LoveRead.info » Книги » Фэнтези » Восход короля торговцев - Раймонд Фейст

Восход короля торговцев - Раймонд Фейст

Книгу Восход короля торговцев - Раймонд Фейст читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

383 0 01:05, 08-05-2019
Восход короля торговцев - Раймонд Фейст
08 май 2019
Автор: Раймонд Фейст Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 1999
0 0

Книга Восход короля торговцев - Раймонд Фейст читать онлайн бесплатно без регистрации

Двое героев прошли сквозь кошмар войны с полчищами демонов, которые вырвались из Тьмы, ведомые Королевой мрака. Теперь каждый из них следует по собственному пути, исполняя свое предначертание. Один избирает путь воина - ибо Тьма снова и снова ищетдорогу в земли Мидкемии, и, значит, кто-то должен стоять на пути у врага... Другой, желая богатства и могущества, достигает желаемого, еще не зная, что очень скоро Зло проникнет в его дом, грозя погубить и его, и все, что он создал. Скоро, очень скоро опять возьмут герои в руки оружие, ибо кратки мгновения покоя, когда идет великая война...
    1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
    Перейти на страницу:

    - Тридцать семь, включая вас.

    - Сколько раненых?

    - Пять, но они еще могут сражаться.

    - Помоги мне встать, - сказал Кэлис.

    Эрик поднял его, стараясь не касаться обожженного бока. Здоровой рукой Кэлис тяжело оперся на Эрика.

    - Мне нужно что-то, что могло бы быть изготовлено Древними или Повелителями Драконов, - сказал он.

    Эрик понятия не имел, как узнать такое изделие, но ему помог Кэлис.

    - Помнишь, что ты почувствовал, прикоснувшись к тому шлему? - спросил он.

    - Никогда не забуду, - ответил Эрик.

    - Вот что-то в этом роде нам и надо.

    Пятнадцать минут они прочесывали зал и за гобеленом обнаружили дверь, запертую на тяжелый засов.

    - Держитесь сзади, - сказал Кэлис, после того как дверь удалось открыть. Он заставил Эрика пропустить его вперед и вошел. Внутри находился комплект доспехов. От него исходил зеленый свет, и Эрик почувствовал, как волосы у него на голове снова становятся дыбом.

    - Вот подлинное хранилище ее могущества, - сказал Кэлис.

    Эрик предположил, что он имеет в виду Богиню, но треск ломающегося дерева и скрежет дверных петель отвлек его от этих догадок.

    - Что будем делать с этим? - спросил Бобби.

    - Уничтожим, - ответил Кэлис.

    Качнувшись, он шагнул вперед, и Эрик с де Лонгвилем поспешили прийти ему на помощь. Подойдя к доспехам поближе, Эрик почувствовал, что его кожа опять стала чесаться, и опять едва удержался от желания расцарапать себя. Возле доспехов лежали изумрудные украшения: тиара, ожерелье из таких крупных камней, что напоминало воротник, два браслета и кольца. Кэлис прикоснулся к нагруднику, но тут же отдернул руку, словно его обожгло.

    - Нет! - произнес он.

    - Что? - спросил де Лонгвиль.

    - Это... не то. - Он быстро коснулся каждого предмета, находившегося в комнате. - Все это испорчено, - сказал он. - Что-то... их изменило.

    Впервые с тех пор, как Эрик познакомился с Кэлисом, лицо капитана выразило страх.

    - Я глупец! Почти такой же, как пантатиане. Мы должны как можно быстрее уничтожить все это, но самое главное - нам надо бежать, - сказал он де Лонгвилю.

    - Против этого у меня нет возражений, капитан, - ответил тот.

    - Эрик, ты был кузнецом, - сказал Кэлис. - Как быстрее всего уничтожить эти доспехи?

    Эрик поднял мерцающий нагрудник с выбитым на нем изображением змеи. Как только он коснулся брони, у него в голове возникли странные образы, зазвучала назойливая музыка, проснулась не свойственная ему ярость. Он тут же бросил нагрудник на пол, и тот зазвенел, ударившись о камень.

    - Не знаю, можно ли это уничтожить, по крайней мере обычным путем, - сказал Эрик. - Для ковки металла необходим большой жар; в то же время сильный жар может лишить сталь закалки. Если бы разжечь достаточно большой костер...

    - Что бы такое спалить... - пробормотал Кэлис, оглядываясь вокруг. Внезапно он покачнулся и потерял сознание. Бобби уложил его на пол и, посмотрев на Эрика, позвал Альфреда.

    - К несчастью, я неожиданно стал командиром, - сказал он Эрику и капралу. - И теперь хочу услышать любую идею, которая придет вам в голову.

    - Нам надо отсюда чертовски быстро сматываться, сержант-майор, - сказал Альфред. - Эта дверь долго не выдержит.

    - А что с этими проклятыми железками? - спросил у Эрика Бобби.

    Эрик старался думать как можно быстрее.

    - Я ничего не смыслю в магии. Я разбираюсь в оружии, лошадях и драке. Все, что мне известно об этих штуках, так это слова Миранды, которая предупреждала, чтобы они не соприкасались друг с другом. Если каждый человек завернет один предмет, то мы сможем их унести. По крайней мере они не попадут в руки к ним. - Он указал на дверь.

    - Так действуй.

    Эрик отдал приказ. Солдаты посрывали со стен гобелены и завернули в них доспехи, украшения и другие предметы.

    - Каждый должен следить за теми, кто идет рядом. Если кто-нибудь покажется вам... не таким, как обычно - потерянным, смущенным или расстроенным, - немедленно сообщите мне!

    Эрик разбил людей на пары и каждой паре выдал по свертку.

    - Ты первый, - сказал де Лонгвиль. - Я пойду за тобой. Если они не сломают дверь, я уйду через десять минут.

    - Когда пройдешь через ту дверь, постарайся заклинить ее, - сказал Эрик.

    - Убирайся отсюда, - насмешливо улыбнувшись, ответил де Лонгвиль.

    Эрик зажег факел и быстро повел людей, несущих свертки, через другую дверь. В полутьме они увидели лестницу и начали подниматься.

    Накор дремал, лежа под деревом, но внезапно сел. Посмотрев вокруг, он увидел сидящего неподалеку Шо Пи. Он смотрел на Накора. Безумный нищий тоже следил за ним.

    - В чем дело? - спросил Накор.

    - Я не хотел вас беспокоить, учитель, поэтому ждал; прибыл лорд Венкар. Принц прислал его, чтобы он взял в свои руки контроль над Академией.

    - Не то, - произнес, вставая, Накор. - Ты почувствовал это?

    - Что почувствовал, учитель?

    - Не важно, - сказал Накор. - Мы уходим.

    Шо Пи тоже встал.

    - Куда мы направляемся?

    - Не знаю. Думаю, в Крондор. Может быть, в Эльвандар. Посмотрим.

    Накор торопливо направился к большому зданию, которое возвышалось над всем островом. Нищий пошел за ними, но, оказавшись у здания, устремился в сторону кухни. Войдя в здание, Накор двинулся прямо в центральный зал, где увидел хорошо одетого человека, сидящего во главе стола. Рядом с ним сидели Калайд, Чалмс и другие маги.

    - А вы, должно быть, Накор, - произнес граф двора.

    - Должно быть, - ответил Накор. - Мне нужно сказать вам пару слов. Для начала: все они вруны, каких мало. - Маги начали возмущаться, но Накор продолжал свою речь: - Они сами так не считают, но настолько привыкли делать все тайно, что не в состоянии помочь самим себе. Но в основном у них благие намерения.

    Арута, лорд Венкар, начал смеяться.

    - Отец говорил, что вы удивительный человек.

    - Полагаю, что лорд Джеймс тоже в высшей степени необычен, - сказал Накор. - Чертовски хороший картежник. - Он подмигнул. - Единственный человек, сумевший обдурить меня в карты. Я до сих пор восхищаюсь.

    - Ну, об этом мы можем поговорить за ужином, - сказал Арута.

    - Нет, не можем, - заявил Накор. - Я ухожу.

    - Прямо сейчас? - удивился Арута. Он был немного похож на отца, только волосы у него были еще светлее.

    - Да. - Накор повернулся к двери. - Скажите этим упрямым болванам, что скоро случится нечто действительно плохое. Пусть они лучше перестанут валять дурака и всерьез начнут помогать Королевству, иначе от Стардока ничего не останется. Я вернусь через какое-то время.

    1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки