LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Талисман - Питер Страуб

Талисман - Питер Страуб

Книгу Талисман - Питер Страуб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

691 0 00:46, 07-05-2019
Талисман - Питер Страуб
07 май 2019
Автор: Стивен Кинг Питер Страуб Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2004
0 0

Книга Талисман - Питер Страуб читать онлайн бесплатно без регистрации

Открылись врата между современной Америкой и жестоким параллельным миром, и в привычную реальность ворвались чудовищные монстры, кровожадные убийцы - существа, в реальность которых невозможно поверить, пока не столкнешься с ними лицом к лицу. А тогда, возможно, станет уже слишком поздно... И только двенадцатилетний мальчик отваживается вступить в неравный бой с исчадиями Зла... Читайте `Талисман` - бестселлер короля триллеров Стивена Кинга!
    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 127
    Перейти на страницу:

    — Сынок, — обратился к нему судья. — Сколько тебе лет?

    Волк вновь моргнул и посмотрел на Джека.

    — Шестнадцать, — сказал Джек.

    — А тебе?

    — Двенадцать.

    — Ты выглядишь на несколько лет старше. Тогда еще большепричин помочь тебе именно сейчас, пока ты не попал в настоящую беду — верно,Фрэнки?

    — Аминь, — ответил коп.

    — Вы, мальчики, предстанете здесь через месяц, — продолжалсудья. — Посмотрим, станет ли ваша память лучше. Почему у тебя так покраснелиглаза?

    — От удовольствия, — ответил Джек, и полицейский прыснул, нев силах сдержать смех.

    — Уведи их, Фрэнки, — приказал судья. Он уже набиралтелефонный номер. — Через тридцать дней вы будете совсем другими. Помяните моислова.

    Пока они спускались по ступенькам муниципалитета, Джекспросил Фрэнка Уильямса, почему судья поинтересовался их возрастом. Тотповернул к мальчику круглое лицо:

    — Наше исправительное заведение принимает мальчиков отдвенадцати до девятнадцати лет, — он усмехнулся. — Как это ты ничего не слышалпо радио? Это наша главная достопримечательность. Я уверен, что о ней знают и вДэйлвиле.

    Через двадцать минут они мчались к цели.

    Волк замер на сидении. Фрэнк пригрозил ему дубинкой исказал:

    — Тебе мало, осел? Я могу и добавить.

    Волк задрожал, но последовал за Джеком в машину. Он зажалдвумя пальцами нос и дышал через рот.

    — Мы уедем отсюда, Волк, — сказал Джек ему прямо в ухо. —Через несколько дней мы будем уже далеко отсюда.

    — И не надейся, — донеслось с переднего сидения.

    Джека это не смутило. Он был уверен, что они сумеютвырваться на свободу.

    — Вот это место, — окликнул его коп. — Ваша будущая обитель.

    Джек увидел высокую стену, за которой ничего не было видно.Перелезть через нее было невозможно. Стена окружала Солнечный Дом. Машинаподъехала к воротам и остановилась.

    — Здесь около шестидесяти акров, — сказал Уильямс. — Икругом сплошные стены. Так что оставьте надежду сбежать отсюда.

    Когда полицейская машина подъехала к воротам, онираспахнулись, пропуская прибывших.

    — Телекамера, — пояснил полицейский. — Здесь уже ждут вас.

    Джек подался вперед, прильнув лицом к окну. В поле работалимальчики в одинаковых куртках. Они убирали пшеницу.

    — На вас, двух идиотах, я заработал двадцать баксов, —сказал Уильямс. — Плюс двадцать судье «Гроза детей». Ну, разве не здорово?

    21. Солнечный дом

    Джеку показалось, что дом был как будто сооружен из детскихкубиков и занимал очень много места. Многочисленные окна были зарешечены.

    Большинство мальчиков в поле прекратили работу и наблюдализа прибытием полицейской машины.

    Фрэнки Уильямс подъехал к парковочной площадке. Из боковойдвери ему навстречу вышла высокая фигура со сложенными перед собой руками. Лицочеловека, окруженное ореолом седых волос, было удивительно моложавым. У негобыло лицо человека, способного послать кого угодно куда угодно. Его одежда былабелоснежной под стать волосам: белый сюртук, белые туфли, белая рубашка ишелковый белый шарф на шее. Когда Джек и Волк вышли из машины, мужчина в беломдостал из кармана темные очки, надел их и внимательно осмотрел мальчиков, послечего улыбнулся. Потом он снял очки и опять положил их в карман.

    — Хорошо, — сказал он. — Очень хорошо. Что бы мы делали безвас, лейтенант Уильямс?

    — Добрый день, преподобный отец Гарднер, — козырнул коп.

    — Здесь обычные причины, или эти двое подростков замешаны впреступной деятельности?

    — Беглецы, — коп не сводил с Гарднера глаз. — Отказалисьназвать судье свои настоящие имена. Тот, что постарше, — полисмен указал наВолка, — совсем ничего не говорил. Мне пришлось ударить его по голове, чтобыусадить в машину.

    Гарднер трагически покачал головой.

    — Почему вы не объяснили им, что они обязаны представиться?Тогда многие формальности упростились бы. Есть ли причина, по которой эти двоепроизводят впечатление пьяных?

    — Ну… старшего я стукнул промеж глаз.

    — Хмммммм, — Гарднер скрестил руки на груди.

    Когда Уильямс подтолкнул мальчиков к двери, Гарднерповернулся и пошел впереди вновь прибывших. Джек и Волк поднялись по ступеньками вошли в здание. Фрэнки Уильямс следовал за ними. Гарднер загадочно улыбался,а глаза его исподволь ощупывали мальчиков. Он вновь достал очки и надел их.Джек, почувствовавший было себя в безопасности, занервничал: он уже где-товидел эти очки.

    Преподобный Гарднер сдвинул очки на самый кончик носа ипосмотрел поверх них.

    — Имена! Как же зовут наших юных джентльменов?

    — Я Джек, — сказал мальчик и умолк. Он больше не хотелговорить ни слова. Все складывалось сейчас против него: ему казалось, что онопять в Территориях, но теперь они являлись не раем, а адом.

    Властная рука легла на голову. Джек почувствовал запаххорошего одеколона. Пара меланхолических глаз смотрела на мальчика.

    — И ты уже плохой мальчик, Джек? Ты уже такой плохой?

    — Нет. Мы только голосовали…

    — Мне кажется, ты — крепкий орешек, — сказал преподобныйГарднер. — Тебе нужно будет уделить особое внимание.

    Он убрал руку с головы Джека.

    — Я думаю, что у тебя есть и фамилия.

    — Паркер.

    — М-да… — Гарднер снял очки и перевел взгляд на Волка. Былонеясно, поверил он Джеку, или нет.

    — Ну, внешне ты производишь впечатление здорового парня. Намнужны большие крепкие ребята вроде тебя, чтобы работать на хозяина. Могу япопросить тебя последовать примеру мистера Джека Паркера и представиться?

    Джек исподтишка покосился на Волка. Тот тяжело дышал. Майкаего вся была в пятнах. Волк покачал головой, и сделал жест рукой, могущийозначать только одно: ему хотелось бы улететь отсюда.

    — Имя, сынок! Имя! Тебя зовут Билл? Поль? Арт? Сэмми? Или,может быть, Джордж?

    — Волк, — ответил Волк.

    — Отлично. — Гарднер взглянул на обоих. — Мистер Паркер имистер Волк. Вы проведете их вовнутрь, лейтенант Уильямс? И разве не прекрасно,что мистер Баст уже на месте? Потому что присутствие мистера Гектора Баста —одного из наших служащих — означает, что мы можем выдать обмундирование мистеруВолку. Одно из наших правил гласит, что солдаты Господина маршируют лучше,когда на них надета форма. Гек Баст почти такой же большой, как и твой другВолк, юный Джек Паркер. Поэтому вам очень повезло с точки зрения как одежды,так и дисциплины.

    1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 127
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки