LoveRead.info » Книги » Детская проза » Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон

Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон

Книгу Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

255 0 02:24, 08-05-2019
Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон
08 май 2019
Автор: Франклин У. Диксон Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 1994
0 0

Книга Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга включает два детектива: "Тайна похищенных чучел" и "Тайна секретной двери".Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать уголовные преступления. На этот раз братья идут по следам преступников, совершивших ряд необычных краж, и разгадывают тайну зловещего особняка с дверями без замков.
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 30
    Перейти на страницу:

    — Мы попробовали на всякий случай и другие варианты, — сказал Фрэнк. — Например, брали слова, стоящие перед ключевыми словами. Но всякий раз выходила бессмыслица.

    Мистер Харди зашагал по комнате, рассуждая вслух:

    — Похищение… Не связано ли это с промышленным шпионажем? Но преступная организация, которая им занимается, обычно использовала другие методы. К примеру, утечку информации.

    — Возможно, речь здесь идет как раз о ней, — предположил Джо. — Не исключено, что это тайное распоряжение адресовано одному из сотрудников «Лектрекса», который должен раздобыть информацию о том, что за работа ведется в новом корпусе завода.

    Детектив кивнул.

    — Я вполне это допускаю. Нужно будет связаться с Джейсоном Уорнером, президентом фирмы.

    Не теряя времени, он позвонил Уорнеру домой. Когда разговор был окончен, мистер Харди сказал сыновьям:

    — Уорнера мои слова не очень встревожили. Он ждет нас завтра в четыре.

    На следующий день братья поехали из колледжа прямо на завод «Лектрекс». Отец уже ждал их в холле. Секретарша провела всех троих в небольшой конференц-зал, расположенный рядом с офисом президента фирмы.

    Джейсон Уорнер, энергичный сухощавый мужчина, обменялся с посетителями рукопожатиями и предложил сесть.

    — Очень вам благодарен за внимание к нашим делам, — сказал он. — Мне бы хотелось узнать обо всем подробнее.

    Фрэнк и Джо рассказали о перехваченной шифровке> а мистер Харди вкратце поделился своим опытом борьбы с промышленным шпионажем.

    Выслушав их, Уорнер скептически улыбнулся.

    — Все это, конечно, любопытно, но к нам никакого отношения не имеет. На нашем заводе мы никогда не сталкивались с промышленным шпионажем.

    — Скажите, чем вы занимаетесь в новом заводском корпусе?

    — Мы начали производство новых тонкопленочных схем, — ответил Уорнер. — Держим его под строгим секретом. Я вполне спокоен, поскольку там работают проверенные специалисты-электронщики.

    — У них есть допуск к секретной работе?

    — Да, разумеется. Я абсолютно уверен в своих людях. — Президент фирмы слегка нахмурился и забарабанил пальцами по столу. — Чтобы у вас не оставалось никаких сомнений, я бы попросил вас, мистер Харди, еще раз проверить моих сотрудников на благонадежность.

    — Хорошо, — согласился детектив.

    На одной из стенных полок конференц-зала Фрэнк заметил чучело лисицы. Он толкнул Джо локтем в бок, чтобы тот обратил на чучело внимание. Мистер Уорнер вызвал секретаршу и попросил ее пригласить помощника по кадрам. Воспользовавшись этим, ребята поднялись из-за стола, чтобы разглядеть чучело.

    Лисица была совсем как живая. Она словно приготовилась к прыжку, готовясь схватить жертву оскаленными зубами. Неожиданно глаза Фрэнка расширились от изумления.

    — Джо, — прошептал он, — видишь этот двойной шов?

    Джо едва удержался, чтобы не вскрикнуть.

    — Провалиться мне на этом месте, если это не работа Баттера!

    ТАИНСТВЕННЫЕ КРИКИ

    — Мистер Уорнер, откуда у вас это чучело? — спросил Фрэнк.

    — Подарок одного знакомого из Нью-Йорка. Он работает декоратором. Словно живая, правда?

    — Сделано что надо. Мы подумали, уж не работа ли это Элиаса Баттера. Был такой таксидермист.

    Братья напряженно впились глазами в лицо Уорнера в ожидании его реакции. Но тот лишь равнодушно пожал плечами.

    — Никогда о нем не слышал.

    Потратив около часа на ознакомление с личными делами ответственных сотрудников фирмы, детектив поднялся из-за стола.

    — Возможно, это ложная тревога, — сказал он, прощаясь с президентом фирмы и его помощником, — однако в интересах безопасности такая проверка была необходима.

    По дороге домой Джо сказал отцу:

    — Наверное, проверка всех сотрудников фирмы займет уйму времени, да? Мистер Харди кивнул.

    — Я подключу к этой работе Сэма Рэдли и еще нескольких моих людей. Кроме того, мы поименно проверим всех по картотеке ФБР.

    — Он повернулся к Фрэнку, сидевшему за рулем: — Что это тебе взбрело в голову расспрашивать мистера Уорнера про чучело лисицы?

    — Просто я узнал работу Баттера, и такое совпадение показалось мне несколько странным. Впрочем, это чистая случайность.

    — Папа, — вмешался Джо, — ты не помнишь дело об ограблении ювелирного магазина «Новый Орлеан», которое было совершено несколько лет тому назад?

    Он рассказал отцу историю дяди Джимми Гордона, которого подозревали в том, что он был участником этого ограбления.

    — Кажется, припоминаю. Среди прочих драгоценностей была украдена уникальная вещь — ожерелье из великолепных бриллиантов грушевидной формы. Преступников так и не нашли.

    Джо многозначительно хмыкнул.

    — Вы думаете, это ограбление каким-то образом связано с похищением чучел? — поднял брови мистер Харди.

    — Это лишь наше предположение, — сказал Фрэнк. — Возможно, преступники думают, что Баттер завладел драгоценностями и спрятал их в одном из своих чучел.

    — Может, даже им точно известно, что драгоценности у него, — добавил Джо. — Кстати, Баттер говорил Джимми, что припрятал для него какую-то вещь, очень ценную. Он хотел, чтобы ее получил Джимми, если с ним, Баттером, что-нибудь случится.

    — Где же она спрятана, в его доме? — спросил мистер Харди.

    — Скорее всего, но где именно — Джимми не знает. Дядя обещал ему сказать, но не Успел.

    Поставив машину в гараж, отец и сыновья

    Харди вошли в дом. С кухни доносился дразнящий аромат жареного цыпленка.

    — Куда вы запропастились? — сурово спросила тетя Гертруда. — Цыпленок уже остыл.

    — Не беда, — улыбнулся мистер Харди. — Если Фрэнк и Джо не проголодались, я справлюсь с ним в одиночку.

    — Кто сказал, что мы не проголодались? — . возмутился Джо. — Что может сравниться с жареными цыплятами тети Гертруды?

    — Ладно, нечего подлизываться, — не удержалась от улыбки мисс Харди. — Кстати, мальчики, вам тут звонили.

    — Кто же?

    — Сильвестр Кроуэлл, адвокат. Просил передать, что будет у себя в офисе до шести. Сказал, что если не дождется вашего звонка то позвонит вам вечером.

    — Может, он уже поговорил с миссис Баттер? — предположил Джо.

    Фрэнк взглянул на часы.

    — Еще не поздно ему позвонить. Он подошел к телефону и набрал номер адвоката. Трубку снял сам Кроуэлл.

    — Я звонил вам по поводу вашей просьбы осмотреть дом Баттера, — сообщил он.

    — Вы говорили с миссис Баттер?

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки