LoveRead.info » Книги » Триллеры » Первый апостол - Джеймс Беккер

Первый апостол - Джеймс Беккер

Книгу Первый апостол - Джеймс Беккер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

383 0 21:16, 08-05-2019
Первый апостол - Джеймс Беккер
08 май 2019
Автор: Джеймс Беккер Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2012
0 0

Книга Первый апостол - Джеймс Беккер читать онлайн бесплатно без регистрации

Детектив Крис Бронсон ошеломлен известием, что жена его лучшего друга умерла в результате падения с лестницы на собственной вилле в Италии. Приехав поддержать друга, Бронсон находит на входной двери виллы следы взлома, а над камином, под слоем свежей штукатурки, обнаруживает вмурованный камень со странной надписью на латыни. Чутье подсказывает ему, что смерть женщины не была случайностью и что разгадка убийства кроется в этой таинственной надписи. Бронсон обращается за помощью к своей бывшей жене, специалисту по античной истории, однако их расследование неожиданно становится чрезвычайно опасным. Какие-то силы готовы на все, лишь бы древняя тайна осталась нераскрытой…
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 79
    Перейти на страницу:

    — Полагаю, он умеет читать по-латыни?

    Анджела кивнула.

    — Не хуже бедного Джереми Голдмена. Если специализируешься в этой области, то рано или поздно овладеваешь пассивным знанием большинства древних языков. Хосе читает на латыни, греческом, арамейском и древнееврейском.

    Анджела замолчала, и Бронсон пристально взглянул на нее.

    — Ты что-то еще хочешь сказать? — спросил он.

    — Есть еще одна причина, по которой мне хотелось бы туда отправиться.

    — И какая же?

    — Я скрыла от тебя то, что прочла в свитке, просто потому, что не могла поверить сама. Если Хосе Пуэнте даст тот же перевод, музей — идеальное место, чтобы объявить о подобном открытии миру. Хосе пользуется огромным авторитетом, он обладает обширным опытом, что очень важно, так как ты не представляешь, с каким сопротивлением мы столкнемся в случае подобного заявления. Киллеры с пулеметами будут наименьшим из того, чего нам придется опасаться.

    Бронсон вновь пристально взглянул на нее.

    — Так скажи мне свой перевод, — попросил он.

    Анджела отрицательно покачала головой.

    — Нет. Ведь я могла ошибаться. Более того, я надеюсь, что в мой перевод вкралась ошибка. В общем, тебе придется подождать, пока мы доедем до Барселоны.

    4

    Антонио Карлотти пребывал в чудовищном настроении. Его босс Грегорио Мандино принял на себя нелепое обязательство выследить английскую парочку и отнять у них реликвии, которые им удалось отыскать в холмах рядом с Пильо, но основная тяжесть задачи ложилась на его, Карлотти, плечи.

    Ему было поручено вести отслеживание Интернета и другие виды поиска. Ему Мандино поручил составить подробную биографию Кристофера Бронсона и Анджелы Льюис, проанализировать их личности и сделать вывод относительно того, куда они теперь могут направиться. Мандино требовал скорейших результатов и в соответствии с ними строил свои собственные планы, подключая к ним Рогана.

    Нынешнее преследование полностью захватило Мандино. Он отодвинул в сторону все другие лежавшие на нем как на руководителе римской «семьи» обязанности. Он словно забыл, что кроме погони за англичанами у него есть масса других дел. Преследование стало для него главным интересом в жизни, а главное, чему научился Карлотти за время пребывания в коза ностре: не позволяй чему бы то ни было захватить тебя полностью. Дело превыше всего.

    Прекрасной иллюстрацией к упомянутому правилу стала судьба телохранителя, раненного у виллы рядом с Понтичелли. Англичанин вызвал «скорую помощь», а сам укатил. Парня отвезли в хирургическое отделение римской больницы. Для Карлотти любой раненый телохранитель мгновенно делался отработанным материалом. Он очень хорошо знал парня. Тот даже ему нравился. Но сплоховал при выполнении задания, и этого для Карлотти было достаточно. Двое парней, которых он отправил в больницу, отвлекли охрану и убили раненого, выполнив свою работу немного грязновато, зато быстро, чтобы полиция не успела его допросить. Так Карлотти представлял себе исполнение долга.

    И теперь он задавался вопросом, что он скажет Мандино при их следующей встрече, когда вдруг зазвонил сотовый.

    — Карлотти слушает.

    — Вы не знаете меня, — произнес голос, — но у нас есть общий знакомый.

    — Да. — Итальянец в подобных случаях бывал крайне осторожен.

    — Я хотел бы побеседовать с вами о Кодексе.

    — Да, — повторил Карлотти на сей раз более уверенным тоном. — Чем я могу быть вам полезен? Мой коллега уже отправился в Барселону.

    — Я знаю. Он дал мне ваш номер перед отъездом. Нам необходимо встретиться. Это очень важно для нас обоих.

    — Хорошо. Где и когда?

    — В кафе на пьяцца Кавур через полчаса.

    — Я подойду, — ответил Карлотти и положил трубку.


    — Итак, чем я могу быть полезен, ваше преосвященство? — спросил Карлотти, когда кардинал тяжело опустился в кресло напротив него.

    — Полагаю, вопрос должен звучать несколько иначе: чем я могу быть вам полезен, Карлотти? — отозвался Вертутти. Он наклонился вперед и опустил подбородок на сложенные ладони. — Вы верите в Бога, Карлотти?

    Карлотти ожидал какого угодно вопроса, но не такого.

    — Конечно. А почему вы спрашиваете?

    Вертутти продолжал, не обратив внимания на его ответ.

    — И вы верите в то, что Его Святейшество Папа является избранным представителем Господа на земле? И что Иисус Христос умер за наши грехи?

    — Собственно, кардинал, вы задали три разных вопроса. На все я отвечу утвердительно: да, я верю.

    — Хорошо, — кивнул кардинал, — так как в этом суть проблемы. Грегорио Мандино на все перечисленные вопросы ответил бы: «Нет!» Он не просто безбожник, он убежденный атеист, ярый враг Ватикана, католической церкви и всего, что с нею связано.

    Карлотти покачал головой.

    — Я знаю Грегорио много лет, ваше преосвященство. Его личные взгляды никогда не мешали ему исполнять долг.

    — Очень жаль, я не разделяю вашу уверенность. Что вам известно о поисках, которыми он сейчас занят?

    — Только о самом их факте, в детали я не посвящен, — осторожно ответил Карлотти. — Я занимался обеспечением технической поддержки.

    — Вы ведь его правая рука?

    — Да, именно поэтому у вас есть мой номер.

    Вертутти кивнул.

    — В таком случае позвольте мне объяснить вам, в какую историю мы все оказались втянуты. Упомянутый поиск начался в седьмом веке при Папе Виталии. Поиск, который может иметь самые решающие последствия для Матери-церкви.


    — И что такое этот «Эксомологезис»? — спросил Карлотти, выслушав объяснения Вертутти относительно Виталианского кодекса.

    — Обыкновенная подделка, — заявил Вертутти, основываясь на придуманной им накануне вечером собственной истории, — но способная внушить доверие людям малосведущим. В ней говорится, что Иисус Христос не умер на кресте. Вера истинных христиан, — добавил он с улыбкой, — достаточно сильна, чтобы не придавать значения подобным домыслам, и Ватикан может легко опровергнуть все его положения, тем не менее само существование названной рукописи способно заронить сомнения в истинности католической религии. В наше время и без того все больше людей отворачивается от церкви, и мы не можем позволить подобного рода фабрикациям подтачивать остатки веры.

    Карлотти с изумлением взглянул на кардинала.

    — Я полагал, что Грегорио нашел «Эксомологезис». Насколько мне известно, именно он и был спрятан на вилле в окрестностях Понтичелли.

    — Да, Мандино забрал его оттуда, однако в конце свитка мы обнаружили дополнительный текст. Там говорилось, что существует еще одна копия документа вместе с двумя диптихами, в которых имеется доказательство достоверности текста, содержащегося в рукописи. Мы, конечно, прекрасно понимаем, что упомянутые диптихи — так же как и свиток — не более чем подделки, но не можем позволить, чтобы они стали всеобщим достоянием. Все три названные реликвии были похищены англичанином по имени Бронсон и его бывшей женой.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 79
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки