LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Пять Грязных Искусств - Анна Кондакова

Пять Грязных Искусств - Анна Кондакова

Книгу Пять Грязных Искусств - Анна Кондакова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

297 0 10:04, 30-05-2021
Пять Грязных Искусств - Анна Кондакова
30 май 2021
Автор: Анна Кондакова Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2020
0 0

Книга Пять Грязных Искусств - Анна Кондакова читать онлайн бесплатно без регистрации

Я должен был умереть сразу.Только уличного бойца не так-то просто убить. Пытки я перенёс, но... очнулся в теле семнадцатилетнего аристократа. Так было задумано, но не мной.И чтобы выжить, я должен отправиться в самое гиблое место империи - город кланов, грязной магии и монстров. В особую боевую школу. Вокруг меня всё больше плетутся интриги и льётся кровь, но даже в чужом теле я не собираюсь подчиняться авторитетам...
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 85
    Перейти на страницу:

    — Теодор Ринг! — снова выкрикнул Феликс.

    От этого выкрика меня парализовало. Я выронил второй меч, и тут же получил сильный удар обухом топора прямо в грудь. Отчётливо услышал треск костей, попытался увернуться от нового удара, но от болевого шока упал на колени, хватая ртом воздух.

    Тяжелым носком ботинка Феликс добавил мне под рёбра.

    — Я всё же заберу твой костюмчик, сопляк, — послышался его довольный голос.

    — Ну попробуй… — выдавил я, заставляя себя поднять голову и посмотреть мяснику в глаза.

    Они уже потухли, Феликс перестал колдовать, уверившись в том, что одержал победу. Но нет, это была не она. Я ещё не сдался.

    — Можно ему добавить? — спросил у Феликса его помощник.

    И не дожидаясь ответа, подошёл ко мне, схватил за волосы и потянул вверх, заставляя встать с колен.

    — Ну что, парень? Привет тебе от клана Соло…

    Не сильным, но точным ударом в нос я заставил его заткнуться.

    Ответ последовал мгновенно. И такой, что меня отбросило на спину. Кулак парня угодил мне в нижнюю челюсть и, казалось, раздробил к чертям половину лица.

    Давясь кровью, текшей из разбитых губ, я снова поднялся на ноги. Сплюнул и прохрипел:

    — Хрена с два вы получите мой костюмчик, ублюдки.

    Наверняка, мой костюм пребывал уже не в том виде, чтобы на него посягать. Грязный, обессиленный, истекающий кровью, я стоял без оружия, пошатываясь от головокружения, а Феликс внимательно смотрел на то, как я держусь из последних сил.

    — Ты меня достал, сопляк, — процедил он. — Откуда у изнеженных Рингов вдруг взялся такой крепкий засранец?.. Я хочу заколотить тебя до смерти. Вот этой вот рукой. Хочу чувствовать, как крошатся твои кости и рвётся кожа. Будь добр, сделай дяде Феликсу приятно. Сдохни, крыса Рингов!

    Он отбросил топор и ринулся на меня, всадив кулак мне в живот. Увернуться я не смог, и мы повалились на землю. Феликс вжал меня в пол и пару раз ударил в лицо.

    В глазах взорвались искры, голова запрокинулась. Но всё же я успел заметить крупную золотую цепь на шее Феликса.

    Золото.

    Оно мутировало почти без усилий, но мне, не природному адепту, всё равно требовалась связующая жидкость.

    Лёжа на спине и помогая себе локтями, я пополз в сторону лужицы мутационного масла, вылившегося из набалдашника трости. Феликс тут же разгадал мой план. Схватил меня за грудки и приподнял, прошипев в лицо:

    — Грубо работаешь, парень…

    Я оскалился.

    И смял в кулак его золотую цепь.

    К чёрту масло… Попробую мутировать так.

    Ладонь пронзил адский жар. Такого жара я никогда раньше не ощущал. Изнутри давила мощь, требовала разрядки. И это не было похоже на выход химического кодо, что давал овеум.

    Под горячими пальцами цепь начала мгновенно мутировать в прочный шнур с такой же скользящей петлёй, что я видел на лассо у Генри. И чем сильнее я тянул за его конец, тем крепче он затягивался вокруг шеи Феликса.

    От неожиданности, боли и нехватки воздуха тот вытаращился на меня и задёргал головой. Но я держал его намертво, будто душил навалившегося медведя.

    Или он, или я…

    Видимо, я…

    Феликс захрипел, скребя шею в попытке ослабить петлю, а я медленно поднялся с пола, притягивая к себе противника за смертельный ошейник.

    — Позови мне Бартоло, — сказал я в его покрасневшее лицо. — Сейчас. Мне нужен твой босс.

    Феликс не мог говорить. У него подгибались ноги, он беззвучно разевал рот, высовывая язык и заходясь пеной.

    Ко мне кинулся его помощник, но я остановил его, громко пригрозив:

    — Ещё шаг — и верёвка превратится в стальную проволоку. Будешь ловить голову этого козла у себя под ногами!

    Помощник замер, не добежав до меня метра три. Ведьмы заскулили, они даже не пытались помочь своему главарю, притихли у стены, ожидая и его, и своей участи.

    — Если ты позовёшь мне Бартоло, я ослаблю петлю, — снова обратился я к мяснику. — Ты понял, Феликс? Пусть твой подручный приведёт мне его прямо сейчас. Я хочу видеть Бартоло.

    Феликс закивал, давая понять, что на всё согласен.

    Я ослабил петлю, и мясник одним долгим вдохом, с хрипом, бульканьем и свистом, втянул воздух в лёгкие.

    Потом махнул рукой, не глядя на помощника.

    — Иди…

    Тот кивнул и кинулся из заброшенного здания. Ведьмы продолжали поскуливать.

    — Свободны! Валите отсюда! — гаркнул я им.

    Та, что постарше, со всех ног понеслась к выходу, но Эстер помедлила. Посмотрела на меня пронзительным взглядом, приложила раскрытые ладони к сердцу и направила их в мою сторону. Склонила голову в уважительном кивке.

    А потом быстро схватила грязную сотенную купюру с пола и кинулась бежать.

    Мы с Феликсом остались одни.

    В горле у него похрипывало и даже скрипело, он старался дышать носом.

    — Бартоло с тебя с живого шкуру стянет и сделает из неё пальтишко, — выдавил он, одаряя меня свирепым взглядом.

    — Вот и посмотрим, как крепко моя шкура на мне сидит, — ответил я.

    — Да уж… очень хочется увидеть…

    — Почему ты назвал меня Теодором Рингом?

    Феликс расплылся в угрожающей улыбке.

    — Потому что прочитал это в твоей башке. Моё кодо всё видит и никогда не ошибается.

    — На этот раз ты ошибся, — бросил я ему, но нехорошая догадка всё же зародилась в голове: кажется, теперь я узнал, кому принадлежало тело, в котором я находился.

    Отпрыску Рингов.

    К этому же роду относился глава империи. Выше, чем аристократы из рода Рингов, в Бриттоне никого просто не существовало.

    Я очень надеялся, что Феликс ошибся, приписав меня к имперскому роду.

    Пожалуйста, пусть он ошибётся…

    В далёком гуле Гвардейской площади и в паузах между шумными выдохами Феликса я различил отчётливые шаги. Тяжёлые, не торопливые, но и не медлительные. Звук надвигался, и я уже знал, кто идёт со мной повидаться.

    Через минуту в проёме заброшенного здания показалась высокая и грузная фигура Бартоло Соло.

    ***

    — Ты что за хрен?! — рявкнул он с порога. — Феликс, кто этот парень?

    — Это щенок из рода Ри-и…

    Я сильнее затянул на шее Феликса петлю. Подождал, когда Соло подойдёт ближе, и сказал спокойно, без претензий:

    — Хочу поговорить с достойным представителем вашего клана.

    — С чего ты взял, что я буду с тобой говорить? — Соло подобрал валяющийся на полу топор Феликса.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки