LoveRead.info » Книги » Триллеры » Остров Феи Морганы - Джон Мартин Лихи

Остров Феи Морганы - Джон Мартин Лихи

Книгу Остров Феи Морганы - Джон Мартин Лихи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

12 0 01:00, 19-06-2026
Остров Феи Морганы - Джон Мартин Лихи
19 июнь 2026

Книга Остров Феи Морганы - Джон Мартин Лихи читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 2 3 4 5 6 7 8 9
    Перейти на страницу:
    гоблины. Какая странная слабость нервов и рассудка! Никогда бы он не подумал, что дойдёт до такого. Подобные вещи бывают с женщинами. Но этого больше не повторится. Лицо – и в небе! Грисуолд снова громко рассмеялся. Минутная слабость. Да, не более того – всего лишь минутная слабость. Но теперь он снова был самим собой – Катбертом Грисуолдом, человеком с крепкими нервами и трезвым умом. И это был его час триумфа! А Фланг надёжно сохранит его тайну!

    4. Гай Оксфорд

    – Ну что, Плутон, – сказал Грисуолд, пробираясь обратно к «Горгоне», – время первый час ночи; ветерок, опять же, славный поднимается; но до утра мы с места не двинемся. Да, мы побудем здесь, дружище, – хотя бы для того, чтобы показать духу Красавчика Ферди: мы не боимся задерживаться у его могилы. Духу! Ха-ха! Интересно, где сейчас носит дух этого Ферди, а, Плутон?

    И надо же было такому случиться, что несколько часов спустя его обнаружили именно там. Корабли, как говаривал себе Катберт Грисуолд, имеют странное обыкновение внезапно появляться в самых неподходящих местах и в самое неподходящее время. Трехмачтовая шхуна «Королева Мэб», белая и прекрасная, подошла к Флангу, хотя Грисуолд из-за закрывавшей обзор каменной гряды ничего не знал об этом, пока ее маленький моторный баркас, пыхтя двигателем, не вошел в расселину. Из шести человек, сидевших в баркасе, что причалил к борту шлюпа, двое сразу же привлекли внимание и захватили мысли Грисуолда. В первом он с одного взгляда признал судового офицера – капитана «Королевы Мэб», коим, как вскоре выяснилось, и был капитан Спар. Но по-настоящему взгляд Грисуолда сосредоточился на втором человеке. Этот незнакомец был высок, худ до истощения, а его глаза были самыми черными из всех, что Катберт Грисуолд когда-либо видел у человека; взгляд же его оставался настолько бесстрастным, что Грисуолд невольно задался вопросом, касалась ли вообще когда-нибудь улыбка хоть единой черты этого худого смуглого лица. Катберт Грисуолд не имел ни малейшего понятия, кто этот человек и зачем он здесь, но отчетливо почувствовал – сам не зная почему, – что перед ним один из миллиона. И вопреки собственной воле убийца ощутил холодок, пробежавший по сердцу, когда узнал, что этот человек – знаменитый учёный и, время от времени, криминалист Гай Оксфорд.

    В следующее мгновение он мысленно осыпал себя яростными проклятиями за эту слабость. Бояться? С какой стати ему бояться только потому, что это Гай Оксфорд? Да, этот человек раскрыл немало загадок, признанных другими следователями, лучшими из лучших, неразрешимыми; способности, которыми он владел, казались почти сверхъестественными; но, к черту, чего было бояться Катберту Грисуолду в присутствии Гая Оксфорда здесь, на острове Фланг, каким бы загадочным это присутствие ни казалось? Загадочным? Но почему оно вообще должно казаться загадочным? Он просто даёт волю своему воображению. «Королева Мэб» и Гай Оксфорд прибыли бы сюда независимо от того, ступал ли он, Грисуолд, когда-либо на этот остров или нет. Так уж совпало – вот и всё. Но почему они прибыли на Фланг?

    И тут другой страх, внезапный и ужасающий, пронзил сердце убийцы. Кровь! Кровь на том самом месте, где он прикончил Чантрелла! Если бы он только знал, он бы уничтожил следы. Но ему и в голову не могло прийти подобное. Да и тело тоже! Но, с другой стороны, нужно очень внимательно присматриваться, чтобы заметить его; а с какой стати кому-то это делать? Кровь… да что с ним, в самом деле, происходит? Ведь у него есть объяснение. Простое и убедительное объяснение. Да, он так все и растолкует. Ну и дурак же он, раз позволил страху завладеть собой! Но сработает ли это? Конечно, сработает – если только этот проклятый Гай Оксфорд не догадается поместить немного крови Чантрелла под микроскоп. Но с какой стати Гаю Оксфорду это делать?

    Но «Королева Мэб». Зачем «Королева Мэб» приплыла сюда, на Фланг?

    – Это и впрямь неожиданность, мистер Оксфорд, – сказал Катберт Грисуолд, – встретить вас в этих Богом забытых водах, на этом самом острове Фланг.

    – Круиз «Королевы Мэб», – отозвался Оксфорд, – носит исключительно научный характер, а ученые, как вам превосходно известно, порой посещают довольно странные места.

    – Да, да, конечно! Жаль только, – улыбнулся Грисуолд, – что у нас тут нет для вас никакой тайны, которую можно было бы разгадать. Нет тут никаких тайн.

    – Да, мистер Грисуолд; здесь нет тайны… требующей разгадки.

    Грисуолд тихонько хмыкнул про себя. Еще одна шутка, да какая удачная! Никаких тайн. Ха-ха, если бы Гай Оксфорд только знал! Ну не анекдот ли? Жаль, нельзя поделиться с ними! Полная умора. Ведь Гай Оксфорд, как очень скоро предстояло узнать убийце, всё прекрасно знал.

    – Впрочем, – добавил Грисуолд, – если бы вы оказались здесь около полудня, то застали бы самое настоящее убийство.

    Какой странный взгляд капитан бросил на Оксфорда! И столь же странным было то выражение, которое на миг мелькнуло в этих необычных чёрных глазах учёного.

    – О, не поймите меня превратно, джентльмены! – рассмеялся Грисуолд. – Жертвой стал Бак, волкодав, отец вот этого Плутона. Сбесился, и мне пришлось пристрелить бедолагу.

    – И где, – как-то чересчур поспешно спросил капитан Спар, – это произошло?

    – Вон там, – ответил Грисуолд, махнув рукой, – на восточной оконечности острова.

    – Мне бы хотелось, – произнес Оксфорд, – посетить это место.

    – Это место?

    Тот кивнул.

    – Разумеется, – согласился Грисуолд. – Прямо сейчас?

    – Прямо сейчас. Вы не проводите нас?

    – С удовольствием, – ответил Катберт Грисуолд, подавляя внутреннюю дрожь. – Но… почему, мистер Оксфорд, вас так заинтересовало это место? Там ведь нет ничего, кроме крови.

    – А что вы сделали с телом?

    – А, понимаю; вас интересует бешенство, равно как и все прочие научные дисциплины… и преступления.

    – Меня интересует, – ответил ученый, – абсолютно всё.

    – Конечно, конечно. Что до тела, то я, к сожалению, сбросил его в море. Бедный Бак! Мне так не хотелось убивать это благородное животное, но когда они сходят с ума, ничего другого не остается.

    – Разумеется, – согласился Оксфорд. – И всё же, мистер Грисуолд, мне бы очень хотелось взглянуть на то место.

    – Да, да; само собой.

    Однако Грисуолд по-прежнему не делал ни единого движения, чтобы проводить гостей. Кровь, эта проклятая, предательская кровь! Зачем он вообще о ней заикнулся?

    1 2 3 4 5 6 7 8 9
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки