LoveRead.info » Книги » Детективы » Последнее дело Даймонда - Питер Лавси

Последнее дело Даймонда - Питер Лавси

Книгу Последнее дело Даймонда - Питер Лавси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

300 0 01:27, 21-05-2019
Последнее дело Даймонда - Питер Лавси
21 май 2019
Автор: Питер Лавси Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2017
0 0

Книга Последнее дело Даймонда - Питер Лавси читать онлайн бесплатно без регистрации

В озере неподалеку от знаменитого курортного города Бат находят труп Джеральдин Джекман, в прошлом — звезды популярного телесериала, впоследствии — просто супруги респектабельного ученого. Но кто же убил Джеральдин? Муж, уставший от ее истерик и нервных срывов? Влюбленная в ее мужа одинокая женщина, мечтающая о браке с ним? Наркодилер, которому жертва крупно задолжала? Или кто-то, кого невозможно даже заподозрить в столь жестоком преступлении?.. Суперинтенданту Питеру Даймонду предстоит расследовать одно из самых непростых дел в его карьере…
    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 88
    Перейти на страницу:

    Даймонд и Уигфул вышли перекусить сэндвичами. Оба были без пиджаков. Уигфул распустил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке. Он чувствовал себя прекрасно и хотел, чтобы все это поняли. На экраны компьютера даже не поглядывал – считал, что толчок расследованию даст исключительно то, что происходило в допросной. Открыв банку пива, Даймонд произнес:

    – Догадываешься, к чему эта история с пожаром?

    Уигфул молчал.

    – Строит фундамент для защиты, – объяснил суперинтендант. – Мысленно он уже в суде и просит смягчения приговора. В прошлый раз она хотела убить его, поэтому, когда это произошло во второй раз, он защищался, но не рассчитал свои силы. Запаниковал, хотел избавиться от трупа и утопил в озере. Вот увидишь, я прав, Джон.

    Тот удивленно поднял брови:

    – Вчера Джекман говорил другое.

    – Естественно. – Даймонд был непробиваем. – У таких, как он, гамбит всегда один и тот же – чистый, словно только что выпавший снег. Мол, она мирно заснула, и с тех пор я ее больше не видел. У него было достаточно времени сочинить историю. Это лишь его первая линия обороны. Джекман не рассчитывает удержаться на ней и скоро отступит.

    – Вы полагаете, он готов признать, что убил ее?

    – Пока нет. Не забывай, у Джекмана есть голова на плечах. Прежде всего он хочет переиграть нас и выставить себя в наилучшем свете. Но эта чушь с летним домиком демонстрирует, в каком направлении работает его мысль.

    – Вы ему не верите, сэр?

    Даймонд не ответил.

    – А летний домик действительно сгорел, – напомнил Уигфул.

    – Согласен. Однако не забывай, что своевременно о пожаре он не заявил, и теперь может сочинять все, что заблагорассудится.

    – Надо бы попросить экспертов взглянуть на пепелище. Пусть проверят, соответствуют ли улики его версии.

    – Уже сделано, – самодовольно произнес суперинтендант.

    Он радовался, что идет на шаг впереди Уигфула, которого идиотом отнюдь не считал. С видом отличника Даймонд принялся открывать пакет с сэндвичем с кресс-салатом и яйцом.

    – Только учти, лаборатория будет возиться неделями, пока не выдаст чего-нибудь стоящего, а мы можем раскрыть дело сегодня.

    Пакет не поддавался, Даймонд стиснул его и получил фонтан из сэндвича. В сердцах швырнул в ближайшую урну и промахнулся.

    – Возьмите мой, сэр – предложил Уигфул. – Лук-латук с помидором.

    – Кроличья еда, – отмахнулся суперинтендант. – Давай-ка продолжим с нашим подопечным. Придется мне сегодня пораньше поужинать.

    – Вы собираетесь его предупредить об ответственности за дачу ложных показаний?

    – Это совет или что? – усмехнулся Даймонд.

    Уигфул покраснел:

    – Просто я думал, если у нас имеются веские основания…

    Даймонд ткнул ему пальцем в грудь:

    – Никогда не учи, что мне делать, инспектор. То, что я сказал тебе о его виновности, – чутье. Хочешь, чтобы мы сработались как единая команда? Тогда запомни: высказывать мысли вслух – мое исключительное право. Если захочу узнать твои – спрошу. Ясно?

    – Да, сэр.

    – Я предупредил его вчера вечером, еще до того, как произнес хотя бы слово. Придем – напомни ему.

    Когда они вернулись в допросную, профессор Джекман посмотрел на часы. Он так уверенно держался, будто не ему, а он задавал вопросы. Перед ним стояла пустая кружка и лежало печенье, одно из трех в пачке. Даймонд потянулся за ним и быстрым движением забросил себе в рот. В комнату незаметно проскользнула констебль-стенографистка и заняла свое место.

    Даймонд не собирался разводить церемоний и сразу приступил к делу:

    – Вернемся к пожару в летнем домике, профессор. Я понимаю, что вы обошлись без серьезных травм?

    – Да.

    – Поднялись, как только почувствовали опасность?

    – Не без труда. Это потребовало исключительных усилий.

    – Вы уверены, что вас чем-то опоили?

    – Не сомневаюсь. Она, вероятно, воспользовалась прописанным врачом люминалом. Не известно, сколько таблеток раскрошила и подмешала в соус. Если бы меня не стошнило, как я вам говорил, то вообще бы потерял сознание.

    – Повезло.

    – Не то слово. Когда я вставал, ботинки и брюки уже дымились.

    – Полагаю, бесполезно надеяться, что вы их сохранили?

    – Ботинки и брюки? Выбросил. – Джекман прищурился. – Вы мне верите?

    – Я видел пожарище, – произнес Даймонд и, откинувшись на спинку стула, сцепил руки на затылке. – Меня интересует, что произошло дальше. Жена пыталась убить вас, и как вы поступили?

    – Я был не в том состоянии, чтобы что-то предпринимать. Отошел на безопасное расстояние, повалился на лужайку и смотрел, как догорает домик. Лекарство еще бродило в крови, и я, наверное, уснул, потому что, когда очнулся, был уже день и у меня болело все тело. Произошедшее казалось сном, если не считать пепелища вместо сгоревшего летнего домика. Я отправился домой искать жену. Джерри исчезла.

    – Как вы об этом узнали?

    – Ее машины в гараже не оказалось.

    – Что вы предприняли?

    – Еще несколько часов проспал. Когда пришел в себя, стал убираться после вечеринки. Хотел занять себя чем-то практическим.

    – Но нас вы в известность не поставили. – Слова Даймонда прозвучали мягким упреком, словно он журил собеседника за совершенную оплошность.

    – Вас?

    – Полицию.

    – Хотел услышать объяснение Джерри.

    – Но вы же не знали, где она находилась. Могла покончить с собой. После убийства супруга так часто поступают.

    – Тот, кто придумал замаскировать убийство под несчастный случай, не станет портить картины, кончая с собой, – сухо промолвил Джекман. – Я не сомневался, что Джерри вернется.

    Даймонд переглянулся с Уигфулом.

    – Вы сказали, что начали мыть посуду?

    Джекман оперся локтями о стол и, чтобы фраза прозвучала убедительнее, подался вперед:

    – Послушайте, я пришел к вам по доброй воле и рассказываю все как было. Не ожидал, что мое поведение может быть поставлено под сомнение.

    Даймонд ответил ему с видом человека, чье поведение столько раз ставили под сомнение, что это уже не имеет никакого значения:

    – Мы просто хотим понять, почему все происходило так, а не иначе. Давайте продолжим. Когда вы снова увидели жену?

    – Вечером.

    – Она вернулась домой?

    – Да. – Джекман описывал события ярко и убедительно. – Но в дом сразу не вошла. Я увидел, что Джерри оставила машину на подъездной аллее и вернулась в сад. Она была в том же темном спортивном костюме, что и накануне. Остановилась у пепелища, но не приблизилась – стояла ярдах в тридцати, теребя волосы. Затем повернула к дому и вошла через открытую стеклянную дверь патио. – Он едва заметно улыбнулся. – И буквально подскочила, увидев, что я сижу, задрав ноги, перед телевизором. Едва не лишилась чувств. Пришлось налить ей выпить. Я не стал обвинять ее, хотел посмотреть, как она станет выкручиваться. Спросил, где она провела целый день. Джерри ответила, что отсыпалась в шезлонге в Парейд-Гарденс. Дома оставаться ей было невмоготу. Не исключаю, что она говорила правду.

    1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 88
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки