LoveRead.info » Книги » Современная проза » Девушки сирени - Марта Холл Келли

Девушки сирени - Марта Холл Келли

Книгу Девушки сирени - Марта Холл Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

883 0 11:37, 26-05-2019
Девушки сирени - Марта Холл Келли
26 май 2019
Автор: Марта Холл Келли Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2018
-1 1

Книга Девушки сирени - Марта Холл Келли читать онлайн бесплатно без регистрации

«Девушки сирени» – книга о любви, стойкости и милосердии. О том, как выжить в нечеловеческих условиях и остаться человеком.Кэролайн Ферридэй, нью-йоркская светская дива, увлечена новым романом и своей работой во французском консульстве. Она еще не знает, что ей предстоит спасать сирот и жертв концлагерей.Скоро закончится беззаботная юность польки Каси Кузмерик. Рискуя жизнью, девушка будет выполнять задания подполья.Герта Оберхойзер мечтает о карьере хирурга, но в нацистской Германии эта профессия недоступна для женщин. Придется найти другое, поистине роковое применение своему таланту и знаниям.На земном шаре есть точка, где пересекутся эти жизненные пути.Она называется Равенсбрюк. Это женский концентрационный лагерь.Впервые на русском!
    1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 130
    Перейти на страницу:

    – Ждите своей очереди. Дети сейчас на обеде. До трех к ним никого не пустят.

    С протекающего потолка на стол капнула вода, и на зеленом бюваре растеклось похожее на амебу пятно.

    – Простите, мадам, – вмешалась я, – я ищу девочку.

    Директриса изучала список в своем планшете.

    – Заполните анкету.

    Я подалась вперед:

    – У меня особый случай.

    – Вы на сегодня пятый особый случай.

    – Меня зовут Кэролайн Ферридэй. Я работала с мадам Бертильон. Присылала посылки для сирот. Из консульства Франции в Нью-Йорке.

    Директриса посмотрела на меня и слегка склонила голову набок.

    – Так это вы? Детям очень нравилась одежда. Великолепно сшита.

    – Я еще и «Овалтайн» присылала. – Я показала на пустую коробку в углу.

    – Спасибо, мадемуазель, но мы продали этот напиток за гроши. Дети сказали, что он похож на птичий помет, и отказались его пить. Мисс Ферридэй, нам нужны деньги, а не «Овалтайн».

    Я взяла со стола жестяную банку с увядшими тюльпанами, выкинула цветы в ведро для бумаг и поставила банку на бювар, в то место, куда капало с потолка.

    – Мадам, я понимаю, у вас очень много работы, но я ищу ребенка.

    Она подняла на меня глаза:

    – Своего?

    – Нет, родителей депортировали нацисты, сейчас они только-только восстановили здоровье.

    – Мне жаль, но детей могут забирать родители или близкие родственники. Требуются два документа, удостоверяющих личность.

    – Я всего лишь пытаюсь установить местонахождение девочки. А заберут ее родители.

    – Идемте со мной, – пригласила директриса.

    Она прихватила с собой планшет и целую башню из оловянных мисок. Мы поднялись по широкой каменной лестнице. По пути директриса расставляла миски там, где обнаруживала протечки.

    – У меня будет возможность познакомиться с мадам Бертильон? – спросила я.

    – Я мадам Бертильон.

    В это сложно было поверить.

    – Вы писали такие милые письма, – пробормотала я.

    Директриса устало пожала плечами, а я подумала, что она, возможно, глаз не сомкнула прошлой ночью.

    – Некоторые лучше подают себя в письменном виде, – проворчала мадам Бертильон. – Как зовут девочку?

    – Не знаю. Все произошло слишком быстро. Мать депортировали прямо в день родов.

    – А конкретно?

    – Первого апреля сорок первого года. В пасхальное воскресенье.

    – Нацисты депортировали людей в Пасху? Удивительно, как эти достойные люди могли пропустить поход в церковь?

    – Вы просмотрите свои записи?

    – Мадемуазель, это и есть мои записи. – Бертильон продемонстрировала мне свой планшет с толстенной, как телефонный справочник, пачкой потрепанных листов с местами зачеркнутыми строчками и бордовыми олимпийскими кольцами от бургундского. – К нам свозят детей со всей Европы, так что поиски предстоят нелегкие.

    Мы вошли в комнату с высоким потолком. Она вся была заставлена кроватями, на каждой в изголовье лежала подушка, а в ногах – сложенное одеяло.

    – Как же вы различаете детей? – поинтересовалась я.

    – Каждому ребенку присваивается номер. Он пишется на небольшом диске, а тот уже прикалывается на грудь. Часть детей поступила с именами, но многие – без. – Директриса поставила миски на стул. – Во время войны некоторые мамочки, перед тем как подкинуть нам ребенка, прикалывали к пеленкам записку с именем. Но большинство таких записок откалывалось или буквы растекались от сырости и дождя. Некоторые пришивали к одежде ребенка брелок, чтобы потом его можно было опознать. Но дети часто меняются одеждой и даже именами. И к нам по-прежнему подкидывают по несколько безымянных детишек в день.

    – Но дети ведь помнят, как их зовут.

    – Те, кто постарше, – да. Некоторые после пережитых ужасов вообще не разговаривают. А младенцы, как вы понимаете, не могут запомнить свое имя. Мы их принимаем и называем иногда по месяцу, в который они родились, если малыши помнят этот месяц… У нас тут много Мэй и Джун. Еще называем в честь святых покровителей их месяца рождения, в честь своих друзей, родственников… даже в честь домашних питомцев.

    – Не могли бы вы хотя бы просмотреть список детей, которые поступили в тот день? – попросила я.

    – Увы, записи велись неаккуратно. Дети откуда только не поступали: из приютов, из пансионов, их находили фермеры в стогах сена. Кого-то приводили взрослые, которых они до этого считали своими родителями.

    – Вас, наверное, осаждают потерявшие детей родители.

    – Да, но большинство мы не сможем вернуть в семью. Их родители либо умерли, либо не желают их знать.

    – Невероятно. Разве можно не признать родного ребенка?

    – А вы в этом сомневаетесь? Вы – эксперт в этом вопросе? Более четверти наших детей рождены француженками от немцев. Их называют краутскими. Никто не захочет взять их в семью. Некоторые были рождены в «Лебенсборн» – это гитлеровские дома матери и ребенка. Там чистые в расовом отношении женщины рожали детей от эсэсовцев, не будучи с ними в браке.

    – Но такие дома были только в Германии…

    – Ошибаетесь, мадемуазель. Они активно функционировали и у нас во Франции. Мы слышали о подобных заведениях в Дании, Бельгии и Голландии. Еще несколько действовало в Норвегии. Теперь рожденные в этих домах дети – изгои. Кто знает, сколько белокурых малюток оторвали от матерей. В одной Польше таких сотни тысяч. Их собирались растить как немцев. Соответственно, никаких данных об их родителях нет.

    – Если вы позволите, я избавлю вас от лишних хлопот и сама просмотрю списки.

    Мадам Бертильон повернулась ко мне.

    – Я вижу, вы привыкли добиваться своего. – Она взяла со стула и всучила мне горку из мисок. Горка доставала мне до подбородка, и я грудью чувствовала, какие они холодные. – Если вы раздадите по одной миске каждой девочке – а они будут стараться взять две, – я просмотрю свои списки. И дам знать, если найду нужную информацию. Но сделаю это не потому, что вы работали в консульстве, а потому, что я на ногах с пяти утра.

    – Благодарю вас, мадам. И где мне раздавать миски?

    – Разумеется, здесь. – Мадам Бертильон указала рукой на двустворчатые двери.

    – А что делать с лишними? – уточнила я, потому как была уверена, что мисок слишком уж много.

    – Лишних не будет, – заверила меня директриса и начала изучать свой список.

    Я перешагнула порог просторного зала с обшитыми дубовыми панелями стенами, в котором, возможно, когда-то устраивались балы и вечера. Потолок на высоте в сто футов был расписан в стиле тромплей под голубое летнее небо, что очень радовало глаз в пасмурный день. По залу были расставлены длинные узкие обеденные столы. За столами по возрастным категориям – от совсем малышек до подростков – ждали девочки. Они сидели тихо, положив руки на колени, прямо как на картинке. Шесть женщин в белых фартуках стояли рядом с дымящимися баками с горячим супом в ожидании, когда девочкам раздадут миски.

    1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 130
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки