LoveRead.info » Книги » Современная проза » Собрание сочинений в 6 томах. Том 5 - Грэм Грин

Собрание сочинений в 6 томах. Том 5 - Грэм Грин

Книгу Собрание сочинений в 6 томах. Том 5 - Грэм Грин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

145 0 09:01, 02-12-2023
Собрание сочинений в 6 томах. Том 5 - Грэм Грин
02 декабрь 2023

Книга Собрание сочинений в 6 томах. Том 5 - Грэм Грин читать онлайн бесплатно без регистрации

Изображая мир, в котором господствуют неразрешимые противоречия и правит парадокс, роман «Почетный консул» (1973) демонстрирует злободневность творчества Грина. Это не только определяет сюжетную остроту повествования, но и втягивает персонажей в спор о вере и безверии, о доброте или жестокости Бога, о гуманизме и проблеме революционного насилия. В романе «Человеческий фактор» (1978), книге о двойном агенте спецслужб, отразилась озабоченность автора судьбой человеческого начала в современном мире, сталкивающегося с безразличной и даже враждебной к нему государственной машиной. В повести «Доктор Фишер из Женевы, или Ужин с бомбой» (1980) высокомерный богач и мизантроп, ставя психологические эксперименты над своими гостями, выясняет, каковы границы жадности и до какой степени унижения могут дойти люди, подверженные культу наживы…

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 195
    Перейти на страницу:
    пытается вернуться вспять, к первоначальному обету помогать бедноте, который он, правда, и не собирался нарушить. Он еще кончит abogado. Они свернули в Тукуман, а оттуда в Сан-Мартин, но потом доктор Пларр уже старался не смотреть в окно. Лучше не знать, куда они едут. Если случится беда, меньше выдашь на допросе.

    Они ехали так быстро, что могли привлечь к себе внимание. Пларр спросил:

    — А вы не боитесь полицейских патрулей?

    — Леон все их засек. Он изучал их маршруты целый месяц.

    — Но сегодня ведь не совсем обычный день.

    — Машину посла найдут в верховьях Параны. Они будут обыскивать каждый дом на берегу и предупредят тех, в Энкарнасьоне, по ту сторону реки. Поставят заслоны на дороге в Росарио. Поэтому патрулей здесь осталось меньше. Им нужны люди в других местах. А тут они, скорее всего, не будут его искать, ведь губернатор ждет его дома, чтобы везти в аэропорт.

    — Надеюсь, все это так.

    Когда машина, накренясь, сворачивала за угол, доктор Пларр невольно поднял глаза и увидел на тротуаре шезлонг, в котором восседала тучная пожилая женщина; он ее узнал, равно как и маленькую открытую дверь у нее за спиной, — женщину звали сеньорой Санчес, и она никогда не ложилась спать, пока не уходил последний клиент. Это была самая богатая женщина в городе — так, по крайней мере, здесь считали.

    Доктор Пларр спросил:

    — Как прошел обед у губернатора? Сколько пришлось ждать?

    Он представил себе, какая там царит растерянность. Ведь нельзя же обзвонить по телефону все развалины?

    — Не знаю.

    — Но кого-то вы же оставили для наблюдения?

    — У нас и так было дел невпроворот.

    Опять любительщина; доктор Пларр подумал, что Сааведра придумал бы сюжет получше. Изобретательности, не в пример machismo, явно недоставало.

    — Я слышал шум мотора. Это был самолет посла?

    — Если посла, то назад он полетел пустой.

    — Кажется, вы не очень-то осведомлены, — сказал доктор Пларр. — А кто же ранен?

    Автомобиль резко затормозил на краю проселка.

    — Здесь мы выходим, — сказал Акуино.

    Когда Пларр вышел, он услышал, как машина, дав задний ход, проехала несколько метров. Он постоял, вглядываясь в темноту, пока не увидел при свете звезд, куда его привезли. Это была часть бидонвиля {15}, тянувшегося между излучиной реки и городом. Проселок был ненамного ýже городской улицы, и он едва разглядел хижину из старых бензиновых баков, обмазанных глиной, спрятавшуюся за деревьями авокадо. Когда глаза его привыкли к темноте, Пларр сумел различить и другие хижины, притаившиеся между деревьями, словно бойцы в засаде. Акуино повел его вперед. Ноги доктора тонули в грязи выше щиколотки. Даже джипу быстро здесь не пройти. Если полиция устроит облаву, об этом станет известно заранее. Может быть, любители все же что-то соображают.

    — Он тут? — спросил Пларр у Акуино.

    — Кто?

    — О господи, ведь тут на деревьях нет микрофонов. Да конечно, посол!

    — Он-то здесь! Но после укола так и не очнулся.

    Они старались продвигаться по немощеному проселку как можно быстрее и миновали несколько темных хижин. Стояла неправдоподобная тишина — даже детского плача не было слышно. Доктор Пларр остановился перевести дух.

    — Здешние люди должны были слышать вашу машину, — прошептал он.

    — Они ничего не скажут. Думают, что мы контрабандисты. И, как вы знаете, они не очень-то благоволят к полиции.

    Диего свернул в сторону на тропинку, где грязь была еще более топкой. Дождь не шел уже два дня, но в этом квартале бедноты грязь не просыхала, пока не наступит настоящая засуха. У воды не было стока, однако доктор Пларр знал, что жителям приходится тащиться чуть не милю до крана с питьевой водой. У детей — а он лечил тут многих детей — животы были вздуты от недостатка белков в пище. Вероятно, он много раз ходил по этой тропинке, но как ее отличить от других? Когда он посещал здешних больных, ему всегда нужен был провожатый. Пларру почему-то вспомнилось «Сердце-молчальник». Драться с ножом в руке за свою честь из-за женщины было из другой, до смешного допотопной жизни, которая если и существовала теперь, то лишь в романтическом воображении таких, как Сааведра. Понятия чести нет у голодных. Их удел нечто более серьезное — битва за существование.

    — Это ты, Эдуардо? — спросил чей-то голос.

    — Да, а это ты, Леон?

    Кто-то поднял свечу, чтобы он не споткнулся о порог. Дверь за ним поспешно закрыли.

    При свете свечи он увидел человека, которого все еще звали отцом Ривасом. В тенниске и джинсах Леон выглядел таким же худым подростком, какого он знал в стране по ту сторону границы. Карие глаза были чересчур велики для его лица, большие оттопыренные уши придавали ему сходство с маленькой дворняжкой, которые стаями бродят по barrio popular [7]. В глазах светилась все та же мягкая преданность, а торчащие уши подчеркивали беззащитность. Несмотря на годы, его можно было принять за робкого семинариста.

    — Как ты долго, Эдуардо, — мягко упрекнул он.

    — Пеняй на своего шофера Диего.

    — Посол все еще без сознания. Нам пришлось сделать ему второй укол. Так сильно он вырывался.

    — Я же тебе говорил, что второй укол — это опасно.

    — Все опасно, — ласково сказал отец Ривас, словно предостерегал в исповедальне от соблазнов плоти.

    Пока доктор Пларр раскрывал свой чемоданчик, отец Ривас продолжал:

    — Он очень тяжело дышит.

    — А что вы будете делать, если он совсем перестанет дышать?

    — Придется изменить тактику.

    — Как?

    — Придется объявить, что он был казнен. Революционное правосудие, — добавил он с горькой усмешкой. — Прошу тебя, пожалуйста, сделай все, что можешь.

    — Конечно.

    — Мы не хотим, чтобы он умер, — сказал отец Ривас. — Наше дело — спасать человеческие жизни.

    Они вошли в другую комнату — их было всего две, — где длинный ящик — он не понял, что это за ящик, — застелив его несколькими одеялами, превратили в импровизированную кровать. Доктор Пларр услышал тяжелое, неровное дыхание человека под наркозом — тот словно силился очнуться от кошмара. Он сказал:

    — Посвети поближе.

    Нагнувшись, он поглядел на воспаленное лицо. И долгое время не мог поверить своим глазам. Потом громко захохотал, потрясенный тем, что увидел.

    — Ох, Леон, — сказал он, — плохо же ты выбрал профессию!

    — Ты это к чему?

    — Лучше вернись под церковную сень. Похищать людей не твоя стихия.

    — Не понимаю. Он умирает?

    — Не беспокойся, — сказал доктор Пларр, — он не умрет, но это не американский посол.

    — Не…

    — Это Чарли Фортнум.

    — Кто такой Чарли Фортнум?

    — Наш почетный консул. — Доктор Пларр произнес это так же издевательски, как доктор Хэмфрис.

    — Не может быть! — воскликнул отец Ривас.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 195
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки