LoveRead.info » Книги » Детективы » Смерть парфюмера - Эшли Уивер

Смерть парфюмера - Эшли Уивер

Книгу Смерть парфюмера - Эшли Уивер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 697 0 14:02, 24-01-2020
Смерть парфюмера - Эшли Уивер
24 январь 2020
Автор: Эшли Уивер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2019
+3 3

Книга Смерть парфюмера - Эшли Уивер читать онлайн бесплатно без регистрации

Новое увлекательное дело Эймори Эймс и ее верного «доктора Ватсона» — мужа Майло. Весенний Париж 1933 года — что может быть прекраснее? Однако Эймори и Майло Эймс приводят в «город любви» вовсе не романтические обстоятельства. Все дело в том, что прославленный парижский парфюмер Элиос Беланже был убит прямо накануне выхода новых духов, которым предстояло стать сенсацией сезона!.. Но кто расправился с Беланже? Кто-то из его многочисленных конкурентов? Или из ретивых наследников, давно мечтающих прибрать к рукам его парфюмерную империю? Эймори и Майло должны найти убийцу, пока он не испарился, подобно одному из тонких парижских ароматов…
    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 74
    Перейти на страницу:

    Мари посмотрела на меня, проверяя, шокировала ли она меня, а я, не зная, какой реакции она ожидает, расплывчато ответила:

    — В самом деле.

    Продавщица кивнула.

    — Богачи часто заводят любовниц, — с важным видом продолжила она. — Хотя жена у него не то чтобы некрасивая. На самом деле очень хорошенькая. Я однажды видела ее, когда она садилась в машину на рю де Риволи.

    — Я слышала, что она красивая женщина, — сказала я. — И уверена, что очень скорбит после кончины мужа.

    — Уверена, что его любовница тоже очень переживает, — добавила она.

    — Да, — задумчиво произнесла я. — Наверняка.

    Тут мимо нас прошел управляющий, и Мари быстро выпрямилась.

    — Желаете доставку по адресу, мадам? — спросила она, и я поняла, что наша дружеская беседа подошла к концу.

    — Нет, — ответила я. — Я возьму духи с собой. Благодарю вас.

    Я вышла из магазина, окутанная ароматами, а в голове появились кое-какие соображения.


    Когда я вернулась, Майло в гостинице не оказалось, но платье уже доставили. После ванны, где я смыла с кожи целый букет ароматов, я достала его из коробки. Винельда пришла в восторг, когда я его надела.

    — Какая красота! Вы в нем такая эффектная и обаятельная, мадам, — восхитилась она.

    — Благодарю тебя, Винельда.

    — Цвет такой, какого я раньше на платьях не видела.

    — Необычный оттенок, правда?

    — Я бы вас за настоящую француженку приняла, — со значением добавила она.

    — Я рада, что тебе нравится, — сказала я.

    — Вам сегодня вечером помочь с приготовлениями? — спросила она.

    — Нет, я сама справлюсь. Не стану тебя больше задерживать. У тебя есть на вечер какие-то планы?

    — Да, мы думали сходить на представление, — ответила Винельда.

    — Мы?

    — В гостинице остановилась еще одна дама-англичанка, и я познакомилась с ее горничной. Мы уже подружились. Она раньше тоже не бывала в Париже. Мы обе считаем, что город просто прекрасный, однако нам не нравится выходить поодиночке, когда не знаешь языка. Вдвоем куда безопаснее.

    — Просто прекрасно. Надеюсь, вы хорошо проведете время.

    — Благодарю вас, мадам. Надеюсь, прием пройдет замечательно.

    У двери она в нерешительности остановилась и обернулась со словами:

    — Вы ведь мне про него все расскажете, да?

    Я улыбнулась:

    — Разумеется, Винельда. Мне ведь не с кем больше поделиться слухами, кроме как с тобой.

    Она расплылась в улыбке:

    — Благодарю вас, мадам. Мне прямо не терпится о нем услышать. Надеюсь, вы не забудете мне сказать, познакомились ли с Митчеллом? Он, похоже, там самый интересный.

    — Я пригляжу за ним, — заверила ее я.

    Она ушла, и я снова подумала, как же я рада тому, что она у меня служит. Возможно, Винельда и не идеальная горничная по традиционным стандартам, но ее энтузиазм не имел себе равных, и я очень к ней привязалась.

    Я повернулась и снова изучила себя в зеркале. Платье было весьма эффектным, но именно такое впечатление я хотела произвести на Сесиль Беланже. Я начала строить план знакомства с ней и решила, что он может сработать. Однако важно, чтобы я сама не подкачала.

    Я достала из шкатулки бриллиантовое колье, приложила к шее и оценила образ в целом. Как я и предполагала, бриллианты превосходно подчеркивали серебристо-лиловый цвет платья.

    И тут я заметила в зеркале стоящего позади меня Майло. Он прислонился к дверному косяку и внимательно меня разглядывал.

    — О чем ты думаешь? — спросила я, застегивая колье.

    — Ты будешь в шоке, если я тебе скажу.

    Я повернулась к нему:

    — Тебе нравится?

    — Очень, — ответил муж, подходя и обнимая меня за талию. — Так нравится, что больше всего мне хочется остаться вечером здесь и снять его.

    Я рассмеялась:

    — Боюсь, нам предстоят куда более важные дела. На самом деле ты припозднился.

    — Мне недолго готовиться. Ты же знаешь, что Паркс может мгновенно привести меня в должный вид.

    — Этим вечером ты отпустил Паркса, — напомнила я. — Хотя он уже приготовил твой вечерний костюм.

    Майло не приходилось прилагать вообще никаких усилий, чтобы быть привлекательным, и очень мало делать для того, чтобы выглядеть безупречно одетым. Это было крайне несправедливо.

    — Пойду побреюсь, — сказал он, направляясь к ванной.

    — Где ты сегодня был? — спросила я, надевая бриллиантовый браслет.

    — В паре мест. Я изложу тебе скучные подробности, когда не буду водить острой бритвой по щекам.

    — Очень хорошо.

    — А как у тебя день прошел? — поинтересовался Майло.

    — Думаю, успешно. Сегодня днем я узнала кое-что интересное, — ответила я, направляясь к двери ванной. — И нечто такое, что, по-моему, сможет помочь нам установить контакт с семьей Беланже.

    — Вот как? — произнес он, смотрясь в зеркало, пока выбривал шею.

    Сначала я выложила ему, вероятно, менее драматичную новость:

    — Похоже на то, что у Элиоса Беланже была любовница.

    Кажется, это не произвело на Майло никакого впечатления:

    — Правда?

    — Однажды утром его видели на рю де Тольбиак выходящим из квартиры какой-то женщины.

    — Интересно. Добавим ее в наш список подозреваемых, хорошо?

    По его тону я поняла, что он не счел эту информацию заслуживающей внимания. Однако именно поэтому я приберегла на потом свое более значительное открытие.

    — Это не все, что я сегодня узнала, — продолжила я. — Также я выяснила, что была некая молодая женщина, частная медсестра, которую несколько месяцев назад нанимали для ухода за Элиосом Беланже во время его болезни.

    — Неужели?

    Майло полностью сосредоточился на бритье и, похоже, не осознавал возможного подтекста услышанного.

    — Тебе не кажется, что тут может скрываться зацепка? — настаивала я. — А если это была первая попытка убийцы?

    — А если это просто указывает на тот факт, что он болел? — возразил Майло. — Болезнь могла сильно сказаться на его сердце.

    — Как ты думаешь, мы могли бы разыскать эту медсестру? — спросила я, не обращая внимания на его излишнюю приземленность. — Если бы мы ее нашли, то, возможно, узнали бы, от чего страдал мсье Беланже.

    — Это может оказаться нелегко.

    — Что, если мадам Нанетт знает, как нам на нее выйти? — озвучила я свои мысли. Мне стало очень интересно, почему она ни словом не обмолвилась о медсестре. К тому же существовала вероятность того, что болезнь мсье Беланже на самом деле представляла собой что-то очень тривиальное, и мадам Нанетт могла счесть это незначительным.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки