LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Дар сгоревшего бога - Джеймс Клеменс

Дар сгоревшего бога - Джеймс Клеменс

Книгу Дар сгоревшего бога - Джеймс Клеменс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

301 0 18:26, 08-05-2019
Дар сгоревшего бога - Джеймс Клеменс
08 май 2019
Автор: Джеймс Клеменс Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2010
0 0

Книга Дар сгоревшего бога - Джеймс Клеменс читать онлайн бесплатно без регистрации

В разоренной Мириллии найден череп странного звероподобного существа, обладающий магическими свойствами. Кабал, заклятый враг Девяти земель, готовит новую войну богов и стремится любой ценой заполучить этот зловещий талисман. Но заговор Кабала — не единственная опасность, куда страшнее древняя угроза, что зреет в темных глубинах цитадели.Чтобы спасти мир от катастрофы, Тилар де Нох должен идти в окраинные земли, где рыщут бродячие боги и текут темные Милости и откуда не вернулся еще ни один рыцарь теней.
    1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 137
    Перейти на страницу:

    — Хватит! — рявкнул на него Аргент. — Или дело говорите, или заткнитесь!

    Хешарин попятился — на цыпочках, что для такого грузного человека казалось невозможным. Он прижался к стене, где все так же, с прямой спиной, пряча руки в муфте, стояла Лианнора. Единственным признаком смятения ее чувств был выбившийся из прически серебристый локон. Впрочем, время от времени она пыталась убрать его на место.

    — Когда же Ульф атакует? — спросил Аргент. — Ночь наступила, а мы еще держимся.

    — Еще рано, видимо, — сказал Геррод. — Самая холодная часть ночи — перед рассветом. Хотя напасть он может в любое время.

    С лестницы донесся крик часового, застучали по коридору торопливые шаги, и все повернулись к двери. Катрин взялась за рукоять меча.

    Мгновением позже на пороге остановилась, схватившись за косяк, чтобы не упасть, знакомая фигура. Лицо бледное, на голове — окровавленная повязка.

    — Делия? — подался вперед Аргент. — Что с тобой?

    — Ведьма выступила! — с трудом выговорила запыхавшаяся девушка. На шее ее виднелась свежая, не запекшаяся еще кровь. — Она пробралась со своим воинством в нежилые части первых четырех уровней!

    Делия шагнула в комнату, покачнулась. Аргент кинулся к ней, поддержал. Подвел к столу. Там она высвободилась и, тяжело дыша, уперлась обеими руками в стол.

    — Эти уровни надо осветить, — сказала. — Создать огненный заслон.

    Катрин торопливо обошла стол кругом, приблизилась к ней.

    — Вы уверены, что Мирра вырвалась из подземелий?

    — Да, — решительно ответила Делия.

    Взгляд ее был ясен и тверд. Катрин поняла, что слова девушки не бред, вызванный полученным по голове ударом.

    Она обратилась к юному оруженосцу, который в ожидании указаний сидел в углу на перевернутом ведре.

    — Беги вниз, к начальнику стражи, — велела Катрин. — Знаешь его?

    Юноша кивнул.

    — Передай, пусть разожгут огонь на нижних четырех уровнях. Сами соберутся на пятом. Все ясно?

    Ответа она не дождалась — оруженосец уже выбежал в дверь.

    Катрин повернулась к столу.

    Староста тем временем принялся расспрашивать дочь:

    — Где же ты была? Разве не наверху, со всеми Дланями?

    Упрека в его тоне не слышалось, одно лишь беспокойство.

    — Нет, — ответила Делия. — Я была внизу, куда меня заманили обманом. Капитан ольденбрукской стражи…

    Тут ее перебили.

    — Стен? — Лианнора оторвалась наконец от стены, сделала шаг вперед. В голосе зазвучало смятение. — Где он? Почему не пришел до сих пор?

    Делия увидела ее — Длань из Ольденбрука, одетую в великолепный белоснежный наряд. Глаза девушки недобро сверкнули.

    Катрин заметила это. Лианнора — нет. Она сделала к Делии еще шаг.

    Та оттолкнулась от стола, развернулась ей навстречу.

    Катрин поняла — что-то не так. Всегда спокойная, уравновешенная Делия сжала кулаки.

    — Что с ним случилось? — спросила у нее Лианнора.

    Вместо ответа Делия с размаху ударила ее кулаком в лицо.

    Хрустнули кости, голова Лианноры запрокинулась. Отброшенная ударом к полкам с картами, Длань Ольденбрука не удержалась на ногах и тяжело осела на пол. Из сломанного носа хлынула кровь.

    Все изумленно уставились на Делию. Не сошла ли та с ума?

    Девушка откинула с лица выбившуюся прядь волос. Отворачиваясь от Лианноры, снова чуть не упала. Схватилась рукой за стол.

    — По ее приказу мне должны были свернуть шею, — сказала она. — И свернули бы, не случись рядом мастера Орквелла…

    Хешарин, услышав это имя, оживился.

    — Мастера Орквелла?

    Делия, не обращая на него внимания, закончила:

    — …который на самом деле — раб-аки.

    — Что? — возопил Хешарин и схватился за голову, мокрую от пота. — Сладчайший эфир, а я-то… как я позволял себе обходиться с ним… раб-аки!

    Он застонал столь горестно, словно неуважительное отношение к мастеру было страшнее, чем падение Ташижана.

    Катрин повернулась к нему спиной, попросила Делию:

    — Расскажите нам все.

    Та быстро поведала о происшедшем. И напоследок сказала с надеждой:

    — Орквелл обжег Мирру. Насколько сильно, не знаю. Но похоже, это лишило ее на время сил. И заставит, возможно, действовать опрометчиво.

    Аргент посмотрел на дочь не без гордости.

    — Да, опрометчивость ее нам больше на руку, чем холодный расчет. — Губы его тронула слабая улыбка. — Значит, обжег… Отсюда следует вывод: кого можно ранить…

    — …того можно убить, — закончила, рассудительно кивнув, Делия.

    В этот момент Катрин заметила, что сходство меж ними куда глубже, чем можно судить по одинаково упрямым подбородкам и разрезу глаз. Аргент как будто тоже понял это. Шагнул к дочери.

    — Вызову лекаря, пусть посмотрит голову.

    — Само пройдет, — хмуро отмахнулась она.

    — Орквелл отправился в подземелья? — подал голос Геррод.

    — Да, — ответила Делия.

    — Зачем? Что ему там понадобилось?

    — Тайное логово Мирры. Больше он ничего не сказал.

    Лица своего друга Катрин не видела, но почувствовала тем не менее, что он встревожен.

    — В чем дело? — взволновалась и она.

    — Кажется, я догадываюсь, что он задумал, — пробормотал Геррод.

    — Что? — спросил Аргент.

    Геррод повернулся к старосте.

    — Опасность в…

    Договорить ему не удалось. Внезапно так громко, что заглушил даже вой буль-гончей, затрубил рог.

    Призывая к бою.

    Но зов его донесся не сверху, где шло сражение с духами ветра.

    — Трубят внизу, — произнес Геррод.

    Делия кивнула.

    — Ведьма идет…


    — Не отставайте, — в очередной раз предупредил Орквелл, спускавшийся по узкой лестнице первым.

    Факел его горел странным красным пламенем. Промасленный конец мастер окунул в порошок, на смешивание которого еще наверху потратил изрядную часть колокола. Огонь в результате не давал дыма, зато распространял сладковатый запах, напоминавший Лаурелле о свежескошенном сене.

    Они с Киттом несли по фонарю. Юный следопыт шел последним и то и дело оглядывался. Давно остался позади последний населенный уровень, и спустились они уже так глубоко, что Лаурелла ощущала давление нависшей над головой скалы. Ступени здесь были узкие, вырубленные в камне словно бы наспех.

    «Может, стоило послушаться стражников и не ходить сюда?» — думала девочка. Те, по правде говоря, и пропускать их не хотели, поскольку староста запретил. Но Орквелл пошептал каждому на ухо — то ли посулил что-то, то ли пригрозил… это так и осталось неизвестным. Только стражники выпучили глаза, покосились на красный знак у него на лбу и быстро подняли ворота. Потом, едва дав им пролезть, так же быстро опустили.

    1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 137
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки