LoveRead.info » Книги » Современная проза » Везунчик Джим - Кингсли Эмис

Везунчик Джим - Кингсли Эмис

Книгу Везунчик Джим - Кингсли Эмис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

315 0 22:15, 10-05-2019
Везунчик Джим - Кингсли Эмис
10 май 2019
Автор: Кингсли Эмис Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2011
0 0

Книга Везунчик Джим - Кингсли Эмис читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодой преподаватель на испытательном сроке - в провинциальном университете. Единственная "живая душа" в мире унылого снобизма и бессмысленных правил поведения. Джиму Диксону тошно от этого, - но в штат попасть хочется! Значит, надо быть - как все. Писать статьи на нелепые темы. Посещать скучнейшие коктейли. Потакать студентам, которым посчастливилось стать любимчиками кого-то из местных светил, - будь они хоть трижды бездарны. Но однажды в жизнь Джима вторгается любовь, - и все его конформистские начинания в одночасье летят ко всем чертям...
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
    Перейти на страницу:

    По мере сгущения транспортного потока, каковое сгущение свидетельствовало о близости города, у водителя прогрессировала психопатическая забота об интересах прочих участников дорожного движения. Что бы ни возникало в поле зрения этого человеколюбца — от мебельного фургона до детского велосипеда, — он сбавлял скорость вдвое, то есть до четырех миль в час, а рукою производил жесты, характерные для Виттовой пляски, под которыми разумел «только после вас». «Чайники» практиковались в заднем ходе; домохозяйки вспоминали «еще одну, последнюю» новость в непосредственной близости от капота; малыши ковыляли за оброненными игрушками под самые колеса. Диксон озирался в поисках часов, но нет: обитатели этого болота просыпались исключительно попреследовать вымирающих прелюбодеев и были слишком бедны и еще более скупы… Впереди, ярдах в тридцати, замаячило тяжеловесное здание станции; Диксон очнулся, бросился в проход, скатился по лестнице. Прежде чем автобус достиг остановки, Диксон выскочил на шоссе, пересек его и вылетел к билетным кассам. Станционные часы показывали без тринадцати два. Не успел Диксон отвести взгляд, как минутная стрелка дернулась и совершила очередной прыжок. Диксон практически повис на заграждении. Перед ним вырос суровый страж.

    — С какой платформы на Лондон отходит? Пожалуйста, поскорее!

    Страж внимательно оглядел Диксона, будто прикидывал возможную реакцию на неуместное проявление чувства юмора.

    — Расслабьтесь: времени полно.

    — Что?

    — Следующий поезд на Лондон в восемь семнадцать.

    — В восемь семнадцать?

    — И без вагона-ресторана.

    — А как же на час пятьдесят?

    — Такого поезда нет. Вы, случайно, не перепутали с поездом на час сорок?

    Диксон сглотнул.

    — Да, вероятно. Благодарю вас.

    — Мои соболезнования.

    Диксон автоматически кивнул и отвернулся. Не иначе Билл Аткинсон неправильно записал со слов Кристины. Хотя нет: подобные ошибки не в его стиле. Может быть, ошиблась Кристина? Какая разница. Диксон добрел до выхода, остановился и стал смотреть на залитую солнцем площадку. По крайней мере у него есть работа. А на Кристину он выйдет через Гор-Эркарта. Соображение не утешило: Диксон чувствовал, что опоздал и опоздал безнадежно. Ладно, он видел Кристину, он говорил с Кристиной, причем не раз — спасибо Господу и за это.

    Вялая мысль остановилась на дальнейших действиях. Из-за почтового вагона выруливал автомобиль с помятым крылом. Было в этом автомобиле что-то смутно знакомое. Рыча как бульдозер, автомобиль шел прямо на Диксона. Рык сменился душераздирающим скрежетом бампера о бровку тротуара. Автомобиль застыл. Из него выбралась довольно высокая молодая блондинка в лиловом костюме, перекинула плащ через локоть, подхватила чемодан и почти побежала в направлении Диксона.

    Диксон скрылся за колонной со всей поспешностью, на какую способен человеке прободением диафрагмы. Как мог он — он! — не учесть манеры вождения Уэлча?

    Глава 25

    Очередной припадок механического бешенства возвестил, что Уэлч еще в машине. Отлично; может, у него указания типа: «Отвезешь — и сразу назад». Поле зрения сузилось до масштабов сиюминутной ситуации. Кристина приближалась, судя по стуку каблучков; Диксон врос в колонну. Кристина вошла в холл и сделала несколько шагов. Теперь она находилась в четырех-пяти футах. Она повернула голову, увидела Диксона и расплылась в улыбке, которую Диксон идентифицировал как выражение большой и чистой любви.

    — Ну, значит, тебе сообщили о моем звонке, — сказала Кристина. Она выглядела хорошенькой до карикатурности.

    — Кристина, давай скорей сюда. — Диксон затащил ее за колонну. — Так надо.

    Она огляделась и уставилась на Диксона.

    — У меня же поезд отходит!

    — Не отходит, а отошел. Придется ждать следующего. Или не ждать.

    — Судя по часам, у меня еще целая минута. Я бы успе…

    — Говорю тебе, поезд ушел. В час сорок.

    — Не мог он уйти.

    — Еще как мог. Я спрашивал смотрителя.

    — Но мистер Уэлч сказал, поезд в час пятьдесят.

    — Ах вот оно что. Тогда понятно. Мистер Уэлч перепутал.

    — Ты уверен? А почему мы прячемся? Мы ведь прячемся?

    Диксон не ответил. Колонна скрывала его объятие. Он выглянул. Уэлч припарковался возле главного выхода.

    — Да, прячемся. Сейчас старый пень уберется, и мы пойдем чего-нибудь выпьем. — Лично Диксон начал бы с восьми порций виски. — Ты ведь пообедала?

    — Лучше сказать — поприсутствовала за обедом. Мне кусок в горло не лез.

    — Не похоже на тебя. Ну да я тоже не обедал. Значит, вместе поедим. Неподалеку есть приличная гостиница. Я бывал там с Маргарет.

    Чемодан Кристины они оставили в камере хранения и вышли на площадь.

    — Хорошо, что старине Уэлчу не вздумалось лично посадить тебя на поезд, — заметил Диксон.

    — Да… Хотя я его просила.

    — Ты не виновата. — Неизбежная новость усиливала мандраж. Диксону хотелось уверить себя, что новость скверная — тогда бы появился шанс, что она хорошая. Чесались затылок и спина; последняя — вне зоны досягаемости.

    — Я не могла больше у них оставаться. Они мне все осточертели, все. А вчера вечером еще одного принесло, будто прежних мало.

    — Еще одного?

    — Вообрази. По имени Митчелл или как-то так.

    — А, понял. Ты имеешь в виду Мишеля.

    — Наверно. Я решила ехать первым же поездом.

    — Да что случилось? Что ты хотела мне сказать? — Диксон отчаянно настраивал себя на самую непредсказуемую, самую гадкую гадость.

    Кристина подняла взгляд. При виде ее глаз Диксону снова пришла метафора про синьку.

    — Я развязалась с Бертраном. — Тон был, словно речь шла о чистящем средстве, которое не соответствует заявленным характеристикам.

    — Серьезно? Насовсем?

    — Насовсем. Рассказать подробнее?

    — Да.

    — Помнишь, как вчера мы с Кэрол Голдсмит ушли с твоей лекции?

    Диксон все понял. Дыхание перехватило.

    — Еще бы. Кэрол что-то тебе рассказала? Я знаю, что она рассказала.

    Они невольно остановились. Старушенции, которая вздумала на них глазеть, Диксон показал язык.

    — Выходит, ты с самого начала знал о Кэрол и Бертране, да? Я знаю, что ты знал. — Казалось, она сейчас рассмеется.

    — Знал. Почему Кэрол тебе сказала?

    — Почему ты мне не сказал?

    — Я бы от этого в твоих глазах не вырос. Почему Кэрол тебе сказала?

    — Кэрол бесило, что Бертран принимает ее чувства как должное. Мне лично все равно, что он делал, пока не начал встречаться со мной, но с его стороны неправильно удерживать нас обеих на коротком поводке, в смысле меня и Кэрол. Кэрол сказала, Бертран просил ее остаться с ним в тот вечер, когда мы все поехали в театр. Он был уверен, что Кэрол останется, бегом прибежит. Кэрол сказала, сперва она меня возненавидела, а потом посмотрела, как Бертран со мной обращается, ну, в частности, когда мы пили херес перед лекцией. И тогда Кэрол поняла, что не меня надо винить, а Бертрана.

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки