LoveRead.info » Книги » Современная проза » Моряк из Гибралтара - Маргерит Дюрас

Моряк из Гибралтара - Маргерит Дюрас

Книгу Моряк из Гибралтара - Маргерит Дюрас читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

212 0 12:29, 11-05-2019
Моряк из Гибралтара - Маргерит Дюрас
11 май 2019
Автор: Маргерит Дюрас Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2000
0 0

Книга Моряк из Гибралтара - Маргерит Дюрас читать онлайн бесплатно без регистрации

Маргарет Дюрас (1914 - 1996) родилась в Индокитае. Изучала математику, право, политологию. Однако мировая известность пришла к ней как к писательнице, сценаристке, кинорежиссеру. В основу известных мелодрам `Любовник` и `Любовник из Северного Китая` былиположены ее собственные романы. Наряду с А.Роб-Грийе она считается одним из основоположников французского `нового романа`. Основные темы ее книг - так называемые роковые страсти: любовь, ненависть, ревность, приводящие к самоубийству и преступлению.
    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 94
    Перейти на страницу:

    — Само собой, — согласился я, — но тогда можно говорить только о дичи. Тут нельзя отвлекаться ни на минуту.

    — Надо же, я и не знала, что взяла на борт такого искусного охотника. Но это ведь нелегкая добыча, куду.

    — Самая прекрасная на свете.

    — И что же, они и в самом деле не говорят ни о чем, кроме куду?

    — Нет, отчего же, по вечерам, после охоты, иногда о литературе. Но важней всего на свете для них то, что они охотники на куду.

    — И никогда-никогда ни о чем другом?

    — Никогда ничего нельзя утверждать наверняка, может, иногда и еще о чем-нибудь, кто знает.

    — Жаль, что ты не посмотрел город, он очень красивый, — невпопад сказала она.

    Я поднялся. Она удержала меня за руку.

    — Ты так же разговаривал и с той женщиной? Ты и с ней так же разговаривал?

    — Я вообще никогда с ней не разговаривал, берег себя до лучших времен. Я не был счастлив.

    Она медленно проговорила:

    — А вот я, кажется, была.

    — Охотно верю, — согласился я.

    И вышел из каюты. Направился в бар к Эпаминондасу. Он с нетерпением поджидал меня, сидя за бокалом вина.

    — Ну, что она сказала?

    — Ничего.

    — Что ни говори… — Он отпил из бокала, пощелкал языком. — А это стоящее дело. Видно, ей уже просто надоело, другого объяснения и быть не может.

    Я вспомнил про ее поручение.

    — Да, она просила тебе передать, что мы отправляемся к этим твоим эве.

    Он не выказал ни малейшей радости. Скорее уж наоборот, как-то бессильно, прямо со стаканом в руке, рухнул в кресло.

    — Когда?

    — Сам знаешь, этой ночью.

    Он захныкал.

    — Ну вот, опять меня куда-то несет. Так мне сроду ничего путного не сделать.

    — Надо знать, чего хочешь, — изрек я.

    — Она приехала за мной в Маюнгу, к моей бедной матери, кабы знать, что ей от меня было нужно, так лучше бы уж остался там, где был. — И, понизив голос, добавил: — До сих пор не могу понять, как это ей удалось меня разыскать…

    — Если разобраться, все мы тут в таком же положении. Так что нечего жаловаться.

    Он меня не слушал.

    — Моя мать, она все время пишет, просит вернуться. Отец уже старый. Мы торговали апельсинами, дела у нас шли неплохо, теперь все пришло в упадок…

    — Возьми да вернись к себе в Маюнгу, что тебе мешает?..

    Он занервничал.

    — Вот увидишь, сам увидишь, каково это, вернуться в Маюнгу после того, как она таскала тебя за собой то в Темпико, то в Нью-Йорк, то в Манилу. Да я там с тоски подохну, в этой Маюнге. Ты еще не знаешь, о чем говоришь.

    — Тогда не вижу, чего ты там забыл, можешь вообще никогда не возвращаться.

    — Вот она найдет его, тогда вернусь. Но не раньше.

    — Что-то я не понял.

    — Когда она его найдет, мне везде будет тошно, уж я-то знаю, вот тогда и вернусь в Маюнгу.

    — Ну, у тебя еще уйма времени до этого, — заверил я его.

    Он окинул меня долгим, пристальным взглядом.

    — Тебе не понять. Ты совсем другое дело. К тебе она неровно дышит.

    Поскольку я не ответил, он подумал, будто я сомневаюсь в справедливости его утверждения.

    — Уж я-то знаю, о чем говорю. Это же сразу видно. Никогда еще не видел, чтобы она так долго раздумывала. Ее прямо не узнать.

    — А что, там, у твоих эве, и вправду водятся куду?

    Он сразу засиял.

    — Немного есть. Вот в Замбези, там их видимо-невидимо. Заметь, и на Уэле тоже, но крупных, а их поймать так же трудно, как мух, не стоит и пробовать.

    Он подождал, я все не отвечал.

    — Почему ты об этом спрашиваешь? Ты что, хочешь поохотиться на куду, что ли?

    — Сам не знаю, просто из любопытства. Похоже, он был разочарован. И вдруг о чем-то вспомнил.

    — А как же мой агент по перевозкам, я же так и не предупредил его…

    — Ну, так в чем же дело, давай, ступай скорей.

    — И речи быть не может. Это же двадцать километров отсюда. Нет, тебе придется меня подвезти.

    — Слушай, если бы ты знал, как мне неохота. Он изобразил глубочайшее отчаяние.

    — Но если ты меня не отвезешь, все пропало, мне придется остаться, это же ясно как дважды два.

    — Я не знаю, как открыть люк трюма.

    — Уж что-что, а это я умею, — заверил он, — о чем разговор.

    Я мог бы сказать, поезжай один, но знал, стоило мне остаться, и я сразу же спустился бы к ней в каюту. А этого я и хотел избежать. Сам же он не изъявил желания обойтись без меня, потому что ему было скучно ехать в одиночестве. Так что и пяти минут не прошло, как он уже был внизу и открывал люк.

    Нас не было часа два. Нужно было предупредить агента по перевозкам и забрать в меблированной комнате, что он снимал в одной небольшой гостинице Сета, его пожитки. По дороге назад он немного рассказал мне про Луи.

    — Это мой кореш, — заметил он, — занятный мужик, сам увидишь.

    — Скажи правду, и часто вы так водите ее за нос?

    — Водим за нос?!.. Думаешь, мне так интересно тащиться в эту чертову Дагомею?

    — Извини. Вот мне, например, очень даже интересно.

    — Что-то не верится…

    Когда мы вернулись на яхту, матросы были уже на борту. В баре горел свет. Лоран был слегка навеселе. Бруно тоже, правда, куда больше Лорана.

    — Это же просто умора какая-то, — горланил Бруно, — является кто попало, полный придурок, говорит ей, будто тот живет себе в палатке где-то на вершине Гималаев, и она тут же очертя голову несется туда. Нет, я остаюсь. Никогда бы себе не простил, если бы пропустил такую потеху.

    Эпаминондас бросился прямо на него.

    — А ну возьми свои слова назад, не то набью тебе морду.

    — Что ж, если здесь теперь даже пошутить нельзя, тогда, пожалуй, мне и вправду лучше сойти на берег, — обиделся Бруно. — И не подумаю отказываться от своих слов.

    — Он прав, — вмешался Лоран. Эпаминондас гордо удалился.

    — Нет, все-таки никак не пойму, — не унимался тот, — зачем ей нанимать таких придурков, они же ни черта ни в чем не смыслят.

    Я оставил их. И спустился к ней в каюту. Там по-прежнему было темно. Снова зажег свет. Она лежала все в той же позе, что и пару часов назад. На сей раз у меня было такое ощущение, будто она ждала меня. Я рассказал ей о своей поездке с Эпаминондасом и кое-что из того, что он поведал мне о Луи из Абомея. Говорил я довольно пространно и долго. Заметил, что это ее немного раздражало. Потом наступил момент, когда мне уже больше не о чем было ей рассказать, даже о проделках Эпаминондаса.

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки