LoveRead.info » Книги » Драма » Трагедии - Еврипид

Трагедии - Еврипид

Книгу Трагедии - Еврипид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

181 0 12:01, 23-02-2023
Трагедии - Еврипид
23 февраль 2023

Книга Трагедии - Еврипид читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 292 293 294 295 296 297 298 299 300 ... 319
    Перейти на страницу:
    не смела подходить близко к спальне своей госпожи. Большого значения вопрос о принадлежности этих реплик не имеет.

    141

    ...царя, узревшего святыню... — В отличие от недошедшего «Ипполита», где отсутствие Тесея объяснялось его походом в загробное царство, в нашей трагедии Тесей возвращается как паломник из святыни какого-то бога. Поэтому на голове у него венок из свежей листвы (ст. 806 сл.), в переводе Анненского — из лавра.

    142

    В оригинале строфы Тесея построены на чередовании лирических двустиший с декламационными (ямбическими триметрами); в переводе эта особенность не передана.

    143

    Эту партию хора многие исследователи считают вставкой, попавшей в рукописи нашей трагедии из несохранившегося «Ипполита»: хотя хор может подозревать о каком-то новом несчастье, грозящем дому Тесея (ср. ст. 871-873), его отчаянье в разбираемой партии явно преждевременно.

    144

    Ст. 871-873 отсутствовали в древнейших рукописях и опущены Анненским. Ф. Ф. Зелинский переводит их:

    О боже! Если есть еще возможность,

    Услышь мою молитву: не губи нас.

    Недоброе душа мне ворожит.

    145

    Набожным желаньем — добавка переводчика. В оригинале сказано: «Прими решение, самое лучшее для твоего дома».

    146

    ...Орфеевым снабдил ты ярлыком. — Тесей приписывает Ипполиту приверженность к учению орфиков, которые верили в переселение душ и потому проповедовали вегетарианство. Это обвинение, однако, не очень вяжется с обликом Ипполита-охотника.

    147

    Синис — разбойник, живший на Истме (Коринфском перешейке); попавших ему в руки путников он привязывал к вершинам двух сосен и, отпустив затем деревья, разрывал людей пополам. Скирон — разбойник, обитавший на скале на границе Мегариды и Коринфа (см. «Гераклиды», ст. 859 сл.); он заставлял путников мыть ему ноги и во время этой процедуры сталкивал их со скалы в море. Оба были убиты Тесеем, когда он в юности шел из Трезена в Афины искать своего отца Эгея.

    148

    Казни... не жди. — Эти слова, по-видимому, противоречат желанию Тесея, высказанному в обращении к Посейдону (ст. 887-890). Объяснить это противоречие можно с разных точек зрения: 1) либо Тесей не хочет раскрывать перед Ипполитом своего замысла, чтобы заставить его пережить сначала весь ужас изгнания; 2) либо Еврипид здесь, как и ранее (ст. 893-898), воспроизводит мотив из какого-нибудь другого варианта мифа, где Тесей ограничивался изгнанием Ипполита.

    149

    ...за гранью Атлантовой... — То есть за пределами Земли. См. примеч. к ст. 732-751.

    150

    ...птицы, в небесах... — По полету птиц специальные гадатели определяли будущее и угодность богам того или иного решения смертных.

    151

    О, горькое рожденье, внебрачное! — Жалоба, хорошо понятная в современных Еврипиду Афинах, но лишенная смысла в «героические» времена.

    152

    Земли Эрехтея — Афины, названные так по имени легендарного царя Эрехтея. См. примеч. к «Медее», ст. 824-845.

    153

    В описании маршрута Ипполита Еврипид приносит географическую точность в жертву художественному эффекту: дорога из Трезена на север и северо-запад (в Эпидавр, Коринф, Аргос) проходит среди гор, а не вдоль моря; по берегу Трезен отрезан от Эпидавра стеной скал.

    154

    Поскольку Федра родом с Крита, вестник имеет в виду гору Иду на этом острове, а не одноименную горную цепь в Троаде.

    155

    Вступительная речь Артемиды выдержана в оригинале в анапестах. В ст. 1282 и 1169 сл. с древнегреческой точки зрения нет противоречия: Эгей считался земным отцом Тесея, Посейдон — его божественным родителем.

    156

    Перевод значительно усиливает мысль оригинала, где сказано только: «Если бы я не боялась Зевса». Артемида хочет сказать, что, поскольку у богов установлен закон не вмешиваться в дела друг друга, нарушение ею этого правила могло бы вызвать недовольство Зевса — мысль, нигде больше не встречающаяся. В эпосе, где боги поступают целиком по собственному усмотрению, гнев Зевса грозит им только в том случае, если они осмеливаются нарушать его собственные планы.

    157

    Ст. 1342-1369 в оригинале выдержаны в анапестических диметрах, с 1370 начинается монодия Ипполита.

    158

    Запятнанных предков... грехи. — Ипполит, как и Тесей в ст. 820, 831 сл., видит причину бедствий, обрушившихся на невиновных, в каких-то преступлениях предков, за которые теперь мстит божество.

    159

    О город Фив... — Имеется в виду мизийский город Фивы у подножия горы Плака (в Малой Азии), где царствовал отец Андромахи Ээтион.

    160

    На острове рожденный... — Неоптолем, который родился на острове Скиросе от союза Ахилла с дочерью местного царя Деидамией; Фетида, мать Ахилла, скрывала здесь юношу среди служанок царевны, чтобы помешать ахейцам взять его с собой под Трою.

    161

    ...фтийские с фарсальскими сады... — Фтия и Фарсал — города с прилегающими к ним областями в Фессалии; в историческое время Фтия уже не существовала.

    162

    Мой деспот — то есть господин, хозяин. Истинное отношение Неоптолема к Андромахе, как видно из пьесы, было далеко от деспотического в современном смысле слова.

    163

    Царь в Дельфах, — он за гнев безумный платит... — Когда Ахилл был убит под Троей стрелой Париса при помощи самого Аполлона, Неоптолема еще не было среди ахейцев, осаждавших город. В этих стихах Еврипид отклоняет тот вариант сказания, по которому Неоптолем был убит жрецами за непочтительное отношение к божеству во время его последней поездки в Дельфы.

    164

    Ты думала... — Перевод этих 5 стихов нарушает традиционную стихомифию, где каждая мысль облекается ровно в один стих. Вот как это звучит в редактуре Зелинского:

    — Гонцов... да, как же! До тебя ль им ныне?

    — Но если б ты к нему пошла... Что скажешь?

    — Чем долгую отлучку объясню?

    — Ты женщина, тебя ль

    1 ... 292 293 294 295 296 297 298 299 300 ... 319
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки