LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Игры чародея - Дмитрий Браславский

Игры чародея - Дмитрий Браславский

Книгу Игры чародея - Дмитрий Браславский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

284 0 00:54, 11-05-2019
Игры чародея - Дмитрий Браславский
11 май 2019
Автор: Дмитрий Браславский Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2006
0 0

Книга Игры чародея - Дмитрий Браславский читать онлайн бесплатно без регистрации

Добро пожаловать в мир классического фэнтези, в котором вольготно чувствуют себя друиды и жрецы, эльфы и гномы, где магическая энергия бьет через край и преображает реальность! В таких мирах живут герои сериалов "Сага о Копье" и "Забытые королевства", в таком мире разворачивается и действие книг Дмитрия Браславского. Отряд, состоящий из лучших бойцов и самых умелых боевых магов, отправляется на поиски могущественного артефакта - жезла Ниерати. Члены отряда ввязываются в схватку с превосходящими силами противника, не подозревая, что стали участниками игры Чародея. Но те, кто попытался сделать пешек из гордых воинов, еще пожалеют, что появились на свет.
    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 137
    Перейти на страницу:

    — Кто что скажет?

    — Ты был прав. — Мэйлу довольно улыбнулся Гардару. — Я-то, признаться, не сомневался, что, увидев защиту, тен Зерхос оставит Идтай снаружи.

    — В последний момент я чуть было не снял купол, — вмешался специально вызванный из Трумарита граф Фиренн. — Но побоялся спугнуть. Резиденция лангера, которую не прикрывает Летучая Мышь…

    — Рано или поздно он все равно насторожится. — Гардар не склонен был обольщаться. — Они красиво разыграли свою партию, вы тоже не подкачали, но, если бы мы всегда были такими олухами, Госпожа разогнала бы нас в пять минут. Скольких он потерял — троих, четверых?

    — И почему же он не насторожился, монсеньор? — Фиренн скрестил руки на груди.

    — Все впереди, — заверил его чародей. — Лаон у них один из лучших.

    — Какие будут распоряжения, командор? — не рискнул настаивать граф. — Думаете, они осмелятся штурмовать храм?

    — Исключено, — покачал головой Гардар. — Хотите пари? На интерес.

    — Тебе надоел «Шепот судьбы»? — ввернул Мэйлу.

    — Судьба в последнее время что-то не шепчет, а прямо-таки вопит. Причем в оба уха, — не спасовал Гардар. — Так как, граф? Ставлю талер, что они сейчас отправились обратно в свой храм.

    — Полагаете, тен Зерхос почувствовал наблюдение?

    — Лаон быстро загорается, но быстро остывает, — пояснил Гардар. — Ворваться сейчас к нам — а с чем? «Вы не видели, святой отец, Лентал здесь не пробегал? Ах, не пробегал? Ну, спасибо, спасибо».

    Командор прищурился. А Фиренн неплох, еще одно очко в пользу Мэйлу. По виду и не скажешь, но графа надо двигать. Через пару годков может получиться неплохой легат.

    — В любом случае первый этап операции можно считать завершенным, — подытожил Мэйлу. — Можете расслабиться. При дворе давно не были?

    — Мочи моей больше нет! — взмолился Фиренн. — Повстречаться бы с тем, кто придумал, что я идеально буду смотреться в роли придворного ловеласа…

    — Знакомьтесь. — Мэйлу сделал широкий жест рукой. — Гардар. Наш командор. И прочая, и прочая, и прочая. Собственной персоной. Так что, считайте, повстречались. Жалобы, предложения?

    — Отличная идея, монсеньор, — расхохотался Фиренн. — Нет, это правда вы?

    — Правда, — с напускной мрачностью признал чародей. — Но если бы я знал, что вас это так утомит…

    — Двух любовниц я еще терпел, монсеньор, — признался Фиренн. — Но когда для поддержания репутации мне пришлось завести еще и любовника…

    — А кто вам обещал, что будет легко? — усмехнулся Гардар. — Значит, так, господа. Мэйлу пока что остается со мной и ждет, когда Летучая Мышь закончит с Идтай и вернет ее нам.

    — Ты уже знаешь, что она благополучно добралась?

    — Я не стал будить никого из жрецов. Проснутся — узнаем. Но куда бы ей деться? Фиренн, вы переходите ко второму этапу. Вот разрешение на перемещение Лентала в столицу. — Чародей передал графу перевязанный черной лентой свиток.

    — Что дальше?

    — Готовьте новую резиденцию, почаще навещайте любовника… Словом, мне хочется, чтобы следующий ход был за «фиалками».

    — Ваш прогноз, монсеньор?

    — Пока никакого. Считайте, что мне любопытно, скольких еще они положат, пытаясь вытащить Лентала.

    — Имеет ли смысл рассказывать Асдану о его роли в операции? — уточнил Фиренн.

    — Ни малейшего. — Мэйлу потер покрасневшие от бессонной ночи глаза. — Пусть по-прежнему считает, что все в городе вертится исключительно вокруг него. При встрече я поблагодарю его за спасение важного пленника, сообщу, что вы понесли должную кару за просчеты в охране резиденции, и пусть себе отдыхает. До следующего раза. Если бы не Асдан, Лентал до сих пор удивлялся бы, почему мы не отправили его в Альдомир в первый же день.

    — Простите… — замялся Фиренн. — Я понимаю, что этот вопрос…

    — Не думайте на эту тему дольше, чем она того стоит, — оборвал его Мэйлу. — Да понял я… Вы хотели узнать, почему такого человека, как Асдан, держат в лангере? Не очень умного, не очень компетентного? Поверьте: именно для таких случаев. Госпожа знает, что делает.

    — Я в общем-то и не сомневался…

    — Вот и отлично. Расскажите лучше, что творится с этой талиссой.

    — Да, конечно. Только, если позволите, с самого начала.

    Гардар кивнул. Время шло, но в таких случаях командор приучил себя не торопиться.

    — Фервор без труда нашел ее, да они и не скрывались. А вот дальше начинаются чудеса. В итоге идеально спланированной засады мы получили семь трупов.

    — Я же просил оставить в живых… — вскинулся чародей.

    — В том-то и дело, монсеньор. Семь трупов наших людей. Фервор единственный, кто унес ноги.

    — Я не ослышался, граф? Вы сказали, что засада была идеально спланирована?

    — Да, монсеньор. Заклятие Долгой Ночи — одно из самых простых и в то же время самых надежных, почувствовать его они просто не могли. И я сам давал Фервору разрешение на его использование.

    Гардар нетерпеливо побарабанил по столу:

    — Допустим. Что дальше?

    — Фервор забился поглубже в лес и попросил прислать группу поддержки, пообещав задержать талиссу до ее прибытия. Я распорядился отправить к нему дюжину всадников во главе с декурионом, придав им нашего второго чародея. Я бы послал и больше, но это все, что у меня было.

    Гардар внимательно посмотрел на Фиренна. Тот не отвел взгляд, хотя, конечно же, понимал, что сейчас от слов командора зависит его дальнейшая карьера в лангере.

    И все же — четырнадцать человек, не многовато ли?

    — Давно это было?

    — Если мы правильно рассчитали, то с Фервором талисса должна была уже встретиться. А может быть, и с остальными.

    — Хорошо. Свяжись, пожалуйста, с Фервором, — попросил Мэйлу командор, — только предупреди, чтобы действовали мягко. Если он не ответит, пусть не настаивают, не хотелось бы отрывать его от общения с талиссой. Да, и узнай заодно, нет ли известий от Ориса.

    — Ответственность за действия Фервора я беру на себя, — добавил Фиренн, когда Мэйлу вышел из каюты.

    — Вы приняли правильное решение, граф, — не стал томить его Гардар. — Я бы, конечно, оставил несколько человек в резерве, но не суть. Единственное, что… Мне бы хотелось услышать, что вы думаете по этому поводу.

    — Приходится предположить, что мы недооценили этих ребят.

    — И в чем же? — Гардар прищурился. — Что они умеют такого, чего не умеют наши? Хорошо, предположим, они раскусили группу Фервора. И что с того?

    — Не знаю. Может быть, поэтому я и отправил за ними столько народа. И дал несколько зачарованных клинков.

    Дверь приоткрылась, пропуская в каюту Мэйлу.

    1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 137
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки