LoveRead.info » Книги » Классика » Шоссе Линкольна - Амор Тоулз

Шоссе Линкольна - Амор Тоулз

Книгу Шоссе Линкольна - Амор Тоулз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

435 0 09:02, 24-10-2024
Шоссе Линкольна - Амор Тоулз
24 октябрь 2024
Автор: Амор Тоулз Жанр: Книги / Классика
+1 1

Книга Шоссе Линкольна - Амор Тоулз читать онлайн бесплатно без регистрации

18-летнего Эммета Уотсона сопровождает домой в Небраску начальник исправительной колонии для несовершеннолетних, где Эммет провел последние 15 месяцев. Он и его брат Билли остались сиротами, а семейная ферма конфискована банком. Эммет решается поехать в Калифорнию, чтобы начать там новую жизнь, но когда начальник тюрьмы уезжает, парень обнаруживает в багажнике друзей с рабочей фермы, что тайно приехали вместе с ним. У них есть другой захватывающий план по поводу будущего братьев Уотсонов, и, чтобы его воплотить, нужно отправиться на другой конец страны — в Нью-Йорк. Роман Амора Тоулза «Шоссе Линкольна» сразу же стал бестселлером New York Times. В 2021 году эта замечательная история получила 1-е место в конкурсе «Лучшая книга по мнению редакторов». Уже продано более одного миллиона копий. Книга до сих пор держится в Топ-20 продаж Amazon. Около 200 тысяч пользователей поставили книге высшую оценку, и эта цифра только продолжает расти.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 124
    Перейти на страницу:
    Эммет вошел в столовую, там стоял галдеж — шестьдесят мальчиков говорили одновременно. В любой такой столовой с мальчиками бывает шумно, но тут, наверное, было шумнее обычного: они обсуждали утреннее происшествие, появление загадочного союзника, который запер сестер в комнатах и раздал банки с вареньем. По своему опыту в Салине Эммет знал, что ребята не просто дают выход возбуждению, заново переживая утреннее. Они создавали предание, устанавливали ключевые подробности легенды, которая будет передаваться в этом приюте из поколения в поколение.

    Билли и сестра Агнесса сидели рядом у середины длинного монастырского стола. Тарелка с недоеденными гренками была отодвинута в сторону, чтобы освободить место для толстой красной книги.

    — Мне кажется, — говорила сестра Агнесса, наставив палец на страницу, — что твой профессор Абернэти мог бы включить сюда Иисуса Христа вместо Ясона. Ведь Он был одним из самых неустрашимых путешественников на свете. Согласен, Уильям? А! Вот и твой брат!

    Эммет сел напротив сестры Агнессы — стул напротив Билли был занят его мешком.

    — Эммет, можно предложить тебе гренков? Или яичницу и кофе?

    — Нет, спасибо, сестра. Я сыт.

    Она показала на вещмешок.

    — Кажется, вы не успели рассказать мне, куда направлялись и как очутились в нашем обществе.

    «Очутились в нашем обществе» — нахмурясь, подумал Эммет.

    — Мы везли Дачеса… то есть Дэниела… и еще одного друга на автобусную станцию в Омахе.

    — Ах да, — сказала сестра Агнесса, — кажется, ты об этом упомянул.

    — Но поездка на станцию — это просто крюк, — пояснил Билли. — На самом деле мы едем в Калифорнию.

    — В Калифорнию! — воскликнула сестра Агнесса. — Как увлекательно! А почему вы ехали в Калифорнию?

    И Билли объяснил сестре Агнессе, что мама уехала из дома, когда они были маленькими, что их папа умер от рака, рассказал об открытках в ящике бюро, которые мама присылала им из разных городов на шоссе Линкольна по пути в Сан-Франциско.

    — И там мы ее найдем, — закончил Билли.

    — Понятно, — с улыбкой сказала сестра Агнесса. — Кажется, вас ждет большое приключение.

    — Насчет приключения не знаю, — сказал Эммет. — Но ферму банк отобрал. Нам надо начинать с нуля, и, наверное, разумно начинать там, где я смогу найти работу.

    — Да, конечно, — уже серьезнее сказала сестра Агнесса.

    Она внимательно смотрела на Эммета, потом обратилась к Билли:

    — Ты уже кончил с завтраком? Давай, убери за собой. Кухня — там.

    Сестра Агнесса и Эммет наблюдали, как Билли складывает приборы на тарелку, ставит на нее стакан и осторожно уносит. Тогда она обратилась к Эммету:

    — Что-то не так?

    Эммета немного удивил этот вопрос.

    — В каком смысле?

    — Минуту назад ты как будто немного расстроился, когда я поддержала энтузиазм твоего брата насчет вашей поездки на запад.

    — Наверное, не стоило его подбадривать.

    — Почему же?

    — Мы восемь лет не получали от матери вестей и не представляем себе, где она. Вы, наверное, заметили, что у брата сильное воображение. Я, когда могу, стараюсь уберечь его от разочарований, а не добавлять поводов.

    Сестра Агнесса пристально смотрела на Эммета, и он чувствовал, что ерзает на стуле.

    Эммет никогда не любил пастырей. В половине случаев казалось, что проповедник хочет впарить тебе то, что тебе не нужно, а еще в половине — впаривает то, что у тебя и так уже есть. Но сестра Агнесса как-то особенно его нервировала.

    — Ты обратил внимание на окно у меня за спиной? — спросила она.

    — Да.

    Она кивнула и бережно закрыла книгу Билли.

    — Когда я приехала сюда в тысяча девятьсот сорок втором году, я почувствовала, что этот витраж действует на меня каким-то таинственным образом. Что-то в нем захватило меня, но я не могла понять, что именно. После обеда, когда все затихало, я иногда садилась здесь с чашкой кофе — примерно там, где ты сидишь, — и смотрела на него, вглядывалась. И однажды я поняла, почему он на меня так действует. Это разница в выражении лиц апостолов и детей.

    Сестра Агнесса повернулась и посмотрела на окно. Эммет тоже посмотрел, почти неохотно.

    — Если присмотреться к лицам апостолов, ты заметишь, что они весьма скептически относятся к тому, что им открылось. «Ясно, — думают они про себя, — это, наверное, какой-то обман или галлюцинация: мы же своими глазами видели Его смерть на кресте и своими руками отнесли Его тело в пещеру». Но если посмотришь на лица детей, в них нет и намека на скепсис. Они смотрят на это чудо с благоговением и удивлением, да, но без недоверия.

    Эммет понимал, что намерения у сестры Агнессы самые лучшие. И учитывая, что ей седьмой десяток и что она посвятила себя не только службе Церкви, но и службе сиротам, Эммет понимал, что ее рассказ заслуживает полного внимания. Но, пока она рассказывала, он успел заметить, что желтые, красные и голубые пятна света от витража переместились со стены на стол, свидетельствуя о перемещении солнца и потере еще одного часа.

    * * *

    — … Потом он пошел наверх с сумкой Эммета и разбил окно на кухонной двери!

    Как и мальчики из сиротского дома, Билли взволнованно описывал утренние события, а Салли тем временем маневрировала на загруженной дороге.

    — Он разбил окно?

    — Потому что дверь была заперта! А в кухне он набрал ложек и понес наверх в спальню.

    — Зачем он набрал ложек?

    — А ложки затем, что принес им клубничное варенье!

    Салли посмотрела на Билли с изумлением.

    — Он дал им банку моего клубничного варенья?

    — Нет, — сказал Билли. — Он дал им шесть. Эммет, ты ведь так сказал?

    Оба повернулись к Эммету, смотревшему в окно.

    — В общем, так, — ответил он, не обернувшись.

    — Не понимаю, — вполголоса произнесла Салли.

    Она наклонилась к рулю и прибавила скорость, чтобы обогнать легковую машину.

    — Я дала ему как раз шесть банок. Ему могло хватить до Рождества. Почему он отдал все чужой компании?

    — Потому что они сироты, — объяснил Билли.

    Салли подумала.

    — Да, конечно. Ты прав, Билли. Ты совершенно прав. Потому что они сироты.

    Салли кивнула, одобряя логику Билли и отзывчивость Дачеса, а Эммет отметил про себя, что она была гораздо больше возмущена потерей своего варенья, чем похищением его машины.

    — Вот он, — Эммет показал на здание вокзала.

    Салли развернулась перед носом «шевроле». Когда пикап остановился, все трое вылезли из кабины. Эммет смотрел на вход на вокзал, а Билли сразу подошел к кузову, взял свой вещмешок и стал надевать.

    Увидев это, Салли сначала удивилась, а потом, прищурив глаза, негодующе обратилась к Эммету:

    — Ты еще не сказал? — чуть слышно спросила она. — Не рассчитывай, что я этим займусь!

    Эммет

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки