LoveRead.info » Книги » Детская проза » Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон

Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон

Книгу Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

255 0 02:24, 08-05-2019
Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон
08 май 2019
Автор: Франклин У. Диксон Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 1994
0 0

Книга Тайна похищенных чучел - Франклин У. Диксон читать онлайн бесплатно без регистрации

Книга включает два детектива: "Тайна похищенных чучел" и "Тайна секретной двери".Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать уголовные преступления. На этот раз братья идут по следам преступников, совершивших ряд необычных краж, и разгадывают тайну зловещего особняка с дверями без замков.
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30
    Перейти на страницу:

    — Конечно, знаю — Элиас Баттер, он был моим постоянным поставщиком.

    ТАИНСТВЕННОЕ СОКРОВИЩЕ

    Элиас Баттер! Это его чучела были похищены с аукциона! И бот украдено еще одно чучело, изготовленное им. Заметив на лицах ребят изумление, мистер Раундтри спросил:

    — Вы знали Баттера?

    — Мы с ним лично знакомы не были, — ответил Фрэнк, — но много о нем слышали. Вы сказали, он был вашим постоянным поставщиком?

    Владелец лавки утвердительно кивнул.

    — Да, Баттер регулярно снабжал меня товаром. 0о правде сказать, душа у меня к этому человеку никогда не лежала.

    — Отчего же?

    — Какой-то он был скользкий. Может, мне и не следовало этого говорить.

    — А волчья голова?

    Мистер Раундтри рассказал, что Баттер отдал ее ему в обмен на несколько невыделанных

    шкур.

    — Меня эта сделка вполне устраивала. Элиас Баттер был специалист что надо. Его работы можно в любом музее выставлять.

    — Вы можете узнать изготовленные им чучела? — поинтересовался Джо.

    — Разумеется.

    Раундтри объяснил, какие признаки характерны для работ Баттера: естественность позы, искусно выполненный двойной шов и некоторые другие детали, по которым сразу можно распознать почерк этого мастера.

    Джо переглянулся с братом, и у них промелькнула одна и та же мысль.

    — Скажите, вы выставляли чучело волчьей головы в оконной витрине?

    — Да. Этот человек там его и увидел.

    — Давно произошла кража?

    — Буквально перед вашим приходом.

    Братья поблагодарили мистера Раундтри и покинули лавку. Около машины их поджидал веснушчатый парнишка.

    — Джимми! — воскликнул Джо.

    — Привет! Я видел, как вы вошли в лавку, и Решил вас здесь подождать. Я никак не мог зайти к вам.

    — Да, Майк сказал, что ты остался дома помогать маме.

    — Угу… Она рано вернулась с работы и сразу же навалила на меня кучу всяких дел. — Джимми кивнул в сторону автомобиля братьев Харди, где на заднем сиденье лежал внушительных размеров пакет. — Вон сколько всего накупил!

    — Садись, подбросим тебя до дома, — предложил Фрэнк.

    Джимми просиял, обрадовавшись возможности с шиком прокатиться на автомобиле. Когда он забрался в машину, Джо спросил:

    — Так ты, говоришь, видел, как мы вошли в лавку таксидермиста?

    — Да, я был рядом — остановился у магазина Зеттера посмотреть передачу по цветному телеку.

    — Ты случайно не заметил человека, который вышел из лавки с чучелом волчьей головы?

    — Как же! Его машина стояла на другой стороне улицы.

    — Можешь ее описать? — нетерпеливо спросил Джо.

    — Четырехдверная, зеленого цвета.

    — Та самая, которую мы видели в воскресенье! — воскликнул Джо.

    Джимми вопросительно взглянул на ребят.

    — Он что, жулик?

    — Да, один из похитителей с аукциона!

    Джо включил рацию и сообщил о случившемся в полицию.

    Остановив машину около дома, где жили Гордоны, Фрэнк спросил Джимми, не будет ли он против, если они поговорят с его матерью. Тот согласился, хотя и без энтузиазма.

    Следом за Джимми братья поднялись по шаткой лестнице на второй этаж, затем проследовали по длинному коридору с облезлыми стенами. Парнишка открыл дверь и пригласил их войти.

    С кухни доносился запах вареной капусты. Суетившаяся там женщина увидела ребят и вышла их встретить, вытирая руки о передник. Ее можно было бы назвать привлекательной, если бы не жесткие складки на усталом лице.

    .— Мама, это Фрэнк и Джо Харди, о которых я тебе рассказывал, — представил гостей Джимми.

    — Сыновья сыщика? Рада с вами познакомиться.

    Она поздоровалась с Джо и Фрэнком за руку и окинула их недоверчивым взглядом.

    — Очень любезно с вашей стороны, что пригласили Джимми на ужин. Мне хлопот меньше.

    — Нам было приятно чем-нибудь порадовать его, — сказал Фрэнк.

    Губы миссис Гордон растянулись в деланной улыбке.

    — Надеюсь, он хорошо вел себя. — А затем, согнав с губ улыбку, она добавила: — Ему бы только проказничать! Совсем от рук отбился, на учебу ему наплевать. Твердая отцовская рука — вот что ему нужно!

    — Он исправится. Верно я говорю, Джимми? — Джо взъерошил парнишке волосы. Наступило неловкое молчание.

    — Джимми сказал, что Элиас Баттер приходится ему дядей, — осторожно начал Фрэнк.

    — Так оно и есть, — ответила женщина, исподлобья взглянув на сына, делавшего вид, что он всецело увлечен игрушечной машинкой.

    — Вы не помните, мистер Баттер говорил вам когда-нибудь о человеке по имени Соупи Моран? — спросил Джо.

    — Впервые о таком слышу, — сухо произнесла миссис Гордон, сердито сдвинув брови. — Никогда Не испытывала желания соваться в дела Элли. А вас они тем более не касаются!

    Братья покраснели. Джо принялся было объяснять причину своего вопроса, но женщина резко его оборвала.

    — Мы, пожалуй, пойдем, — поспешно произнес Фрэнк. — Рады были с вами познакомиться, миссис Гордон.

    Когда они спустились вниз, Джо огорченно сказал:

    — Надо же было мне ляпнуть про этого Бат-тера!

    — Я тоже хорош, — ответил Фрэнк. — Не нужно было вообще заводить такого разговора. Помнишь, Джимми говорил, что его мать не желает знаться с дядей Элли?

    Отца ребята дома не застали — у него была деловая встреча. Сделав уроки, Фрэнк и Джо поработали немного с коротковолновиком, после чего решили вернуться к расшифровке сообщения.

    — Мне кажется, это не простой шифр, основанный на подстановке или перестановке слов, — предположил Джо.

    — Похоже на то. Тем более что слова идут вперемешку с цифрами, — согласился Фрэнк. — Меня смущает…

    Его слова прервал возглас тети Гертруды:

    — Мальчики, к вам гость!

    Фрэнк и Джо сбежали по лестнице вниз. В гостиной их ждал Джимми Гордон. Вид у него был смущенный.

    — Как насчет горячего шоколада с печеньем? — предложил Фрэнк.

    Подзаправившись на кухне у тети Гертруды, парнишка немного оправился от смущения. Однако причину своего неожиданного визита он объяснил лишь в «радиорубке», где братья продемонстрировали ему сеанс радиосвязи с радиолюбителем из Техаса.

    — Вы уж извините, что мама с вами так обошлась, — пробормотал он наконец. — Я слинял из дома, чтобы все вам объяснить.

    — Слинял из дома? — переспросил Джо. — А тебя не хватится?

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 30
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки