LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть в райском уголке - Эмили Салливан

Смерть в райском уголке - Эмили Салливан

Книгу Смерть в райском уголке - Эмили Салливан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

191 1 23:02, 24-05-2026
Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
24 май 2026

Книга Смерть в райском уголке - Эмили Салливан читать онлайн бесплатно без регистрации

Овдовевшая Минни Харпер живет с двумя детьми на греческом острове Корфу, стараясь сохранить дом и привычный уклад. Но хрупкое равновесие нарушает появление нового соседа — Стивена Дориана, знаменитого автора детективов, человека с тяжелым характером и сомнительной репутацией. В поисках заработка Минни соглашается стать его машинисткой — и вскоре оказывается втянута в расследование убийства молодой служанки. Так перед ней открывается другой Корфу — райский уголок, за фасадом которого скрываются ложь, старые обиды и смертельные секреты, а единственным союзником становится человек, которому она совсем не доверяет.

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 74
    Перейти на страницу:
    меня обратно домой. Я успела сделать всего несколько шагов, прежде чем мистер Дориан окликнул меня.

    Сердце подпрыгнуло у меня в груди, и я резко обернулась.

    — Да? — спросила я, не в силах скрыть нетерпение в голосе.

    — Сегодня был очень сложный день для нас обоих, — сказал он, по-прежнему не встречаясь со мной взглядом. — Нет нужды приходить завтра.

    — Я не возражаю, — сказала я, сделав шаг обратно к лодке. — И ваше расписание…

    Он наконец посмотрел мне в глаза, и я съежилась от холода, таящегося в его взгляде. Точно так же он смотрел на меня тем утром, когда я впервые увидела его много недель назад.

    — Я с ним разберусь, — произнес он так твердо, что даже у меня не нашлось желания спорить.

    Я вновь отвернулась, чувствуя себя непослушной школьницей, которую выгнали из класса. Пока я шагала к полосе деревьев, мне показалось, будто я чувствую на себе взгляд мистера Дориана, но, когда я обернулась, его нигде не было видно.

    Я шла по тропинке к дому, словно в трансе. Все мои мысли были сосредоточены на мистере Дориане, и я едва замечала что-либо вокруг до тех пор, пока не добралась до дома. В окне кухни я заметила слабый свет и устало вздохнула. Я была счастлива вернуться домой к детям. В это мгновение мне больше всего на свете хотелось обнять их и выслушать все их истории — даже те жуткие подробности, которые Томми рассказывал о своих жуках, и сплетни из школы Клео.

    Когда я открыла входную дверь, меня поприветствовал аромат чего-то теплого и вкусного. Я громко поздоровалась, уронив свой саквояж на пол, и сняла шляпку и перчатки. Никто не ответил. Едва ли это было приветствие, которое я ожидала получить по возвращении домой, но и ничего необычного здесь не было — дети не любили ранние подъемы. Я вошла на кухню, где моя экономка доставала из печи булку хлеба.

    — Доброе утро, миссис Курис. Как прошла ночь? Надеюсь, дети не слишком вас донимали.

    — Все как всегда, — пожала она плечами. — Они оба все еще спят. Слишком поздно легли спать, потому что рассказывали друг другу страшные истории про призраков.

    Она прижала руку ко рту, чтобы скрыть зевок, и я догадалась, что она наверняка тоже не спала допоздна с ними за компанию. Миссис Курис была хорошо известна своим умением рассказывать занимательные истории, и я не сомневалась, что дети уговорили ее продемонстрировать свой талант.

    Она наконец посмотрела на меня и вскинула бровь:

    — Как прошло ваше путешествие?

    Я кашлянула:

    — Очень информативно. У меня нет слов, чтобы отблагодарить вас за то, что переночевали здесь. Мы собирались вернуться вчера, но капитан нашего судна занемог.

    Боже. Мое оправдание звучало как ложь.

    — Хм, — протянула миссис Курис, но скептицизм в ее взгляде не угас. — Когда вы рассказали мне о своих планах, я поняла, что мне придется здесь остаться.

    Она отвернулась и принялась собирать свои вещи. Я вскинула подбородок. Я знала, что говорила правду, и отказывалась испытывать стыд за принятые решения. Куда более важно то, что мы все еще должны были найти убийцу. Воодушевленная этой мыслью, я подошла ближе к кухонному столу.

    — Прежде чем вы уйдете, я хотела бы задать вам вопрос. До вас когда-нибудь доходили слухи об англичанине, который зачал ребенка с горничной? Это могло произойти примерно двадцать лет назад.

    Возможно, если мне удастся установить личность отца Дафны, я могла бы преподнести эту информацию мистеру Дориану в знак примирения и спасти нашу зарождающуюся дружбу.

    — Такие слухи ходят постоянно, но мне в голову не приходит ни одна конкретная история, — ответила она.

    Я разочарованно понурилась:

    — Понятно.

    — Вы должны спросить у миссис Георгиу, — добавила миссис Курис, глубокомысленно кивнув. — Она знает все, чем англичане занимались в те дни.

    — Спасибо. Вы очень помогли, — сказала я решительно.

    Значит, я отправлюсь обратно к Бельведерам, чтобы с ней поговорить. Хотя тогда мне придется опять выслушивать неодобрительные комментарии Флоренс, но, с другой стороны, не могла же я всю жизнь ее избегать.

    Миссис Курис прищурилась. Точно так же она смотрела на Томми, когда тот пытался тайком пронести за обеденный стол одну из своих ящериц.

    — Ваш вопрос как-то связан с тем, что вам удалось узнать на Паксосе?

    — Да. Оказывается, бедняжка Дафна приехала сюда, чтобы найти отца — женатого англичанина.

    Рот миссис Курис распахнулся сам собой.

    — Так, значит, вы и правда ездили туда ради нее! — поразилась она.

    Я моргнула. Я никогда прежде не видела ее удивленной, и у меня ушло несколько секунд, чтобы осознать, что она сказала.

    — Разумеется! Мы с мистером Дорианом пытались найти убийцу! — Я нахмурилась и покачала головой. — Бога ради, чем, по вашему мнению, мы там занимались?

    В ответ моя экономка лишь склонила голову набок и смерила меня многозначительным взглядом.

    Теперь шокирована была я:

    — Миссис Курис! Меня и мистера Дориана связывают исключительно профессиональные отношения.

    Но она только плечами пожала. Мои слова явно ее не убедили.

    — Как скажете.

    — Я настаиваю! — ощетинилась я.

    — В таком случае я очень рада, что вы делаете это для Дафны, — отозвалась она. — Ее убийца должен получить по заслугам.

    — Да, я определенно надеюсь, что так и случится. — Я устало улыбнулась. Беспокойная ночь давала о себе знать. — Завтра можете тоже взять выходной, если хотите.

    Поскольку к мистеру Дориану мне идти не требовалось, я с радостью займусь домашними хлопотами, чтобы отвлечься.

    — Спасибо, так я и сделаю, — сказала миссис Курис и направилась к выходу. — Хорошего дня, миссис Харпер. Но знаете, — бросила она через плечо, — не случится ничего плохого, если вас с мистером Дорианом будут связывать не только профессиональные отношения.

    Она вышла из кухни прежде, чем я успела возразить. Комната погрузилась в неестественную тишину, и я ощутила тяжесть в груди, которую не чувствовала ранее. Но, стоя там, я начала замечать другие звуки: тихий скрип оседающих стен дома, мягкий шелест волн вдалеке, ржание и чириканье разных животных и низкое жужжание насекомых. С каждым новым звуком, что касался моего слуха, тяжесть постепенно ослабевала.

    Именно так будет выглядеть мое будущее, если я правильно выращу детей: рано или поздно они вылетят из гнезда, чтобы найти собственное призвание и завести собственные семьи. И я хотела этого для них, правда хотела. Даже если это значило, что они покинут меня. Даже если это значило, что я останусь одна.

    Я вспомнила вопрос мистера Дориана, заданный прошлым вечером.

    Почему вы больше так и не вышли замуж?

    Я ответила на его вопрос честно. Но возможно… возможно, мне

    1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Лариса 04 июнь 2026 12:43
    Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки