LoveRead.info » Книги » Детективы » Вечность на двоих - Фред Варгас

Вечность на двоих - Фред Варгас

Книгу Вечность на двоих - Фред Варгас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

477 0 15:16, 09-05-2019
Вечность на двоих - Фред Варгас
09 май 2019
Автор: Фред Варгас Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2007
0 0

Книга Вечность на двоих - Фред Варгас читать онлайн бесплатно без регистрации

Все началось с трупов двух парней, выходцев из бедных парижских предместий, найденных на окраине Парижа, в квартале Порт-де-ла-Шапель. Комиссар Жан-Батист Адамберг ни за что не хотел отдавать их Наркотделу — и, кажется, копнул слишком глубоко… Тут в дело вмешалась таинственная Тень. Кто она — монахиня Кларисса из стародавнего века, медсестра-убийца с раздвоенным сознанием или кто-то другой — знакомый незнакомец? Комиссар убежден, что нити преступлений тянутся из далекого прошлого. Но вот при чем тут красавцы олени, растерзанные в нормандских лесах?
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 88
    Перейти на страницу:

    — Может, до тела было трудно добраться.

    — Я мог бы еще представить посмертный любовный пыл в духе Мопассана, если бы это касалось только одной покойницы, не двух же сразу. Можешь посмотреть, что там с волосами?

    — Нет, — сказала она, снимая перчатки. — У нее были короткие волосы, и отрезали там что-то или нет, все равно не понять. Может, мы имеем дело с фетишисткой, чье безумие зашло столь далеко, что она способна нанять двух гробокопателей, чтобы удовлетворить свою страсть. Можешь закапывать, Жан-Батист, больше там не на что смотреть.

    Адамберг подошел к могиле и снова прочел имя усопшей. Паскалина Виймо. Они уже послали запрос и теперь ждали сведений о причинах ее смерти. Наверняка от деревенских болтунов он узнает что-то раньше, чем придут официальные данные. Он поднял оленьи рога, так и лежавшие в траве, и показал знаком, что можно закапывать.

    — Что ты с этим будешь делать? — удивилась Ариана, вылезая из комбинезона.

    — Это рога оленя.

    — Я вижу. А зачем ты их за собой таскаешь?

    — Потому что я не могу нигде оставить их. Ни тут, ни в кафе.

    — Ну, как знаешь, — легко сдалась Ариана. По глазам Адамберга она поняла, что он уже ушел на дно и расспрашивать его бессмысленно.

    XXVII

    Перескакивая с дерева на куст, молва преодолела расстояние, разделяющее Оппортюн-ла-От и Аронкур, и в кафе, где ужинали полицейские, вошли Робер, Освальд и разметчик. Адамберг, собственно, этого и ждал.

    — Черт, покойники от нас не отстают.

    — Скорее опережают, — сказал Адамберг. — Садитесь, — он подвинулся, освобождая им место.

    Они незаметно поменялись ролями, и на сей раз собрание мужей возглавил Адамберг. Нормандцы исподволь взглянули на красавицу, которая как ни в чем не бывало сидела в конце стола, запивая еду то вином, то водой.

    — Это наш судебный медик, — объяснил Адамберг, чтобы они не теряли времени на хождение вокруг да около.

    — Она работает с тобой, — сказал Робер.

    — Она только что обследовала труп Паскалины Виймо.

    Движением подбородка Робер показал, что понял, о чем речь, и не одобряет подобных занятий.

    — Ты знал, что эту могилу открывали? — спросил Адамберг.

    — Я знал, что Грасьен видел тень. Ты говоришь, что нас опередили.

    — Мы отстали на несколько месяцев и по-прежнему плетемся далеко в хвосте.

    — Что-то ты, по-моему, не особо спешишь, — заметил Освальд.

    На другом конце стола Вейренк, сосредоточенный на своей тарелке, слегка кивнул в знак согласия:

    — Не будь настороже, спускаясь по теченью:

    Неспешная река не придает значенья

    Видениям войны, уверенная в том,

    Что справится вода с любым ее врагом.

    — Что там бормочет твой полурыжик? — спросил Робер шепотом.

    — Осторожно, Робер, никогда его так не называй. Это сокровенное.

    — Ладно, — сказал Робер. — Но я не понимаю, что он говорит.

    — Что спешить некуда.

    — Твой брат говорит не так, как все.

    — Это семейное.

    — Ну, если семейное, тогда ничего, — уважительно промолвил Робер.

    — А то, — прошептал разметчик.

    — И он мне не брат, — добавил Адамберг.

    Робер явно себя накручивал. Адамберг понял это по тому, как тот стискивал в кулаке бокал с белым вином и двигал челюстью слева направо, словно сено жевал.

    — Что такое, Робер?

    — Ты приехал из-за освальдовской тени, а не из-за оленя.

    — Откуда ты знаешь? И то и другое произошло одновременно.

    — Не ври, Беарнец.

    — Хочешь забрать рога?

    Робер колебался:

    — Пусть остаются у тебя, они твои. Но не разлучай их. И не забывай нигде.

    — Я весь день с ними не расстаюсь.

    — Хорошо, — решил Робер, успокоившись. — Ну и что ты скажешь про Тень? Освальд говорит, это смерть.

    — В каком-то смысле он прав.

    — А в другом?

    — Это кто-то или что-то, от чего я не жду ничего хорошего.

    — А ты, — прошипел Робер, — ты тут как тут, стоит какому-нибудь кретину вроде Освальда сказать, что здесь видели тень, или психопатке вроде Эрманс попросить встречи с тобой.

    — Дело в том, что еще один кретин, сторож кладбища в Монруже, тоже видел тень. Там тоже какой-то псих заставил разрыть могилу, чтобы добраться до гроба.

    — Почему «заставил разрыть»?

    — Потому что двум парням заплатили за то, чтобы это сделать, и они погибли.

    — А что, этот тип сам не мог справиться?

    — Это женщина, Робер.

    Робер разинул рот, потом глотнул вина.

    — Нелюдь какая-то, — вступил Освальд. — Я не верю.

    — И тем не менее, Освальд.

    — А тот тип, что мочит оленей, — тоже баба?

    — Не вижу связи, — сказал Адамберг.

    Освальд задумался, уткнувшись в бокал.

    — Что-то у нас тут слишком много всего происходит одновременно, — сказал он наконец. — Может, это одно и то же отродье.

    — У преступников свои приоритеты, Освальд. Между убийством оленя и осквернением могил лежит пропасть.

    — Как знать, — сказал разметчик.

    — А Тень, — Освальд решился наконец задать прямой вопрос, — одна и та же? Она и скользит, и копает?

    — Думаю, да.

    — И ты собираешься что-то предпринять? — спросил он.

    — Послушать твой рассказ о Паскалине Виймо.

    — Мы с ней виделись только в базарные дни, но могу тебя заверить, что она была непорочнее Пресвятой Девы и прожила жизнь, так ею и не воспользовавшись.

    — Умереть — одно дело, — сказал Робер. — Но не жить — это еще хуже.

    «И чешется потом все шестьдесят девять лет», — добавил про себя Адамберг.

    — Как она умерла?

    — Когда она полола траву у нефа, на нее свалился камень из стены, господи прости, и раскроил ей череп. Ее нашли лежащей на животе, прямо на земле, и камень был еще на ней.

    — Было следствие?

    — Приехали жандармы из Эвре и сказали, что это несчастный случай.

    — Как знать, — сказал разметчик.

    — Как знать что?

    — Может, это божественная кара.

    — Не болтай глупости, Ахилл. Учитывая, куда катится мир, Богу, наверно, заняться нечем, кроме как камни кидать на голову Паскалине.

    — Она работала? — спросил Адамберг.

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки