LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » За пригоршню чар - Ким Харрисон

За пригоршню чар - Ким Харрисон

Книгу За пригоршню чар - Ким Харрисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

339 0 01:09, 07-05-2019
За пригоршню чар - Ким Харрисон
07 май 2019
Автор: Ким Харрисон Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2008
0 0

Книга За пригоршню чар - Ким Харрисон читать онлайн бесплатно без регистрации

Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы... Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков... Демоны, с наслаждением выпивающие души зазевавшихся колдунов-любителей... Полиция не может - да и не пытается справиться с подобным "контингентом". Значит, здесь начинается работа для стрелка Рэйчел Морган - охотницы за наградами в лучших традициях вестерна и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена! Но на этот раз Рэйчел придется нелегко. Ее партнер, пикси Дженкс, погиб при загадочных обстоятельствах, а его сыну угрожает смертельная опасность. Ее бывший возлюбленный. Ник, - номер один в списках на уничтожение стаи вервольфов. А ее обычные союзники - вампиры - на сей раз твердо намерены держаться в стороне. Помощи ждать неоткуда?
    1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 145
    Перейти на страницу:

    Бретт смотрел на это с любопытством. Подняв бровь, онпотянулся за вторым стаканом с кофе, но Дженкс его перехватил. Вервольф подумали откинулся на спинку стула, не взяв ничего.

    — Так что вы намерены со мной делать, мэм? —спросил он. На фоне среднезападного говорка его чуть гнусавый акцент былособенно заметен.

    А мне откуда знать?

    — О, у меня на вас большие планы, — соврала я,удивленная этим «мэм». — Дженкс хочет вас прикончить ради наглядногоурока, а я понемногу склоняюсь к мысли ему это разрешить. — Я усталооткинулась на спинку стула. — С садовыми фейри у него классно получается.

    Бретт настороженно глянул на Дженкса — тот рьянокивал, — а на меня напала безграничная усталость. Черт. Ну почему бримстонименно сейчас решил перестать действовать? Меня прошибло холодным потом — сразуза мыслью, что попринимать его с недельку было бы неплохо.

    Вервольф окинул меня взглядом, задержал глаза на порванномвороте водолазки, поднял взгляд к лицу и уже только на него смотрел, —лишь фокус как будто смещался в такт улавливаемым им звукам. Мне даже жутковатостало.

    Я подняла брови — в который раз пожалев, что не умеюподнимать только одну, — небрежно вскрыла три пакетика сахара и всыпала ихв кофе, не потому, что я так люблю, а чтобы противный запах перебить от этоговарева.

    — Я знаю, где эта вещь, — спокойно сказала я.Только по полной неподвижности Бретта понятно было, что он слышал. Дженкссердито глянул — ему явно не понравилось, что я сказала. А это потому, что нехочу я держать заложников. Пусть идет к своим с информацией, которая обеспечитмне какую-то свободу. Островные вервольфы знают, что мы в Макино, и будут насискать, пока не найдут. Бретт в заложниках их не остановит — он их круто подвели, в отличие от фейри, с которыми привык иметь дело Дженкс, вервольфы его смертискорее порадуются. Но, может, акт доброй воли и качественная ложь для наживкидадут нам выиграть время, и я успею оклематься.

    Хотелось бы надеяться.

    — Спарагмос вам сказал? — с явным недовериемпроизнес Бретт.

    — А куда он денется? — прервал свое молчаниеДженкс. — Потому-то она у нас, а не у вас.

    Ой-ей-ей…

    — Она может оказаться у нас, — поправила я, пнувДженкса под столом. Заткнись, Дженкс. Лучше бы он молчал. Нет, заложника мывзяли в первый и последний раз.

    Бретт выглядел на редкость уверенно, несмотря на прикованнуюпод столом руку. За спиной у него подрались детишки — в ушах звенело от воплей.

    — Так отдайте ее мне, — сказал вервольф. — Яее передам мистеру Винсенту и уговорю оставить вас в покое.

    Дженкс подхватился дать Бретту в морду. Вервольф перехватилего руку, кто-то из них задел стакан с кофе и опрокинул. Горячая жидкостьпобежала мне на колени; ойкнув, я встала.

    — Черт тебя побери, Дженкс! — крикнула я,привлекая к нам все взоры. — Какого хрена!

    В кафе вдруг стало тихо. Из бассейна с шарами раздалосьдружное «О-о», и я покраснела. В тишине очень громко разнесся чей-то голос,интересовавшийся, нельзя ли ему заменить столовую воду на газировку. Я смущенноморгнула оскорбленным мамочкам, вполголоса переговаривающимся с подругами.

    Прошу прощения, — промямлила я, села, и уровень шумавосстановился. Черт! Это был мой кофе.

    Не в том ты положении, чтобы чего-то требовать или условияставить, — заявил Дженкс, когда головы от нас отвернулись. — А еслиты или кто из твоих шавок шелудивых к ней хоть пальцем прикоснется, то однаждыутром ты найдешь трупы всех, кто тебе дорог. Бретт побагровел.

    — Хватит! — прикрикнула я, думая, что так намперемирие не установить. Но реакция Бретта подтвердила: ему нужно чем-тоутихомирить Уолтера, чтобы вернуться в стаю. У Бретта большие неприятности; нетолько Дженкс готов его прикончить.

    С кислым выражением вервольф сел на место и смотрел онтеперь куда внимательней. Быстрота Дженкса произвела на него впечатление. Да ина меня тоже, черт побери.

    — Послушайте, — сказала я, добывая пачку салфетокиз держателя и промокая кофейную лужу. Мелькнула мысль, не нарочно ли Дженксего опрокинул. — Мне только нужно, чтобы вы отстали от Ника. Как по мне,так пусть Уолтер подавится своей статуей.

    Темные глаза Бретта выразили подозрение:

    — Вы все еще стараетесь меня убедить, что ни на кого неработаете и что рисковали жизнью ради… ради него?

    Я кисло улыбнулась.

    — Только не говорите, что я дура, — предупредилая. Дженкс подвинул ко мне чашку с чаем, я на нее не посмотрела. — Мне нужендень, чтобы достать статую, — соврала я. — Достать, перевязатьленточкой и вручить вам.

    Наручники чуть слышно звякнули, у Бретта дернулось веко.

    — Значит, хотите вручить ее мне, — ровным тономповторил он.

    Я сцепила пальцы на пластиковой кружке, чтобы не видно было,как они дрожат.

    — Угу. Как вам и хотелось бы.

    Дженкс обалдело на меня смотрел, я ему улыбнулась.

    — Мне нужно, чтобы вы от нас отвязались. Всеотвязались, — добавила я, выжимая красную струйку из заварочного пакетика.Хотелось пить, а если я возьму второй стакан с кофе, Дженкс, чего доброго, иего опрокинет. — Из города мне уезжать не понадобится. Статуя будет у менязавтра к закату. Можете за нами приглядывать, если хотите, но если хоть однаморда просунется, на мой вкус, слишком близко — обмен считаю несостоявшимся имы уезжаем. — Я нагнулась над своей чашкой. — Мы с Дженксом васразогнали по углам обрезком трубы и десятком сонных шариков. Хотите узнать, начто мы способны в серьезной драке, или подождете эти жалкие тридцать шестьчасов?

    — Обмен, значит? — издевательски протянул Бретт, иДженкс издал странный рокочущий звук. Я даже подумала: неужто пикси умеютрычать. — Это больше похоже на выкуп, чтобы мы вас не трогали.

    Плавным, почти неспешным движением Дженкс выдал емупощечину.

    — Головой думай, кретин, а не задницей!

    Дженкс! — воскликнула я, глядя, не смотрит ли кто нанас в этом аквариуме.

    Он уже труп! — Дженкс рубанул рукой воздух. —Гниющий труп с кишками наружу, а строит из себя сторону в переговорах.

    Я прищурила глаза.

    — Мы его не тронем. Прекрати его бить.

    — С Ником они не церемонились, — возразил он,начиная спор заново. — И вообще, кто попался в плен, тому цена — дерьмо. Ас дерьмом — как с дерьмом.

    У меня коленки под столом затряслись.

    — Так вот: те, кто вырос до пяти футов, так себя неведут. Разве что невежественные дикари в лесу.

    Дженкс, надувшись, откинулся на спинку стула.

    Бретт стиснул зубы от моей нелестной характеристики егостаи. Припоминая, что они сделали с Ником, трудно было Дженкса не понять. Врасстройстве чувств я попыталась унять дрожь в пальцах, попивая чай — кислый,потому что Дженкс высыпал себе в кофе весь сахар до последнего пакетика. Отпикси просто воняло злобой, и это ощущение забивало даже вонь картошки-фри идрянного кофе, как запах горелых желудей.

    1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 145
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки