LoveRead.info » Книги » Детская проза » Ярмарка отпетых мошенников - Фиона Келли

Ярмарка отпетых мошенников - Фиона Келли

Книгу Ярмарка отпетых мошенников - Фиона Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

242 0 04:07, 21-05-2019
Ярмарка отпетых мошенников - Фиона Келли
21 май 2019
Автор: Фиона Келли Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2002
+1 1

Книга Ярмарка отпетых мошенников - Фиона Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

Как быть, если дома скопилась куча старых ненужных вещей, а выбросить их рука не поднимается? Да просто отнести их на ярмарку: на людей посмотреть, себя показать, да еще и неплохие денежки заработать. Так и поступают неразлучные друзья Холли, Пит и Миранда, и все бы хорошо, да вот беда: кто-то из покупателей расплатился фальшивой купюрой! Кто же он, этот загадочный злоумышленник? Странный тип в новехоньком костюмчике и почему-то в стоптанных башмаках? Или такая приличная на вид пожилая пара? Или... `Или пора заняться очередной тайной!` - говорит себе троица Юных детективов и азартно принимается за дело. Вооружившись фотоаппаратом, ребята отправляются выслеживать преступников - и глазам своим не верят...
    1 2 3 ... 20
    Перейти на страницу:

    — И то и другое.

    Они прошли несколько шагов молча.

    Миранда не выдержала молчания.

    — У меня созрела другая идея, — объявила она.

    — Какая? — спросила Холли.

    — Вещи, которые я купила на распродаже в субботу, могут нам очень даже сгодиться. Я смогла бы сыграть доктора Ватсона с накладным носом и усами, а ты, Холли, могла бы быть Шерлоком Холмсом в темных очках.

    — Шерлок Холмс не носил темные очки, — пробурчал Пит. — Он носил с собой лупу.

    — И ходил в котелке, — продолжала Миранда, — и с мундштуком.

    Пит покачал головой:

    — Во-первых, он носил кепи, а не котелок, а во-вторых, он курил трубку, чем и прославился.

    Миранда взорвалась.

    — А это будет сценка из его молодости, когда он еще не прославился! — выкрикнула Миранда. — Что с тобой сегодня, Пит?

    — Ничего.

    Холли посмотрела на их друга. Он и в самом деле был не в своей тарелке.

    — Ты уверен, что ничего? — спросила она.

    Пит остановился и вздохнул.

    — Да так, кое-что есть. У нас сейчас было подряд два урока химии…

    — Тогда мы тебе все прощаем, — не дала ему досказать Миранда. — Химия кого хочешь доконает.

    — А я считала, что ты любишь химию, — удивилась Холли.

    — В том-то и дело, что люблю. Сегодня мы все время проводили опыты, и было так интересно! Теперь я безумно жалею, что продал свой набор. Я просто мечтаю провести один опыт сам.

    — Опыт по химии дома? Не для школы?! — Миранда покрутила пальцем у виска. — Ты в своем уме?

    Вместе они вышли из школьных ворот. Повернув один раз, дошли до угла школы, потом повернули еще раз и теперь шли вдоль фасада школьного здания.

    — А ты можешь купить другой набор на деньги, которые ты выручил? — спросила Холли.

    — Нет. Они очень дорогие. Я столько не выручил. — Пит вздохнул. — Я собираюсь положить все свои деньги в банк, пока не накопится сумма для нового комплекта. Жаль…

    — Чего именно?

    — Сегодняшние опыты подсказали мне одно решение, которое я должен проверить, но…

    Холли повернулась к нему:

    — Зная тебя, я уверена, что ты прав.

    Пит улыбнулся:

    — Вот почему я не врубился сразу в ваши планы насчет Холмса и Ватсона. Это может произвести впечатление.

    — Даже если Шерлок будет в котелке? — спросила Миранда.

    — Да, даже. Разве ты не знаешь, что он сам любил маскироваться, прикидываться кем-нибудь?

    — Прикидываться в чьем-нибудь прикиде, — сейчас же подхватила Миранда. — Представляете, если доктор Ватсон скажет в публику: «А ну-ка, прикинем, кто там прикидывается мистером Холмсом в его прикиде?»

    Пит и Холли разом застонали. Мирандины каламбуры давно уже стояли у них поперек горла. Однако все развеселились и продолжали бодро шагать дальше.

    Там, где здание школы уже заканчивалось, в ограде были еще одни ворота, ведущие на задний двор и прямо к кухне. Рядом по стенке стояло несколько мусорных баков. Ребята увидели, как Пауэл, школьный вахтер и уборщик, тащил к одному из них большой черный мешок.

    — Холмс, — прошептала Миранда на ухо Холли, — вы видите того человека? Он грабитель! Он выкрал все школьные деньги.

    — Нет, Ватсон, мешок для этого слишком велик.

    — Кто же он тогда? — продолжала Миранда. — Уж, во всяком случае, не Санта-Клаус.

    — Вы правы, Ватсон, сейчас не то время года.

    Миранда задумчиво потерла подбородок.

    — Может быть, он на летнем дежурстве.

    Они оказались на самом близком расстоянии от баков, как раз когда Пауэл подошел со своим мешком.

    — Распродажа, — ворчал он громко. — Называется, прямо из багажников машин, а мусору-то сколько! Ничего, кроме хлопот. Неизвестно еще, сколько это даст школе, а мне — работы по самое горло.

    Продолжая ворчать, он откинул крышку ближайшего к нему бака. Бак был почти полон.

    — Я не обязан делать это, — жаловался вслух Пауэл. — В старые добрые времена побирушки приходили и растаскивали за пару часов все по своим углам. А теперь? Ничего никому не нужно.

    — Вам жаль, что им не нужно? — глядя ему в глаза, спросила Миранда.

    Пауэл оторопело посмотрел на нее.

    — Шутка! — улыбнулась она.

    — Боюсь, он ее не понял, — сказал Пит, когда они отошли.

    Пит оглянулся. Пауэл стоял на цыпочках, освобождая место в баке для своего мешка. И пока он это делал, на землю выпала коробка.

    Пит замер.

    Он видел, как Пауэл вытряхнул мусор из своего мешка в бак, потом втолкнул выпавшую коробку поверх всего, прижал крышку бака, насколько хватило силы, и засеменил обратно в здание.

    — Расскажешь о своем опыте, который ты собираешься провести? — продолжая идти вперед, спросила Холли. — Пи-ит! Я к тебе…

    Поняв, что Пит отстал, Холли и Миранда оглянулись. Они увидели, как он стремглав влетел в боковые ворота и бросился к мусорным бакам.

    — Что ты делаешь?! — закричала Холли, когда Пит стал поднимать крышку одного из них.

    — Не за номером ли каким-нибудь он полез? — сказала Миранда, намекая на хобби Пита собирать номерные знаки машин.

    Холли должна была признать, что выглядело это именно так. Держа крышку одной рукой, Пит пытался вытащить что-то другой.

    — Помогите мне! — выкрикнул он.

    Холли с Мирандой бросились на зов.

    — Что там?

    — Быстро! Можете подержать эту крышку?

    — Зачем?

    — Затем, что, по-моему, я вижу…

    Пит не сказал, что он видит, но двумя руками он ухватился за что-то и вынул из бака коробку, которую Пауэл только что забросил туда. Придавленная и покореженная, она была все же узнаваема.

    — Как я ее разглядел! Я сразу понял, что это моя химлаборатория!

    — Твоя лаборатория?! — изумилась Холли. — Как это может быть, если твой папа продал ее в субботу?

    — Она, родимая! Ты посмотри!

    Через продавленную крышку Холли увидела надпись, которая полностью подтверждала слова Пита.

    — «Металические опилки» с одной буквой «л»! — воскликнула Холли.

    — Теперь ты видишь? Это мой набор «Юный химик».

    — Чудеса! — сказала Миранда. — Весь комплект здесь!

    — Нет, не весь. Не хватает газовой горелки. Вот пустое отделение для нее. Зато остальное все на месте.

    Холли задумалась:

    — Вот загадка! Зачем кому-то понадобилось купить вещь и выкинуть ее?

    1 2 3 ... 20
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки