LoveRead.info » Книги » Триллеры » Зимняя жертва - Монс Каллентофт

Зимняя жертва - Монс Каллентофт

Книгу Зимняя жертва - Монс Каллентофт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

419 0 13:03, 09-05-2019
Зимняя жертва - Монс Каллентофт
09 май 2019
Автор: Монс Каллентофт Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2011
0 0

Книга Зимняя жертва - Монс Каллентофт читать онлайн бесплатно без регистрации

Однажды морозным утром его, раздетого донага и замученного насмерть, нашли повешенным на дереве посреди равнины. Кому мог помешать одинокий безобидный чудак? Или за этим убийством — кровавый ритуал неоязычников? Или зашедшие слишком далеко шалости брошенных родителями и озлобленных подростков?А может быть, зло коренится глубже — в родовом прошлом? Ведь у него в родне очень странные люди — семейство Мюрвалль, состоящее, как в страшной сказке, из матери-ведьмы и троих сыновей-разбойников, которые даже в начале двадцать первого века живут по своим собственным, почти первобытным законам.Малин Форс, молодая женщина-полицейский, пытается раскрыть тайну убийства, вслушиваясь в шепот мертвых и всматриваясь во тьму человеческих душ.
    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 106
    Перейти на страницу:

    — А если поискать в Интернете? Нет ли каких-нибудь заинтересованных типов?

    — Уверен, что есть. У героев торгового флота свои поклонники, и они тщательно следят за тем, чтобы никто не был забыт. В Морском обществе тоже могут иметь какую-нибудь информацию.

    — Спасибо, Юхан. Я буду очень благодарна тебе за помощь.

    — Подожди благодарить, сначала я должен найти что-нибудь. Ну а потом придет время жесткого диска.

    Малин кладет трубку, поворачивая в сторону дома престарелых «Вреталиден».


    Не приближаясь к регистрационной стойке, она быстро проходит через вестибюль. В воздухе висит знакомый запах непарфюмированных моющих средств, искусственный химический запах, по вине которого это место производит такое удручающее впечатление. «У себя дома, — думает она, — они используют другие средства, с запахом лимона или цветов. А ведь здесь тоже живут люди, и они действительно заслужили что-то получше».

    Она поднимается на лифте в третье отделение и идет по коридору к комнате Готфрида Карлссона.

    Стучится.

    — Да, войдите, — доносится изнутри слабый и в то же время уверенный голос.

    Малин открывает дверь и осторожно заходит. Она видит на постели худое тело, накрытое желтым одеялом. И прежде чем успевает открыть рот, старик произносит:

    — Фрекен Форс. Я ждал, что ты вернешься.

    «Каждый ждет, что правда скажется сама, — думает Малин. — И при этом никто не приходит с готовой истиной и даже добровольно не удосужится помочь ей. Но такова уж, видно, природа правды: она скорее череда ускользающих, неуловимых явлений, чем уверенное утверждение, и в основе ее всегда лежит некое „может быть“».

    Малин подходит к кровати Готфрида Карлссона и похлопывает его по боку.

    — Сядь сюда, фрекен Форс, рядом со стариком.

    — Спасибо, — отвечает Малин и садится.

    — Мне читали о вашем расследовании, — говорит Готфрид Карлссон и обращает к Малин свои почти слепые глаза. — Какие ужасы! И эти братья Мюрвалль, как видно, еще те фрукты. Должно быть, я пропустил их, прежде чем попасть сюда. Разумеется, я знаю их мать и отца.

    — И что вы скажете об их матери?

    — Она не особенно выставляет себя напоказ. Но я помню ее глаза. Когда я видел их, то понимал: это идет Ракель Карлссон, женщина, с которой шутки плохи.

    — Карлссон?

    — У нее та же фамилия, что и у меня. Карлссоны, пожалуй, самая распространенная фамилия на равнине. Да, так звали ее до того, как она вышла за Черного Мюрвалля.

    — А что за человек был Черный?

    — Пьяница и хвастун, но в глубине души трус. Не то что Калле-с-Поворота. Совсем другого сорта.

    — А сын, у нее же был сын до брака с Черным?

    — Был, насколько я помню, хотя его имя вылетело у меня из головы. Я думаю, его звали… Ну что ж, кое-какие имена исчезли из моей памяти. Время стерло их, словно ластиком. Но одно я помню точно: отец мальчика погиб во время кораблекрушения, когда она была еще беременна.

    — И каково ей приходилось с ребенком? Должно быть, тяжело…

    — Никто никогда его не видел.

    — Не видели?

    — Все знали, что он есть, но никто его не видел. Она ни разу не показывалась с ним в поселке.

    — А потом?

    — Ему было года два, когда она вышла за Черного Мюрвалля. Но видишь ли, фрекен Форс, ходили разные слухи…

    — Какие слухи?

    — Об этом надо говорить не со мной, а с Вейне Андерссоном.

    Готфрид Карлссон берет ее руку в свою, жилистую.

    — Он живет в больнице в Шернорпе. Он был на «Дориане», когда тот затонул, и точно расскажет, что и как.

    Дверь в комнату открывается, и Малин оборачивается.

    На пороге стоит сестра Херманссон.

    Короткие завитые волосы, кажется, поднялись дыбом. И сегодня, сменив очки с толстыми стеклами на контактные линзы, она выглядит моложе по крайней мере на десять лет.

    — Инспектор Форс, — говорит она. — Как вы посмели?

    54

    — Никто, даже полиция, не приходит без предупреждения к моим жильцам.

    — Но…

    — Никто, инспектор Форс, никто. И вы не исключение.

    Сестра Херманссон увлекает Малин за собой в маленькую комнату медсестер в коридоре и там продолжает:

    — Они кажутся сильнее, чем есть на самом деле. Большинство из них слабы, и в это время года, в такой сильный мороз, мы теряем их одного за другим, и все это причиняет беспокойство моим…

    Сначала Малин разозлилась. Жильцы? Разве это не означает, что здесь их дом и они могут делать, чего им хочется? Но потом поняла, что Херманссон права. Кто позаботится о стариках, кто защитит их, если не она?

    Малин извиняется, прежде чем выйти.

    — Извинения принимаются, — отвечает Херманссон, которая теперь выглядит довольной.

    — И смените моющие средства, — добавляет Малин.

    Херманссон смотрит на нее задумчиво.

    — Да, мы используем непарфюмированные. Есть парфюмированные средства, не вызывающие аллергии и с куда более приятным запахом. Да и стоят они не намного дороже.

    Херманссон погружается в раздумья.

    — Хорошая идея, — говорит она и принимается рыться в бумагах, как бы показывая этим, что разговор окончен.

    А Малин проходит через ворота и направляется на парковку, к своей машине.

    И тут звонит телефон.

    Она спешит обратно в вестибюль и, снова погрузившись в тепло, источающее неестественный химический запах, достает трубку.

    — Все правильно. Соответствует спискам на сайте Морского общества. — Голос у Юхана Якобссона довольный.

    — То есть теплоход «Дориан» потерпел крушение и на его борту находился некий Пальмквист, который потонул?

    — Именно. Его не было среди тех, кто спасся на шлюпках.

    — То есть часть людей спаслась?

    — Да, похоже, так.

    — Спасибо, Юхан. Ты меня очень выручил.


    Руины.

    И озеро, как кажется навсегда скрытое подо льдом.

    На несколько секунд Малин отрывает взгляд от трассы и смотрит на Роксен. Машины на расчищенной дороге поверх метровой толщи льда скользят в относительной безопасности, а на другом берегу, вдали, струится дымок из труб миниатюрных, словно на почтовых марках, домов.

    Замок Шернорп.

    Он горел в восемнадцатом веке, был восстановлен и по сей день является резиденцией семьи Дуглас. И по сей день здесь пахнет большими деньгами.

    Нет замка мрачнее. Серое оштукатуренное строение из камня с как будто ссохшимися окнами и почти пустой площадкой на заднем плане с флангов прикрыто непритязательными зданиями складских помещений. Дремлющие неподалеку руины старого замка — словно вечное напоминание о том, что может быть хуже.

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 106
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки