Нужные вещи - Стивен Кинг
Книгу Нужные вещи - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
677 0 00:33, 07-05-2019Книга Нужные вещи - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно без регистрации
«Я хотела бы вернуться или во всяком случае попытаться этосделать, писала она. – Но я не желаю перемалывать старые кости и пережевыватьстарую жвачку. Не уверена, что чего я хочу – начать новую жизнь на старом местевозможно в принципе, но согласна проверить. Поэтому предлагаю: давай некотороевремя просто переписываться. Мы с тобой, и мы с отцом. Я заметила, что вписьмах труднее сердиться и выходить из себя, так что давай побеседуемнекоторое время таким образом, прежде чем встретимся лично».
Беседовали они с полгода, пока в один прекрасный день, вянваре 1973 года, мистер и миссис Чалмерс не подошли к двери в квартиру Полли.Они устроились в отеле Марк Хопкинс, заявили родители, что без нее изСан-Франциско не уедут.
Полли обдумывала происшедшее, пройдя через всю географиючувств: гнев, что они такие самоуверенные, насмешку над тем, каким трудом, спотом, выступившим на лбу, и наивностью при этом, дышала их самоуверенность,панику от того, что вопрос, который она так тщательно обходила даже всобственных мыслях, может встать с жестокой неотвратимостью.
Она пообещала пойти с ними пообедать – не более – аостальные решения могут подождать. Отец сказал, что номер в отеле снял всего наодну ночь.
Тогда тебе придется продлить резервацию, спокойнопосоветовала Полли.
Ей хотелось как можно дольше и обстоятельнее поговорить сними, прежде чем принять окончательное решение – нечто вроде более тщательноготестирования, чем то, которое она проводила в письмах. Но этот вечер оказалсяединственным и последним, когда она видела своего отца живым и большую егочасть она провела в ярости на него.
Старые предметы спора, которые так легко обходились в письмах,возникли вновь еще до того, как были выпиты предобеденные стаканы вина.
Поначалу это были всего лишь вспышки, но по мере того, какотец продолжал пить, вспышки переросли в пожар. Огонь разгорелся после того,как отец сказал, что Полли наверняка получила хороший урок и теперь пора всепоставить на свои места. Миссис Чалмерс прекрасно справилась с работойподдувала, задав своим спокойным доброжелательным тоном один единственныйвопрос: а где ребеночек, Полли? Скажи нам хотя бы это. Ты, наверное, отдала егов Святой Приют?
Полли с этими голосами была очень давно и очень хорошо знакома.Отец демонстрировал желание восстановить контроль над ситуацией. Любой ценой,но восстановить. Мать демонстрировала любовь и заботу единственным способом,который ей был известен – требуя информацию. Оба голоса, такие знакомые,любимые когда-то, разворошили угомонившееся было негодование.
Они ушли из ресторана не доев горячее блюдо, и на следующийдень мистер и миссис Чалмерс отправились назад в Касл Рок одни.
После трехмесячного перерыва переписка постепенновозобновилась. Мать Полли написала первой, извинившись за неудавшийся вечервстречи. Просьбы вернуться в отчий дом не последовало. Это Полли удивило… вкакой-то мере даже обеспокоило. Она почувствовала, что мать готова отказатьсяот попытки вернуть ее. Впечатление казалось необоснованным, надуманным, но темне менее не пропадало.
«Наверное, тебе лучше знать, что хорошо, а что плохо длятебя самой, писала мать. – Для нас с отцом смириться с этим тяжело, посколькуты остаешься в наших сердцах любимой маленькой доченькой. Мне кажется, отец перепугался,увидев тебя такой взрослой и красивой. Поэтому, прошу, не вини за то, как онсебя повел. К тому же он неважно себя чувствовал, снова донимали боли в животе.Врачи говорят, что виной тому желчный пузырь, и если он согласится на операцию,все будет в порядке, но я все равно волнуюсь».
Полли ответила на письмо вполне миролюбиво. Ей было нетрудноэто сделать, так как она стала посещать занятия в бизнес-школе и о возвращениидомой думала неопределенно, постольку-поскольку. А потом, в конце 1975 года,пришла телеграмма. Жестокая в своей краткости: У ТВОЕГО ОТЦА РАК. ОН УМИРАЕТ.ПОЖАЛУЙСТА, ПРИЕЗЖАЙ. МАМА.
Он был еще жив, когда Полли примчалась в больницу вБрайтоне. Голова у нее гудела после перелета, а воспоминания при виде старых,знакомых мест нахлынули неудержимым потоком. С каждым новым поворотом дороги,когда она ехала от аэропорта в Портленде среди высоких холмов и низких горштата Мэн, глаза узнавали, и сердце сжималось. Последний раз я все это виделаеще ребенком, думала Полли.
Ньютон Чалмерс лежал в отдельной палате, без сознания, спластмассовыми трубками в носу и многочисленной аппаратурой, полукругомрасположенной у его кровати. Умер он три дня спустя. Полли собиралась вернутьсяв Калифорнию сразу после похорон – она уже привыкла считать те места своимдомом – но через четыре дня после погребения отца у матери случился обширныйинфаркт.
Полли осталась, ухаживала за матерью три с половиной месяцаи почти каждую ночь видела во сне Норвилля – пожара из закусочной К ВашимУслугам.
Он снился ей всегда в одной и той же позе – с телефоннойтрубкой в правой руке, на тыльной стороне ладони красовалась татуировка: орел сраспростертыми крыльями и надпись: СО ЩИТОМ ИЛИ НА ЩИТЕ. «Полли, это полиция, –говорил он. – Они хотят с тобой говорить».
Мама поправилась и поговаривала о том, чтобы продать дом иперебраться вместе с Полли в Калифорнию (на самом деле она никогда бы этого несделала, но Полли не мешала ей мечтать, она к этому времени стала старше идобрее).
А потом случился второй инфаркт. И вот, хмурым мартовскимднем 1976 года Полли снова оказалась на кладбище Хоумленд. Она стояла рядом стетей Эвелин и смотрела, как опускают в могилу гроб с телом матери, вырытуюрядом с еще свежей могилой отца.
Всю зиму тело отца пролежало в морге Хоумленд, в ожидании,когда оттает кладбищенская земля. По удивительному совпадению, которое неотважился бы придумать и описать ни один романист, тело мужа было предано землеза день до похорон жены. Комья земли еще не были убраны с последнего пристанищаотца, могила казалась неухоженной и голой. Полли переводила взгляд с этойтоскливой могилы на гроб матери. Мама, как будто ждала, чтобы отцовскую могилуприбрали, думала Полли.
Когда короткая служба окончилась, тетя Эвелин отозвала Поллив сторонку. Последняя оставшаяся в живых родственница стояла рядом с катафалкомот фирмы Хей и Пибоди; худая, как палка, женщина, одетая в черное мужскогопокроя пальто, в несуразно веселых красных ботах и с сигаретой ГербертТерейтон, зажатой в углу рта. Пока Полли подходила, она чиркнула спичкой иподнесла огонек к кончику сигареты. Глубоко затянувшись, выпустила облако дымав холодный свежий весенний воздух. Простая камышовая трость (пройдет еще тригода, прежде чем ей подарят, как старейшей жительнице города, дорогую тростьБостон Пост) была зажата у нее между ног.
Теперь, сидя в плетеной качалке, которую тетя, несомненноодобрила бы, Полли думала, что старухе в то время было никак не меньшевосьмидесяти восьми. Восемьдесят восемь, а курила как паровоз. Впрочем, Поллитогда казалось, что тетка нисколько не изменилась с того времени, когда оназнала ее ребенком и постоянно выпрашивала грошовые конфетки, нескончаемый запаскоторых всегда хранился в кармане ее фартука. Многое изменилось в Касл Рок зате годы, что Полли отсутствовала, но только не тетя Эвелин.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
