LoveRead.info » Книги » Детективы » Дымок - Дональд Уэстлейк

Дымок - Дональд Уэстлейк

Книгу Дымок - Дональд Уэстлейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

56 0 20:02, 06-07-2026
Дымок - Дональд Уэстлейк
06 июль 2026

Книга Дымок - Дональд Уэстлейк читать онлайн бесплатно без регистрации

Переводческая группа MagnetLetters и издательство FB2-книг Asukastikes Publication представляют: Дональд Уэстлейк «ДЫМОК»

Не в добрый час нью-йоркский мелкий воришка Фредди Нун решил влезть в здание научного медицинского центра. Ведь двум врачам, что проводят там странные эксперименты, отчаянно недостает подопытного. Обретя в результате эксперимента необычайные способности, Фредди пытается использовать их для личного обогащения, но вместе с тем становится объектом преследования и изгоем. Лишь его верная подруга Пег не дает Фредди впасть в отчаяние...

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 114
    Перейти на страницу:
    class="p1">– Давай обойдёмся без «Полароида».

    Пег обзвонила пять ресторанов, прежде чем выбрала подходящий. Да, они гордятся романтической атмосферой, создаваемой тусклым светом свечей. Да, у них имеются кабинки с высокими спинками, если мадам угодно. Да, они понимают, что супруг мадам недавно пострадал при взрыве на производстве, стесняется своего внешнего вида и это будет его первый выход в свет после возвращения из больницы, и они приложат все усилия, чтобы ужин в «Оберже» прошёл для него приятно и непринуждённо. Зал для курящих или некурящих?

    – Вы шутите? – спросила Пег. – После того, как мой муж едва не погиб при взрыве?

    – Значит, для некурящих. Ждём вас в девять, мадам.

    В округе имелось три разновидности ресторанов. Одни по сути являлись барами с кухней, в основном для местных. Другие пытались следовать за модой и подражали городским ресторанам, но отставали от них лет на десять – их посещали люди, приезжающие на лето или на выходные. Наконец третьи – пафосные заведения со смутным отголоском «Максима»,[88] огромными меню с кисточками, перебором муки в соусах и сахара в салатах – туда водят маму на её день рождения.

    У Фредди не было дня рождения, но, тем не менее, они с Пег выбрали именно такой ресторан. И правда, метрдотель носил смокинг, официантка вырядилась как Мария-Антуанетта, играющая роль молочницы,[89] и даже помощник, уносящий грязную посуду, щеголял в галстуке-бабочке, но эти люди привыкли угождать чужим мамам, так что те в свой особенный день чувствовали себя тут как дома, и они отлично справились с жертвой взрыва – почти не глазели на руки в перчатках; ни словом, ни взглядом не намекали, что с лицом гостя что-то не так; и не проявляли ни малейшего удивления, видя, что тот двигается и разговаривает совсем как здоровый человек.

    Фредди и Пег провели к затенённой кабинке в углу с высокими сиденьями, обитыми бархатом пурпурного цвета. На тёмной скатерти с орнаментом, под грубоватым стеклянным абажуром стояла невысокая свеча; излучаемый ей свет, проходя через толстое стекло тёмно-янтарной окраски, напоминал последние судорожные вспышки галактики, давным-давно погибшей где-то на краю вселенной.

    – Думаю, нам здесь понравится, – решила Пег.

    – Я не вижу своё меню, – пожаловался Фредди.

    – Хорошо. Значит, твоё меню тоже не видит тебя.

    – Ой, Пег, неужели я выгляжу настолько плохо?

    – Нет, Фредди, – солгала она, протянув руку и сжимая его перчатку «Плэйтекс». – Я просто шучу.

    Методом проб и ошибок они выяснили, что если держать меню под определённым углом, то отражённый от потолка свет позволяет разобрать написанные изящным почерком слова. Но после того, как к столику вернулась Мария-Антуанетта, необходимость с таким трудом изучать меню отпала; официантка готова была описать любое из сорока двух фирменных блюд на словах.

    Постепенно Пег расслабилась, её мысли успокоились. Медленно, но верно она погружалась в желаемую атмосферу: ужин в ресторане с любимым, свечи, приятная музыка на фоне – балетные композиции Делиба[90] или что-то похожее. Они заказали напитки, вино, фирменные закуски и основные блюда, и в ожидании повели беседу как обычная пара на свидании: о домашних делах, о летней погоде, о поездке в город, чтобы разжиться наличкой… Вечер проходил просто замечательно.

    Принесли напитки, и особый сюрприз от шеф-повара – паштет на тостах, оказавшийся довольно вкусным. Затем подали вино, и Фредди, увлёкшись ритуалом дегустации, на время забыл о своей неуверенности. Они с Пег чокнулись бокалами, и Фредди сказал:

    – Я рад, что ты уговорила меня пойти, Пег.

    – Я тоже рада, – ответила Пег. – Мне нравится быть с тобой, Фредди, но не всё время и в одном и том же месте.

    – За то, чтобы почаще выбираться в свет, – произнёс тост Фредди, неловко сжимая бокал рукой в перчатке. Они снова чокнулись и выпили.

    Принесли закуски. Фредди и Пег поели, выпили ещё вина; они отпускали шуточки и смеялись над ними. Помощник официанта в галстуке-бабочке убрал со стола, и вскоре подали основные блюда. Ничто не предвещало беды.

    Но тут в самый неподходящий момент Пег подняла взгляд на Фредди. К середине ужина еда и вино почти полностью стёрли помаду с его губ, а также часть макияжа вокруг рта, и он как раз подносил к открытому рту вилку с едой. Пег увидела напротив мужчину с дырой посреди лица, в глубине которой виднелась внутренняя поверхность парика.

    Пег зажмурилась и на всякий случай прикрыла глаза ладонью. «Я должна забыть это зрелище, – пообещала она сама себе. – Рано или поздно я забуду то, что видела».

    Тем временем следовало позаботиться о другой стороне дела.

    – Фредди, – тихо сказала Пег, – когда подойдёт официантка, опусти голову пониже.

    Фредди вместо этого встрепенулся и выпрямился. Тусклый янтарный свет свечи отразился в тёмных очках. Пег отказывалась смотреть на то, что ниже очков.

    – Пег? – спросил Фредди. – Возникла проблема?

    – Небольшая. Мы что-нибудь придумаем. Продолжай есть.

    – Что случилось, Пег?

    – Твой макияж немного стёрся, но ничего страшного. Нет смысла поправлять сейчас – сделаем это после еды.

    – Теперь я буду нервничать, – сказал Фредди.

    – Все мы нервничаем, Фредди.

    – Нет-нет, – возразил он, – я не о том. Я уже отвык от того, что меня видят, Пег, понимаешь? Я теперь как прыщавый подросток – стесняюсь, когда на меня смотрят.

    – Никто на тебя не смотрит, – заверила Пег. – Если бы кто-то на тебя смотрел – уж будь уверен, мы бы узнали.

    – Не хочу знать, почему ты так говоришь.

    – Просто ешь, – посоветовала Пег.

    Дальнейший разговор не клеился, хотя они и пытались вернуться к прежнему настрою. Но неловкость уселась за столик и не собиралась уходить.

    Теперь с официанткой разговаривала только Пег. Она поблагодарила за восхитительные блюда, вежливо отказалась от десерта и кофе, попросила счёт. Фредди же всё это время сидел в позе «Мыслителя», с рукой в перчатке, обхватывающей рот и подбородок со стороны, обращённой к официантке.

    Когда Мария-Антуанетта удалилась за счётом, Пег передала Фредди маленькую сумку на молнии с помадой и другой косметикой, и он отправился в мужской туалет восстанавливать свою наружность. «Вот каково быть девушкой, а не парнем», – подумала Пег, но решила не углубляться в эту мысль. Вскоре Мария принесла счёт.

    Пег выкладывала купюры на поднос, когда вернулся Фредди. Встав рядом со столом, он спросил:

    – Так лучше?

    Пег осмотрела

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки