LoveRead.info » Книги » Драма » Трагедии - Еврипид

Трагедии - Еврипид

Книгу Трагедии - Еврипид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

181 0 12:01, 23-02-2023
Трагедии - Еврипид
23 февраль 2023

Книга Трагедии - Еврипид читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 319
    Перейти на страницу:

    Увлек меня. За братьев я болею,

    Да и сама желаю я узнать,

    Какой удар, в придачу к прежним, новый

    Тебя поверг в уныние, старик?

    Иолай

    Тебя всегда, дитя мое, хвалой

    Среди сестер и братьев отличал я!

    Наш бог, о дочь, отраду нам сулил,

    И снова неудача. Этот муж

    Гадания здесь передал: не телку

    И не быка Афинам бог велит

    490 Для дочери Деметры, а девицу,

    И благородной крови, заколоть.

    Макария вздрагивает.

    И выхода нет более ни в чем

    Ни городу, ни нам — иначе гибнем...

    Вот наше горе, дочь моя; ни царь,

    Ни гражданин афинский не заколют

    Своих детей — он это объяснил.

    А значит... хоть не вымолвил он ясно,

    Но все же понял я: «Ищите, мол,

    Себе иной страны, свои ж Афины

    Не волен я погибели предать».

    Макария

    (стараясь побороть внутреннее волнение)

    И это — все?.. Условье счастья — в этом?

    Иолай

    Да; более, дитя, задержки нет...

    Макария

    (решительно)

    500 Тогда врагов и ратников микенских

    Бояться не должны вы... Умереть

    Готова я, старик! Сама я горло

    Подставлю им, покуда мне никто

    Не приказал еще жрецам отдаться...

    И что сказать могли бы мы? За нас

    Афиняне опасностей и муки

    Подъемлют бремя тяжкое, а нам

    Есть случай их спасти, и мы боимся

    Пожертвовать собою... Не смешно ль?

    Рожденные Гераклом — и в несчастье

    Умеют только плакать да алтарь

    С мольбою обнимать, как трусы! Разве

    510 Прилично это благородным? Или

    Для дочери Геракла лучше будет —

    Из города, который взят копьем

    (Не станется ж от слова!), руки вражьи

    Добычею украсить и, позор

    Вкусивши, в ту ж сойти юдоль Аида?

    Иль нам уйти отсюда?.. Что ж, опять

    Скитания да речь еще вдобавок,

    Которой не слыхали мы: «Опять

    Вы с ветками молящих... Что вам надо?

    Ступайте, жизнелюбцы, вы свою

    Уж доказали трусость... помогать

    Вам не хотим мы больше...» Но надежды

    520 На счастие, останься я одна

    Живой из Гераклидов, тоже нет!

    А многие в такой надежде друга

    Предать не побоялись. Кто бы взял

    В супруги сироту, одну на свете,

    И захотел бы от меня детей?

    Не лучше ль умереть, чем этот жребий,

    Столь недостойный нас! Другой, пожалуй,

    Он и пристал бы — не в такой рожденной

    Красе, как я.

    Веди ж меня туда,

    Где с жизнью я прощусь... венком украсьте...

    Волос моих железо пусть коснется,

    Коль так велит обычай. Но врагам

    530 Победы не давайте!.. Душу волей

    Вам отдаю, никто не приказал,

    И знайте все, что жертвою за братьев

    И самое себя я умираю...

    Я клад прекрасный обрела, любовь

    Презревши к жизни, — славной смерти клад.

    Корифей

    О, что сказать мне? Гордой речи внял я

    Из уст девичьих: умереть за братьев

    Она горит. Кто мог бы благородней

    Промолвить слово иль свершить деянье?

    Иолай

    Мое дитя, поистине другого

    Ты не могла быть дочерью, и дух

    540 Божественный Геракла вместе с кровью

    В твое вселился тело!.. Я словам

    Внимал твоим, гордяся, но судьбою

    Твоею я смущен. И справедливей

    Поступим мы, коль соберем сюда

    Твоих сестер — и пусть решает жребий,

    Кому идти на смерть за целый род;

    Отдать тебя, судьбы не испытавши, —

    То было бы неправдой, дочь моя!..

    Макария

    О нет, оставь, старик... Я не хочу

    Быть жертвою по жребию: иль этим

    Стяжала бы любовь я?.. Если ж душу

    Вы примете мою и умереть

    550 Дадите мне за них по вольной воле,

    Без всякого насилья, — я готова...

    Иолай

    Еще прекрасней прежнего сказала

    Ты слово, дева, — хоть и в том явила

    Ты благородство полное. Дитя,

    Отвагою отвагу превзошла ты

    И добротою доброту. Просить

    Тебя не смею я, — не смею также

    И отговаривать... семью твою

    Своею смертью ты спасешь, родная.

    Макария

    (с легким оттенком снисходительной иронии)

    Благоразумен твой совет — от скверны

    Уйдешь ты; смертью вольной я умру.

    Но ты за мною следуй и дыханье

    560 Мое последнее прими, покровом

    Безжизненное тело осеняя.

    Меча же не боюсь я, коль по праву

    Геракла дщерью величаюсь я.

    Иолай

    (сломленный горем)

    Нет, не могу твоей я казни видеть...

    Макария

    (презрительно)

    Тогда проси, чтоб не в руках мужей,

    По крайней мере, а в объятьях женских

    Мне дали жизнь окончить, Иолай!..

    Демофонт

    О девушка несчастная, исполню

    Твои слова я свято... стыд бы был

    Твоей не скрасить смерти: так велит мне

    И наш закон, и рвение твое.

    570 Да, самую печальную из всех

    Я видел долей женских.

    (Дает приказ одному из своей свиты; тот уходит. Макария решительно направляется к нему; он мягко продолжает)

    А теперь

    Будь ласкова, скажи привет последний

    И братьям молодым, и старику.

    Макария

    (смягченная)

    Прости, старик, прости! И передай

    Свой ум и этим мальчикам, способный

    На все дела... умней тебя зачем

    Им вырастать? И попытайся жизнь им

    Спасти... да, впрочем, ты и так усерден:

    Мы все равно что рождены тобой;

    Мы на твоих руках росли. И я,

    580 Цветущая невеста, не колеблюсь

    За Гераклидов умереть. А вы,

    Вы, что ко мне теснитесь, дети, братья,

    Да будет счастье с вами: все дары,

    Которые в моей таятся жертве,

    На долю вам пусть

    1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 319
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки