LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть в стекле - Джесс Кидд

Смерть в стекле - Джесс Кидд

Книгу Смерть в стекле - Джесс Кидд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

640 0 08:00, 07-05-2020
Смерть в стекле - Джесс Кидд
07 май 2020
Автор: Джесс Кидд Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2020
0 2

Книга Смерть в стекле - Джесс Кидд читать онлайн бесплатно без регистрации

Брайди Дивайн – анахронизм в Лондоне конца XIX века или его неотъемлемый атрибут? С одной стороны, добропорядочность ее вызывает сомнения у поборников викторианской морали (достопочтенная вдова, и вдруг на службе у полиции!). А с другой – кому, как не ей, ориентироваться в густом тумане этого монструозного города: она умеет обращаться с трупами и даже если увидит привидение своими глазами, решительно в него не поверит.Эта книга – путешествие во времени и пространстве, целая вселенная, населенная земноводными людьми, цирковыми уродцами и призраками в татуировках.
    1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 92
    Перейти на страницу:

    – Отнесите ее к миссис Прадо, пусть растет там с ее найденышами.

    – Возможно, она убийца.

    – Тогда отпустите ее в море.

    – Кора, возможно, она убийца.

    Кора кивает на книгу священника Уинтера.

    – Значит, вы теперь в это верите? В мерроу и им подобных?

    Брайди не удосуживается ответить.

    – Тогда оставьте ее у коллекционера. У того, кто знает, как с ней обращаться. – Кора снова принимается мести ковер, краем глаза наблюдая за Брайди.

    – Господь с тобой, Кора. Как, по-твоему, он будет с ней обращаться? Что хорошего можно ждать от такого изувера, как Гидеон Имс? – Хмурясь, Брайди берется за курительную трубку. – Ладно, сначала попробую вызволить Шибел, а потом решу, как с ней быть.

    Кора улыбается и продолжает мести ковер, ловко орудуя щеткой и совком.

    * * *

    Брайди перестает смотреть в стену и принимается расхаживать по комнате.

    Руби, чтобы не путаться у нее под ногами, стоит у камина с обнаженной головой.

    – То есть утопление на суше и жгучие укусы ты не принимаешь в расчет, продумывая свой план? – упорствует он.

    – Она меня не утопила и не укусила.

    – Она все еще роется в твоей голове? – понизив голос, спрашивает Руби. – Выуживает воспоминания?

    – Да все было не так. Черт, зря я тебе рассказала.

    – И ты меня не вспомнила, даже когда она всколыхнула твои воспоминания?

    – Я же говорила…

    – Может, она нас сейчас слушает.

    – По-твоему, она способна тебя услышать, Руби?

    – Да, удивительное существо, – улыбается он. – Прямо как я.

    Испустив стон, Брайди снова принимается мерить шагами гостиную.

    – Брайди, а охрана в доме есть?

    – Про охрану не знаю, а слуг много, и мимо них надо проскользнуть незаметно. Одна няня чего стоит: шкаф – попробуй обойди.

    – А Имс? – Руби пристально смотрит на нее. – Мимо него ты тоже намерена проскользнуть?

    Брайди колеблется.

    – Я приду, когда его не будет дома.

    В гостиную вплывает Кора.

    – К вам посетитель. Миссис Дивайн примет подметальщика господина Джема?

    – Примет.

    – Только он ни в какую не хочет расставаться со своей метлой, – тяжело вздыхает Кора.

    – Значит, его метлу тоже милости просим.

    * * *

    Господин Джем, в ярком шейном платке, в фетровой шляпе с обрезанными полями, с настороженностью в лице, рассматривает загадочный прибор на камине – постукивает по измерительной шкале, разглядывает резиновую насадку.

    – Что это? – любопытствует он.

    – Понятия не имею, – признается Брайди.

    Кора приносит поднос с угощением для нищего мальчишки: три куска мясного пирога и полпинты крепкого эля.

    Джем бережно прислоняет свою метлу к стене у камина (как-никак это его главное средство пропитания) и с благоговением смотрит на рослую служанку. Потом, вспомнив про хорошие манеры, почтительно кланяется.

    – Премного благодарен, ваше высочество.

    Кора величаво кивает в ответ.

    – Джем, у тебя есть для меня новости?

    – Доктор переезжает, миссис Дивайн. Отправляется в Виндзор.

    – В Олбери-Холл?

    – Ага, туда, – подтверждает Джем.

    – Это отчий дом Гидеона Имса? – уточняет Кора.

    – Он самый.

    – Тогда в погоню, – предлагает Кора. – Устроим засаду. Если не получится, ворвемся в дом, заберем Кристабель…

    – Шибел.

    – Ну да… и Мертл Харбин, – добавляет Кора. – Нельзя оставлять ее в лапах Имса.

    – Кора, это опасно. Я не могу просить тебя…

    – Детей нужно спасать, а я хочу помочь. – Кора поправляет на голове домашний чепец и выпрямляется во весь свой гигантский рост. – Одной вам не справиться. Большая сильная рука лишней не будет.

    Джем таращит глаза.

    – Их наверняка будут сопровождать несколько головорезов, даже с оружием, – говорит Брайди.

    – А у вас есть ваш пистолет, а у меня это… – С подставки у камина Кора берет один из предметов утвари. – Кочерга.

    Джем в восхищении смотрит на великаншу.

    Кора подбрасывает в руке кочергу, определяя ее вес.

    – Осталось найти резвых лошадей.

    * * *

    Ожидая возвращения Коры, Брайди в гостиной проверяет свой пистолет. С улицы доносится цокот копыт. Это Кора едет по Денмарк-стрит в фаэтоне, запряженном парой резвых лошадей. Громыхая на булыжниках, экипаж останавливается у окна мистера Уилкса. Кора стучит по стеклу кнутом. Старик кладет на стол болт и спешит к окну. Прищурившись, он смотрит на улицу, но не видит ничего, даже служанку семи футов ростом.

    – Джем, – обращается Брайди к стоящему рядом подметальщику. – Я ценю твою отвагу, благодарна тебе, что ты вызвался поехать с нами, но у меня для тебя другое задание.

    Джем с выражением разочарования на лице смотрит на пистолет в ее руке.

    – Миссис Дивайн?

    – Очень важное поручение.

    Мальчик просиял.

    – Если что-то пойдет не так, Джем…

    За окном раздается зычный крик Коры.

    – …а чутье подсказывает мне, что это не исключено, – решительно продолжает Брайди, – нам понадобится подкрепление.

    Она садится за конторку, черкает записку и вручает ее Джему.

    – Отнеси это в Скотленд-Ярд и передай инспектору Валентину Роузу.

    – Полицейскому, мэм? – с сомнением в голосе уточняет Джем.

    – Это хороший полицейский. – Брайди поправляет грязный цветок в его петлице. – Он возьмет тебя с собой, если сочтет нужным.

    Довольный, мальчик откланивается и убегает с запиской.

    – Брайди, ты готова? – спрашивает Руби.

    – Готова. Просто… он…

    – Я буду там с тобой. И у тебя есть это. – Руби взглядом показывает на пистолет. – Пустишь его в ход, если потребуется.

    Брайди кивает и идет к выходу. Под юбками она прячет кинжал, в кармане – многоствольный пистолет, и, возможно, в каблуках ботинок – кое-что еще.

    40

    Рядом с вами приземляется ворон. Косит на вас одним глазом, черным, как смоль, и придвигается ближе. Тычется в вас клювом и издает тихое «кар». Предлагает последовать за ним и увидеть то, что видит он. Готовы? Ворон взмывает ввысь.

    Может быть, это один из питомцев Прадо, может, нет. В любом случае воспользуйтесь зорким глазом ворона, ему не помеха самый густой туман – даже лондонский и не только.

    1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки