LoveRead.info » Книги » Триллеры » Корабль-призрак - Хэммонд Иннес

Корабль-призрак - Хэммонд Иннес

Книгу Корабль-призрак - Хэммонд Иннес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

401 0 08:44, 11-05-2019
Корабль-призрак - Хэммонд Иннес
11 май 2019
Автор: Хэммонд Иннес Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2014
0 0

Книга Корабль-призрак - Хэммонд Иннес читать онлайн бесплатно без регистрации

Только шум рассекаемых волн и черная тень на фоне звездного неба подсказали экипажу яхты "Морская ведьма", что на них движется неизвестный корабль. Они едва успели повернуть, чтобы загадочное судно не врезалось в них. Корабль "Мэри Дир" казался покинутым и неуправляемым, но в рубке они увидели свет. На следующий день "Морская ведьма" вновь встретила загадочный неуправляемый корабль, и Джон решился рискнуть – пробраться на этот новый летучий голландец и узнать его тайну. Радиорубка судна уничтожена пожаром, корабль пуст, но когда сигнал с яхты сообщил, что пора возвращаться, Джон услышал чьи-то шаги. Он поднялся по трапу и... на него напал незнакомец и с изуродованным шрамами лицом… Кто он? Какую тайну скрывает покинутый корабль?
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
    Перейти на страницу:

    — Я не знаю, о чем вы говорите! — высоким и срывающимся от внезапного приступа злости голосом выкрикнул Юлс.

    Пэтч несколько мгновений, тяжело дыша, смотрел на него. Затем он развернулся и быстро вышел на улицу. Я последовал за ним и увидел, что он ожидает меня на тротуаре снаружи. Его трясло от гнева, и было видно, что силы его покидают.

    — Вам необходимо поспать, — произнес я.

    — Мне необходимо выпить.

    Мы молча дошли до площади и расположились в маленьком бистро, рекламировавшем свои фирменные crêpes[12].

    — У тебя есть деньги? — спросил он.

    — Фрейзер мне немного одолжил, — ответил я.

    Он кивнул.

    — Я моряк с потерпевшего крушение судна, — пояснил он, — и нахожусь на содержании у консула. На алкоголь его щедрость не распространяется. — Он произнес это с горечью в голосе. Когда мы заказали коньяк, он внезапно добавил: — Последнее тело выловили только сегодня в два часа ночи.

    Его лицо было таким же измученным, каким я видел его на борту «Мэри Дир». На гладко выбритом бледном лице еще отчетливее выделялся фиолетовый кровоподтек.

    Я протянул ему сигарету, и он прикурил ее дрожащими руками.

    — Они попали в приливное течение недалеко от входа в бухту Лезардрие.

    Нам принесли коньяк, и он одним глотком осушил свой бокал и заказал еще два.

    — Ну какого черта это должна была оказаться шлюпка Райса! — Он изо всех сил хлопнул ладонью по столу. — Если бы это был Хиггинс…

    Он вздохнул и снова погрузился в молчание.

    Я ему не мешал, чувствуя, что он нуждается в этом молчании. Он не спеша пил второй бокал и время от времени поглядывал на меня, как будто пытаясь на что-то решиться. На маленькой площади бурлила жизнь. Нас окружал шум беспрерывно сигналящих автомобилей и быстрая эмоциональная французская речь спешащих по тротуарам местных жителей. Было чудесно сидеть так, потягивать коньяк и знать, что ты жив. Но я никак не мог избавиться от воспоминаний о «Мэри Дир». Глядя на Пэтча, который сидел рядом, неподвижным взглядом уставившись в свой бокал, я задавался вопросом, что же на самом деле случилось на этом судне, прежде чем на нем появился я. И эта кучка выживших матросов в конторе у порта…

    — Что имел в виду Хиггинс, когда говорил о вашей репутации? — спросил я. — Он намекал на «Белль-Айл»?

    Он кивнул, не поднимая глаз.

    — А что случилось с тем судном?

    — Оно село на скалы и переломилось… Пошли разговоры. Вот и все. Речь шла о большой сумме денег. Это не имеет значения.

    Но я знал, что это важно. По тому, как он об этом говорил, было ясно, что та старая история не дает ему покоя.

    — Кто бы мог подумать, что подобное может произойти с одним и тем же человеком дважды? — повторял он.

    — Какая связь между «Белль-Айл» и «Мэри Дир»? — спросил я.

    Он быстро взглянул на меня.

    — Что ты имеешь в виду?

    — Ну… — Мне было трудно сформулировать мысль под его сверлящим взглядом. — Это все очень странно… Экипаж утверждает, что вы приказали всем покинуть судно, а вы говорите, что подобных распоряжений не отдавали. А тут еще смерть Таггарта, — добавил я. — Да и Деллимар погиб.

    — Деллимар? — Я вздрогнул от того, как злобно он это произнес. — Какое отношение имеет к этому Деллимар?

    — Никакого, — пожал плечами я. — И все же…

    — Продолжай. Что еще пришло тебе в голову?

    Этот вопрос уже давно крутился у меня на языке.

    — Этот пожар… — начал я.

    — Ты намекаешь на то, что это я его устроил?

    — О господи, нет, — изумленно ответил я.

    — На что же ты, в таком случае, намекаешь?

    Он смотрел на меня одновременно возмущенно и подозрительно.

    Я колебался. Мне казалось, что он слишком измучен, чтобы рассуждать здраво.

    — Я просто не могу понять, почему вы потушили огонь, но не позаботились о том, чтобы запустить помпы. Я думал, что вы загружаете топку. Но вы к тому котлу и не прикасались. — Я замолчал, не решаясь продолжать, потому что на его лице появилось очень странное выражение. — Чем вы там занимались?

    — Будь ты проклят! — Внезапно его глаза полыхнули гневом. — Какое тебе до этого всего дело?

    — Никакого, — ответил я. — Только…

    — Только что? Куда ты клонишь?

    — Угольная пыль. Вы были покрыты угольной пылью, и я подумал… — Он сжал руку в кулак, и я быстро добавил: — Разве мое любопытство кажется вам странным?

    Он медленно расслабился и разжал кулак.

    — Нет. Пожалуй, ты прав. — Он уставился на свой опустевший бокал. — Прости. Я немного устал, вот и все.

    — Хотите еще выпить?

    Он кивнул и снова ушел в свои мысли.

    Он молчал, пока нам не принесли напитки. Только после этого он заговорил:

    — Я буду с тобой предельно откровенен, Сэндс. Я угодил в дьявольскую переделку.

    Он не смотрел на меня. Он смотрел на свой бокал, покачивая его и наблюдая за тем, как коричневый напиток льнет к его стенкам.

    — Из-за Хиггинса?

    Он кивнул.

    — Отчасти. Хиггинс лжец и мерзавец. Но я не могу этого доказать. Он был замешан в этой истории с самого начала, но и этого я не могу доказать. — Вдруг он поднял на меня глаза. — Я должен до нее добраться.

    — До «Мэри Дир»? — Мне показалось странным то, что он считает это своим долгом. — Зачем? — спросил я. — Наверняка судовладельцы организуют…

    — Судовладельцы! — Он презрительно усмехнулся. — Если бы судовладельцы узнали, что их судно находится на рифах Минкерс… — Он неожиданно сменил тему и начал расспрашивать меня о моих собственных планах. — Ты что-то говорил о том, что тебя интересуют спасательные операции и ты намерен переоборудовать свою яхту в водолазный бот. — Мы говорили об этом у него в каюте, когда он был полумертв от алкоголя и усталости. Меня удивило то, что он это запомнил. — У тебя есть все необходимое оборудование, верно? Компрессоры и водолазные костюмы?

    — Мы — аквалангисты, — ответил я.

    Его неожиданный интерес переключил меня на ожидающие меня проблемы — переоборудование, оснащение, нашу первую профессиональную спасательную операцию.

    — Я тут думал… — Он нервно барабанил пальцами по мраморной крышке столика. — Эта твоя яхта… Сколько времени уйдет на то, чтобы ее переоборудовать?

    — Думаю, около месяца, — ответил я. Внезапно меня осенило. — Вы хотите, чтобы мы доставили вас на «Мэри Дир»?

    Он развернулся ко мне.

    — Я должен на нее вернуться, — ответил он.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 77
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки