LoveRead.info » Книги » Детективы » Роза Тибета - Лайонел Дэвидсон

Роза Тибета - Лайонел Дэвидсон

Книгу Роза Тибета - Лайонел Дэвидсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

147 0 18:00, 23-02-2023

Книга Роза Тибета - Лайонел Дэвидсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Чарльз Хьюстон (учитель из Лондона) совершает опасное и незаконное путешествие из Индии в запретную страну Тибет в неспокойное время 1950/51 годов в надежде спасти своего исчезнувшего брата. Чего он не знает, так это того, что его приход был предсказан столетием ранее, и его ждут невозможная любовь, огромное сокровище и вторгающаяся Красная китайская армия. Хьюстон отправляется в монастырь Ямдринг, находит дорогу к настоятельнице и совершает с ней опасный побег. Действие истории разворачивается во время китайского вторжения в 1950 году.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 101
    Перейти на страницу:
    дополнений, которые показались бы ему удовлетворительными; он предложил различные фрагменты информации, которые можно было бы приукрасить, если бы мальчик лгал или просто хотел понравиться.

    Наконец он сказал: ‘Ринглинг, ты знаешь дорогу в Ямдринг?’

    ‘ Да, сахиб. Я бывал там много раз.’

    "Не могли бы вы отвезти меня туда?’

    ‘Если вы получите читти, сахиб, да. Я должен упомянуть об этом Майклсону Сахибу. ’

    ‘Без всякой читты. Не упоминая об этом Майклсону-сахибу. ’

    Мальчик неуверенно улыбнулся ему.

    ‘Нам обоим нужны сладости, сахиб. Вы не можете попасть в Тибет без нее.’

    ‘ Через границу, тайно. Мы вдвоем. Никаких пустышек.’

    ‘ Я не понимаю, сахиб.

    Хьюстон прояснила ситуацию.

    Мальчик слегка вспотел, когда закончил, и его улыбка была бледной тенью самой себя. Он вышел, принес бутылку арака, налил два стакана и сразу же выпил свой.

    ‘ Это очень опасно, сахиб, ’ сказал он наконец.

    ‘ Я бы хорошо заплатил тебе за риск.

    ‘Опасно для тебя. Вы когда-нибудь забирались высоко?’

    ‘ Не очень высоко.

    ‘Может быть, нам придется подняться выше двадцати тысяч футов. Я не знаю, справитесь ли вы с этим, сахиб. ’

    "Было бы неплохо поучиться", - сказал Хьюстон, слабо улыбаясь.

    Мальчик покачал головой. Он выпил еще один стакан арака. Он сказал: ‘Не могли бы вы достать читти для Сиккима, сахиб?’

    - Я мог бы попробовать. Почему?’

    ‘Там есть горы. Если вы останетесь на несколько дней на высоте десять тысяч футов, возможно, мы сможем сказать. ’

    ‘ Хорошо, ’ сказал Хьюстон. ‘Я постараюсь’.

    Он держал разводной ключ в руке всю обратную дорогу. Но на этот раз его никто не ждал.

    3

    Хьюстон отправился в Калькутту несколько дней спустя. Он пошел в свой банк "Полуостров Барклая" и снял триста пятьдесят фунтов банкнотами в пятьдесят рупий, а в других банках поменял их на двести фунтов на банкноты в две и пять рупий. Он снова забронировал номер в отеле Great Eastern, принял душ и оставил там свой чемодан, а затем отправился на встречу с Листером-Лоуренсом.

    Он уже позвонил ему из Калимпонга и объяснил, чего он хочет. Чиновник звучал не очень ободряюще; и едва ли сейчас звучал более ободряюще.

    ‘ Извини, старина. Никакой радости.’

    ‘Почему нет?’

    ‘Без причины. Они просто не хотят тебя. Я объяснил, что Хопкинсон не может сам раздавать сладости. Если Тибет не хочет тебя, то и Сикким тоже не захочет. Они очень тесно сотрудничают друг с другом.’

    ‘Но какие неприятности я доставлю? Все, чего я хочу, это увидеть сирдара этого каравана в Гангтоке, услышать его показания и заставить его оставить свой след. Я уже говорил тебе все это.’

    ‘И я сказал Хопкинсону. И я полагаю, что он сообщил об этом визовым службам. Похоже, они просто не хотят тебя знать, старина. Конечно, ничто не мешает тебе написать этому человеку в Гангток. ’

    ‘Я хочу увидеть его’.

    ‘ Да. Что ж, - сказал Листер-Лоуренс, вставая. ‘У меня сейчас довольно много дел… . Если вы прислушаетесь к одному совету, вы соберете вещи и отправитесь домой. Ты сделал все, чего можно было ожидать.’

    ‘Я подумаю об этом’.

    ‘Сделай это. И загляни ко мне, прежде чем уйдешь, хорошо?’

    ‘ Прежде чем я уйду, ’ сказал Хьюстон.

    Через пять дней после отъезда из Калимпонга он вернулся. Ринглинг встретил его, когда он выходил из автобуса на площади.

    ‘ Все в порядке, сахиб?

    ‘ Все хорошо, Ринглинг.

    ‘У тебя есть читти?’

    ‘Я расскажу тебе об этом позже’.

    ‘ И деньги, мелкими купюрами.

    ‘Все. Я не должен слишком много здесь торчать. Я приду и увижу тебя сегодня вечером.’

    Он начал собирать вещи, когда ему позвонили и сказали, что Майклсон внизу. Он упал, ругаясь.

    ‘Привет, спортсмен. Почему ты не сказал, что едешь в Калькутту?’

    ‘Кое-что появилось в спешке’.

    ‘Здесь тоже кое-что всплыло", - мрачно сказал Майклсон. ‘Приходите и выпейте’.

    У Майклсона была еще одна беседа с Санграбом по поводу его черных хвостов; но на этот раз консул не пытался заискивать. Он просто указал, что не может обсуждать методы своего правительства по распределению лицензий, и сделал несколько косвенную ссылку на собственные методы Майклсона как, возможно, устаревшие.

    ‘Устарело", - порывисто сказал Майклсон, подавая знак на следующий раунд. ‘Вы знаете, что он имеет в виду под этим? Мое лицо здесь больше не подходит. Может быть, ни одно из наших белых лиц скоро не подойдет. У проклятых индийцев теперь свое собственное правительство...’

    Хьюстон ничего не сказал, ожидая, когда Майклсон уйдет.

    ‘За мной нет правительства, парень. Я просто чертов старина Майклсон, который тридцать лет зарабатывал им на жизнь. Даже мои погонщики уезжают. Твой друг Ринглинг – чертова семья, которую я поддерживал годами.’

    ‘Куда он направляется?’

    ‘Христос знает. Восхождение, говорит он. Не сможет оказать мне услугу в следующих двух поездках. Моя клятва!’

    ‘ Ты бы взял его снова, не так ли?

    "Ты все неправильно понял, парень", - сказал Майклсон с болезненным весельем. ‘Я больше не обманываю людей. Они принимают меня. Ах, мне пора покинуть это проклятое место… . Просто дай мне в руки немного денег и следи за мной!’

    ‘Что ж… . Я должен собирать вещи сам.’

    ‘ Один на дорожку, ’ сказал Майклсон.

    Было уже больше девяти, когда он избавился от него, и у него кружилась голова. Он поднялся в свою комнату, собрал свои документы, паспорт и обратный билет и перевязал их бечевкой и оберточной бумагой. Он адресовал посылку самому себе в "Грейт Истерн" в Калькутте, написал сверху "заказная почта" и остановился.

    Это выглядело немного на тонкой стороне. Нужно было больше объема, чтобы объяснить причину, по которой он не должен носить его с собой; поэтому он развязал посылку и положил в нее костюм и всякую всячину, пока не был удовлетворен. Он задавался вопросом, что еще он мог упустить из виду, и проклинал Майклсона за то, что тот одурманил его разум, когда он больше всего в нем нуждался.

    Он пообещал Ринглингу сто фунтов на поездку. Он подумал, что в связи с изменившимися

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 101
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки