вокруг нее,как вокруг статуи. Когда пение оборвалось пронзительным riau-riau, онивтолкнули нас в винную лавку.

    Мы подошли к стойке. Брет усадили на бочку с вином. Вполутемной лавке было полно мужчин, и все они пели низкими, жесткими голосами.Позади стойки наливали вино из бочек. Я выложил деньги за вино, но один измужчин собрал монеты и сунул их мне обратно в карман.

    — Я хочу мех для вина, — сказал Билл.

    — Здесь рядом есть лавка, — сказал я. — Сейчас пойду куплю.

    Танцоры не хотели отпускать меня. Трое сидели рядом с Бретна высокой бочке и учили ее пить из меха. Они повесили ей на шею венок изчеснока. Один совал ей в руку стакан. Другой учил Билла песенке. Напевал ему вухо. Отбивал такт на спине Билла.

    Я объяснил им, что сейчас вернусь. Выйдя из лавки, я пошелпо улице в поисках мастерской, где я видел мехи для вина. На тротуарах толпилсянарод, у многих лавок ставни были закрыты, и я не мог найти ее. Я дошел досамой церкви, оглядывая обе стороны улицы. Потом я спросил одного из толпы, ион взял меня за локоть и привел в мастерскую. Ставни были закрыты, но дверьраспахнута настежь.

    Внутри пахло дубленой кожей и горячей смолой. В углу сиделчеловек и выводил по трафарету надписи на готовых мехах. Мехи пучками свисали спотолка. Приведший меня снял один, надул его, туго завинтил крышку и прыгнул нанего.

    — Видите! Не течет.

    — Мне нужен еще один. Только большой.

    Он снял с потолка большой мех, в который вошел бы целыйгаллон, и приложил его ко рту. Щеки его сильно раздувались вместе с мехом.Потом он, держась за стул, встал на мех обеими ногами.

    — На что они вам? Продадите в Байонне?

    — Нет. Пить буду из них.

    Он хлопнул меня по спине.

    — Buen hombre! Восемь песет за оба. Самая дешевая цена.

    Человек, который выводил надписи на мехах и бросал их вкучу, поднял голову.

    — Верно, — сказал он. — Восемь песет — это дешево.

    Я заплатил, вышел на улицу и вернулся в винную лавку. Внутрибыло еще темней и очень тесно. Я не увидел ни Брет, ни Билла, и мне сказали,что они в задней комнате. Девушка за стойкой наполнила для меня оба меха. Водин вошло два литра. В другой — пять литров. Все это стоило три песеты ишестьдесят сентимо. Кто-то стоявший рядом со мной и кого я видел первый раз вжизни, пытался заплатить за вино, но в конце концов заплатил я. Тогда онугостил меня стаканом вина. Он не позволил мне угостить его в ответ, но сказал,что не откажется промочить горло из нового меха. Он поднял большой пятилитровыймех, сжал его, и вино струей полилось ему в самое горло.

    — Ну вот, — сказал он и отдал мне мех.

    В задней комнате Брет и Билл сидели на бочках, окруженныетанцорами. Каждый держал руку на плече соседа, и все пели. Майкл сидел застоликом вместе с какими-то людьми без пиджаков и ел с ними из одной чашкирыбу, приправленную луком и уксусом. Все они пили вино и макали хлеб в масло суксусом.

    — Хэлло, Джейк, хэлло! — крикнул Майкл. — Идите сюда.Разрешите познакомить вас с моими друзьями. Мы тут слегка закусываем.

    Майкл познакомил меня со всеми сидящими за столиком. Ониподсказывали ему свои фамилии и послали за вилкой для меня.

    — Перестань объедать их, Майкл! — крикнула Брет со своейбочки.

    — Нет, зачем же я лишу вас обеда, — сказал я тому, ктопротягивал мне вилку.

    — Ешьте, — сказал он, — для того поставлено.

    Я отвинтил крышку большого меха и пустил его по кругу. Всепо очереди выпили, высоко держа мех в вытянутых руках.

    Снаружи, покрывая пение, доносилась музыка проходившейпроцессии.

    — Как будто процессия идет? — спросил Майкл.

    — Nada, — сказал кто-то. — Это ничего. Пейте. Поднимите мех.

    — Где они вас разыскали? — спросил я Майкла.

    — Кто-то привел меня сюда, — ответил Майкл. — Мне сказали,что вы здесь.

    — А где Кон?

    — Он раскис! — крикнула Брет. — Его куда-то убрали.

    — Где он?

    — Не знаю.

    — Откуда нам знать? — сказал Билл. — По-моему, он умер.

    — Он не умер, — сказал Майкл. — Я знаю, что он не умер. Онпросто раскис от Anis del Toro.

    Когда Майкл сказал: Anis del Toro, один из сидевших застоликом достал мех из-за пазухи и протянул его мне.

    — Нет, — сказал я. — Нет, спасибо.

    — Пейте. Пейте. Подымите мех!

    Я отхлебнул. Водка отдавала лакрицей, и от нее по всему телуразливалось тепло. Я чувствовал, как у меня становится тепло в желудке.

    — Где же все-таки Кон?

    — Не знаю, — сказал Майкл. — Сейчас спрошу. Где наш пьяныйтоварищ? — спросил он по-испански.

    — Вы хотите видеть его?

    — Да, — сказал я.

    — Я не хочу, — сказал Майкл. — Это вот он хочет.

    Владелец анисовой водки вытер губы и встал.

    — Пойдемте.

    В одной из задних комнат Роберт Кон спокойно спал насдвинутых бочках. Лицо его было едва видно в темноте. Его накрыли чьим-топиджаком, а другой подложили ему под голову. С его шеи на грудь спускалсябольшой венок из чеснока.

    — Не будите его, — прошептал приведший меня. — Пустьпроспится.

    Два часа спустя Кон появился. На его шее все еще болталсявенок из головок чеснока. Испанцы приветствовали его криками. Кон протер глазаи засмеялся.

    — Я, кажется, вздремнул, — сказал он.

    — Что вы, и не думали, — сказала Брет.

    — Вы просто были мертвы, — сказал Билл.

    1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки