Тихая сельская жизнь - Ти Кинси
Книгу Тихая сельская жизнь - Ти Кинси читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
1 086 0 18:15, 26-05-2019Книга Тихая сельская жизнь - Ти Кинси читать онлайн бесплатно без регистрации
Я посмотрела на витиеватый китайский шкафчик напротив двери, тот самый, который Хэддок принял за копию. Я раньше видела этот шкаф несколько раз, и он никогда не привлекал особенного внимания, пока сэр Гектор не рассказал мне о нем. Но теперь, в моей воображаемой панике застигнутого преступника, этот шкаф явно становился для меня потенциальным спасением.
Наверху стояла ваза с высушенными цветами, а рядом – отвратительного вида часы, о которых так восторженно отзывался Хэддок. Ножки шкафа были выполнены в виде когтистых лап, но мое внимание привлекли не они, а медная ручка на мозаичных дверцах. Поколебавшись немного, я потянула за нее. Дверца, слегка скрипнув, открылась. Там, внутри, лежал пропавший футляр от трубы.
* * *
Бросившись в столовую, я едва не сбила с ног Сандерленда.
– Инспектор! – вырвалось у меня. – Очень сожалею. Я…
– Успокойтесь, леди, – дружелюбно ответил он. Чем это вы так встревожены?
Стараясь быть краткой, я поведала ему историю своих утренних приключений.
– Однако! – присвистнул он. – Мне придется переговорить с местными ребятами в форме. Как же они могли это прошляпить? Я ведь был уверен, что обыскали абсолютно все.
– Все потому, что это совсем неприметный маленький буфет, сэр, – сказала я. – Я и сама-то обратила на него внимание лишь потому, что он стоит сразу напротив двери. И к тому же находится в небольшой нише, так что его легко не заметить.
– Так-то оно так, мисс, но полицейский обязан замечать все. Ну да ладно. А что вы сделали с футляром от трубы?
– Ничего, просто оставила его на месте. Я и так почувствовала себя несколько неловко от того, что притронулась к ручке дверцы. Ведь мне вовсе не хотелось оставлять свои отпечатки пальцев…
– Хорошо соображаете, – подбодрил меня полисмен. – Ничего, мы еще сделаем из вас детектива. Ну, а теперь не станете ли вы возражать, если я попрошу вас подождать здесь свою хозяйку? А я, между тем, схожу и лично взгляну на этот футляр.
– Конечно, сэр! А этот чай еще свежий?
– Дора принесла всего пару минут назад. Мне показалось, она несколько удивлена вашим отсутствием. Похоже, хотела вам что-то сказать. Я сказал ей, что кое-что вам поручил.
– Спасибо. Наверное, она хотела позлорадствовать о том, что на днях ее так подбодрил мистер Данн.
Сандерленд хихикнул.
– Нисколько не сомневаюсь на этот счет, – сказал он и улыбнулся. – Почему бы вам пока не налить себе чаю? А я сейчас вернусь.
С этими словами он вышел.
Я тихо уселась с полной чашкой, греясь в лучах своей славы.
Вскоре в коридоре послышались шаги. Когда я поднялась, чтобы узнать, что там происходит, дверь открылась, и вошла леди Хардкасл.
– Благодарю вас, Дженкинс, – проговорила она. При этом ее голова была все еще повернута в сторону коридора. – Вы просто душка. Не будет ли с моей стороны большой наглостью попросить вас о таком одолжении, как чашечка ароматного кофе? И хорошо бы к кофе те восхитительные булочки госпожи Браун…
В коридоре раздалось приглушенное: «Конечно, миледи», а затем неторопливые шаги дворецкого на деревянном полу.
Леди Хардкасл захлопнула дверь.
– Привет, дорогуша, – сказала она, поставив сумку в стол. – Не было инспектора Сандерленда? Как пошпионила?
Я еще раз рассказала про свои поиски, в особых красках описав неожиданно легкую находку пропавшего футляра.
– О, как интересно! – воскликнула моя хозяйка.
– Не могу не согласиться. По словам сержанта Додсона, я наделала столько шуму…
– Что же, неудивительно. Как настоящий детектив. Молодец, отлично справилась. Нам есть что сообщить инспектору, когда тот сюда явится.
– О, простите, моя госпожа, но я совсем забыла вам сказать, что он уже здесь. Я рассказала ему о том, что произошло, и он отправился взглянуть на футляр собственными глазами.
– Отлично, – сказала леди и присела, ожидая возвращения полицейского.
Долго ждать не пришлось. Только мы начали возбужденно болтать, размышляя о том, какое значение может иметь мое открытие, как появился Сандерленд с футляром в руке.
– Ага, – сказал он. – Доброе утро, леди Хардкасл. Полагаю, у вас все хорошо.
– Все отлично, спасибо, инспектор, – сказала она в ответ. – И я весьма горжусь дорогой Фло. Какая находка!
– Настоящий прорыв в нашем расследовании, миледи, да. Хорошая работа, мисс Армстронг. Это наверняка окажет нам большую помощь.
– Как волнительно, – заметила я. – Но разве нам не стоит подождать… этого… Как вы его называете?.. Специалиста по отпечаткам пальцев?
– Позже мы отправим это в Бристоль, но пока следует проявлять осторожность, чтобы нигде ничего не стереть. Как видите, я позаботился о том, чтобы надеть перчатки, прежде чем притронулся к футляру. Вряд ли здесь что-нибудь обнаружат – у нас ведь уже есть сама труба и похищенный изумруд, в конце концов. Но все же стоит взглянуть.
Инспектор очень осторожно отщелкнул две застежки футляра и медленно поднял крышку. Внутренняя обивка была из красного бархата и с каким-то наполнителем вроде пуха, чтобы защитить инструмент при переноске. Вдоль края имелся небольшой отсек с крышкой, ближе к ручке, и полицейский открыл его, сняв небольшую кожаную петельку. В отсеке оказалась маленькая стеклянная бутылочка с маслянистым веществом и тряпочка, а также «палочка», о которой упоминала мисс Монтгомери. Инспектор извлек эти предметы, и стало видно, что красная бархатная подложка в отсеке немного перекосилась. Двойное дно. Сандерленд оторвал кусок бархата.
– Вот, – проговорил он, – куда они спрятали изумруд для переправки в Париж.
– Как интересно! – сказала леди Хардкасл. – Секретный отсек.
– Могу я взглянуть на футляр, инспектор? – спросила я.
– Конечно-конечно! – ответил полисмен.
Я взяла из сумочки свои собственные перчатки и надела их, а затем в порыве эмоций закрыла секретный отсек и захлопнула крышку футляра. Подняв футляр, я подержала его в руке. Что ж, вполне подходящее орудие на случай драки. Края футляра были укреплены кожей с двойным слоем на каждом углу. Я представила, как, размахнувшись, ударяю кого-нибудь, причем удар пришелся на один из тех самых углов. Я пригляделась к ближайшему углу…
– Взгляните-ка, инспектор, – сказала я. – Здесь кровь. Должна вам сказать, что это и есть орудие убийства.
Сандерленд посмотрел, куда я ему показывала.
– Вынужден согласиться. Вы правы, мисс, – проговорил он. – Что ж, запишем еще одну победу на счет любителей. Даже я упустил это из виду.
Леди Хардкасл с гордостью посмотрела на меня.
– Правда, как это нам поможет? – задумчиво сказала я.
– Там могут оказаться отпечатки пальцев, если вы и я не стерли их, мисс, – предположил инспектор. – И каждая такая улика или даже часть ее поможет нам выстроить полную картину преступления.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Валентина04 июль 13:25
Большое спасибо за интересную тему. Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ...
Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
-
Наталья По01 июль 10:12
Ужасный перевод:(...
Аркадия - Эрин Дум
-
Вика29 июнь 21:56
Какая хрень с первых строк. У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ...
Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
