LoveRead.info » Книги » Детективы » Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер

Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер

Книгу Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

357 0 00:15, 07-05-2019
Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер
07 май 2019
Автор: Эрл Стенли Гарднер Жанр: Книги / Детективы Год публикации: 2010
0 0

Книга Вдовы носят траур - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно без регистрации

Есть ли кто-нибудь, кто не слышал о приключениях частных детективов Берты Кул и Дональда Лэма? На этот раз славная парочка из детективного агентства «Кул и Лэм. Конфиденциальные расследования» принимает приглашение владельца ресторана отужинать… ради дела, конечно.
    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 45
    Перейти на страницу:

    Мы поехали. Я отвез ее домой. Она быламолчалива и задумчива.

    — Может быть, сейчас нам обоим стоило быуехать из города по делам, — сказал я ей, прощаясь.

    — Разве мы совершили что-нибудь такое,чего должны стыдиться?

    — Пока нет, — сказал я и уехал.

    Глава 7

    Номер моего домашнего телефона не значился втелефонной книге. Не знаю, как его раздобыл Фрэнк Селлерс. Наверное, взял уБерты. Так или иначе, когда я еще только отпирал ключом дверь в квартиру,телефон надрывался от трезвона. Я снял трубку.

    — Лэм?

    — Это я, Фрэнк…

    — Во время обеда тебя вызвали, так?Подошла официантка и сказала, что тебя просят подойти к телефону?

    — Правильно.

    — Я хочу сказать тебе кое-что насчетэтого телефонного разговора.

    — Что именно?

    — Это был звонок от моего коллеги ДжилаАдамса, который попросил тебя передать мне, что появились новые важные сведенияо деле, которое мы с ним расследуем, и ему необходимо срочно со мнойвстретиться.

    — Почему же он позвал к телефону меня, ане тебя?

    — Он опасался, что в ресторане громкообъявят мое имя. Не хотел, чтобы на меня в этот момент обратили внимание.Поэтому решил передать свое сообщение через тебя.

    — Получается складно, — сказаля. — Но кто может подтвердить, что дело было именно так?

    — Ты.

    — Есть еще какие-нибудь подтвержденияэтого?

    — Джил Адамс очень хорошо запомнил весьэтот эпизод.

    — Где ты находишься в данныймомент? — спросил я.

    — В турецких банях, чертов болван, —разозлился сержант Селлерс. — Когда я выпарю из себя это чертовошампанское, я отправлюсь к себе в полицейское управление голубоглазый иневинный. А завтра я намерен разнести этот «Баффинс Грилл» в клочья. Он воняет.

    — Чем?

    — Предательством. Званый обед оказалсязападней.

    Если бы я подошел к кабинке и заглянул в нее —крышка бы захлопнулась. Мне был бы конец. Меня бы уволили из полиции. Ты этознаешь. И я это знаю.

    — Уже известно, чей труп был в кабинке?

    — Официально пока не известно.

    — А неофициально?

    — Неофициально мне сказали, что этогопарня звали Стармэн Калверт. Из документов, найденных в его бумажнике, следует,что он был женат. Известен также его домашний адрес. Туда отправилась полиция.Но его жену пока не могут найти.

    — Чем занимался этот Калверт? —спросил я.

    — Я как раз собирался узнать об этом утебя.

    — Почему у меня?

    — Да мне что-то мерещится, будто тызнаешь этого парня.

    — Можешь дать мне его словесный портрет?

    — Возраст — сорок два года. Вес —шестьдесят пять фунтов. Рост — пять футов десять дюймов. Темные волнистыеволосы. Синие глаза. Седые усы.

    — Похоже, что я такого где-то встречал.Но при моем образе жизни трудно вспомнить где именно.

    — Не будем морочить друг другуголову, — сказал Селлерс. — Этот обед был ловушкой. Если ты имел кэтому какое-нибудь отношение, я тебя так отделаю, что тебе придется по крайнеймере денька два пролежать в кровати.

    Если это была ловушка, то в ней оказались всемы.

    — Не уверен, — сказалСеллерс. — Я сейчас обдумываю кое-что, начинающееся двумя заглавнымибуквами: «М» и «О».

    — Модус операнди?

    — Правильно. Модус операнди. Образдействий.

    Именно по образу действий преступника мынаходим его в девяноста процентах случаев. Обед был спланирован с тойчертовской дерзостью, которая напоминает мне твой обычный образ действий. Еслиты и в самом деле замешан в этом, я пришью убийство тебе. У меня естьсвидетели, которые видели, как ты выходил из тринадцатой кабины.

    — Я не выходил из кабины. Только слегкаприслонился спиной к занавеске, когда пропускал официантку с подносом.

    — Нет, выходил из кабины. Этоподтверждают два свидетеля. Да я и сам видел, как ты покидал кабинку.

    Поэтому я могу теперь играть в такую игру, вкакую захочу. Ты можешь проходить как свидетель. Но можешь стать иподозреваемым в убийстве.

    — Никто не видел меня выходящим изкабинки. Потому что я там не был.

    — Я видел.

    — В самом деле, сержант? — спросиля. — Между прочим, что ты сам делал в этом ресторане?

    — Я считаю, что меня заманили в ловушку.Когда я выясню все подробности, то кое-кого проучу как следует. Смотри,Шустрик, как бы мне не пришлось проучить тебя. — И он бросил трубку.

    На случай какой-либо неожиданной поездки уменя всегда был приготовлен сложенный чемодан с необходимыми вещами. Я без задержкисхватил этот чемодан, выскочил на улицу и отправился в сдающее напрокатавтомобили агентство. Бросив чемодан в нанятую машину, я поехал в«Рэстебит-мотель».

    В случае необходимости я мог сказать, чтоуехал туда в связи с расследованием дела о шантаже. Этим же я мог бы объяснить,почему я зарегистрировался в мотеле под вымышленным именем. Такая уловка лишалаполицию возможности обвинить меня в попытке скрыться от правосудия в томслучае, если на самом деле сержант Селлерс решит пришить мне дело об убийствеСтармэна Калверта.

    Глава 8

    Я спал как бревно до восьми утра. Проснулся отшума на стройке жилого дома около мотеля.

    В утренних газетах еще не должны былипоявиться сообщения о подробностях убийства в «Грилле». Поэтому я включилприемник.

    В восемь тридцать передали новости дня, и тамкое-что об этом деле сообщалось. Сначала диктор прочитал заголовок:

    «Убийство под носом у полиции».

    Потом пошел текст сообщения:

    1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 45
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки